5.
ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
5.1
Uso improprio del sollevatore
5.2
Uso di accessori
5.3
Addestramento del personale preposto
5.4
Precauzioni d'uso
5.5
Identificazione comandi e loro funzioni
5.6
Provagiochi
5.7
Uso del comando provagiochi per illuminazione
6.
SICUREZZA
6.1
Discesa in emergenza
6.2
Sicurezze
7
MANUTENZIONE
7.1
Lubrificazione
7.2
Controllo funi portanti
7.3
Cambio olio centralina
7.4
Pulizia valvole
7.5
Verifica periodica sicurezze
5.
OPERATING INSTRUCTIONS
5.1
improper use
5.2
Accessories
5.3
Personnel training
5.4
Precautions
5.5
Controls
5.6
Clearance test
5.7
Using the clearance test control for lighting
6.
SAFETY
6.1
Emergency procedure
6.2
Safety devices
7.
MAINTENANCE
7.1
Lubrication
7.2
Cables inspection
7.3
How to change hydraulic unit oil
7.4
Valve cleaning
7.5
Periodical check of safety devices
5.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE HEBEBÜHNE
5.1
Unsachgemässer Einsatz der Hebebühne
5.2
Anwendung des Zubehörs
5.3
Ausbildung des zuständigen Personals
5.4
Vorsichtsmaßnahmen
5.5
Identifikation der Steuerungen und Funktionen
5.6
Gelenkspieltester
5.7
Gebrauch der Gelenkspieltester-Steuerung zur Beleuchtung
6.
SICHERHEIT
6.1
Verfahren im Notfall
6.2
Sicherheitsvorrichtungen
7.
INSTANDHALTUNG
7.1
Schmierung
7.2
Kontrolle der Tragseile
7.3
Ölwechsel in der Zentrale
7.4
Reinigung der Ventile
7.5
Periodische kontrolle der schutzvorrichtungen
8.
STÖRUNGEN
9.
AUSSERBETRIEBSETZUNG
5.
MODE D'EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
5.1
Utilisation non conforme du pont élévateur
5.2
Utilisation d'accessoires
5.3
Formation du personnel chargé
5.4
Précautions d'utilisation
5.5
Repérage des commandes et leurs fonctions
5.6
Plaque à jeux
5.7
Utilisation de la commande des plaques à jeux pour l'éclairage
6.
SECURITE
6.1
Procédure en condition d'urgence
6.2
Sécurités
7.
ENTRETIEN
7.1
Lubrification
7.2
Contrôle des câbles porteurs
7.3
Remplacement de l'huile de l'unité de commande
7.4
Nettoyage vannes
7.5
Controle periodique des dispositifs de securite
8.
INCONVENIENT
9.
STOCKAGE
4.22
Control de las seguridades
4.23
Desmontaje
5.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL ELEVADOR
5.1
Uso impropio del elevador
5.2
Uso de los accesorios
5.3
Adiestramiento del personal encargado
5.4
Precauciones de uso
5.5
Identificación de los mandos y sus funciones
5.6
Detector de holguras
5.7
Uso del mando del detector de holguras para la iluminación
6.
SEGURIDAD
6.1
Procedimiento de emergencia
6.2
Seguridades
7.
MANTENIMIENTO
7.1
Lubrificación
7.2
Control cables portantes
7.3
Cambio aceite centralita
7.4
Limpieza válvulas
7.5
Control periodico de las seguridades
8.
INCONVENIENTES
8.
INCONVENIENTI
9
ACCANTONAMENTO
10.
ROTTAMAZIONE
11.
SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO
SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
12.
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
12.1
Descrizione del dispositivo
12.2
Composizione dell'impianto luci
12.3
Installazione
Schema elettrico
13.
KIT ENERGIA
13.1
Descrizione dispositivo
13.2
Installazione
14.
RICAMBI
14.1
Come richiedere i ricambi
14.2
Indice tavole ricambi
15.
VERIFICHE DI INSTALLAZIONE E PERIODICHE
16.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
8.
PROBLEMS
9.
STORAGE
10.
DISPOSAL
11.
HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM
PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM
WIRING DIAGRAM
12.
LIGHTING SYSTEM
12.1
Device Description
12.2
Lighting System Composition
12.3
Installation
Wiring Diagram
13.
POWER SUPPLY KIT
13.1
Device Description
13.2
Installation
14.
SPARE PARTS
14.1
How to order spare parts
14.2
Spare parts summary
15.
INSTALLATION AND PERIODIC INSPECTIONS
16.
IDENTIFICATION PLATE
10.
VERSCHROTTUNG
11.
SCHALTPLAN ÖLDYNAMISCHE ANLAGE
SCHALTPLAN DRUCKLUFTANLAGE
SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE
12.
BELEUCHTUNGSANLAGE
12.1
Beschreibung der Vorrichtung
12.2
Bestandteile der Beleuchtungsanlage
12.3
Installation
SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE
13.
KIT ENERGIE
13.1
Beschreibung der Vorrichtung
13.2
Installation
14.
ERSATZTEILE
14.1
Ersatzteilanforderung
14.2
Tafelverzeichnis
15.
KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION
UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN
16.
IDENTIFIKATIONSSCHILD
10.
MISE A LA FERRAILLE
11.
SCHEMA DE L'INSTALLATION OLEODYNAMIQUE
SCHEMA DE L'INSTALLATION PNEUMATIQUE
SCHEMA DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE
12.
INSTALLATION D'ECLAIRAGE
12.1
Description du système
12.2
Composition de l'installation d'éclairage
12.3
Installation
Schéma de l'installation électrique
13.
KIT ENERGIE
13.1
Description du dispositif
13.2
Installation
14.
PIECES DETACHEES
14.1
Comment commander les pièces détachées
14.2
Sommaire planches
15.
CONTROLES A REALISER LORS DE
L'INSTALLATION ET PERIODIQUEMENT
16.
PLAQUE D'IDENTIFICATION
9.
ALMACENAJE
10.
DESGUACE
11.
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN OLEODINÁMICA
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN NEUMÁTICA
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
12.
INSTALACIÓN DE ILUMINACIÓN
12.1
Descripción del dispositivo
12.3
Instalación
Esquema de la instalación eléctrica
13.
KIT ENERGÍA
13.1
Descripción del dispositivo
13.2
Instalación
14.
RECAMBIOS
14.1
Como pedir las piezas de recambio
14.2
Índice tablas
15.
CONTROLES DE INSTALACION Y
INSPECCIONES PERIODICAS
16.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
0711-M002-0
5