A
D
62
B
C
2
1
Fig. 23
5.6 Provagiochi
Con riferimento alla Fig.23:
Sotto la pedana (A) è presente l'apparecchiatura elettrica
di controllo del provagiochi, costituita da:
- scatola (B) contenente la scheda elettronica;
- lampada di comando (C).
Quando non si utilizza il provagiochi, riporre la lampada di
comando (C) ed il relativo cavo sulla lamiera (D).
Accensione – Posizionare l'interruttore generale in
posizione 1 e premere il pulsante (1): si accende la lampada
e si aziona la centralina idraulica.
Spegnimento - Premere il pulsante (1).
5.6 Clearance test
Please refer to Fig.23:
The clearance tester electric control system is located
under platform (A) and consists of:
- box (B) containing the electronic board;
- control lamp (C).
When the clearance tester is not used, set the control lamp
(C) and the relevant cable onto metal sheet (D).
Switching on – Set main switch to 1, and press push-button
(1): the light will be switched on and the hydraulic control
unit will start working.
Switching off – Press push-button (1).
5.6 Gelenkspieltester
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 23:
Unter der Fahrschiene (A) ist die elektrische
Steuerausrüstung des Gelenkspieltesters vorhanden, die
sich aus folgenden Komponenten zusammensetzt:
- Gehäuse (B) mit elektronischer Leiterplatte;
- Steuerlampe (C).
Wird der Gelenkspieltester nicht verwendet, die
Steuerlampe (C) und sein Kabel am Blech (D) ablegen.
Einschalten – Den Hauptschalter in die Position 1 bringen
und die Taste (1) drücken: die Leuchte leuchtet auf und die
hydraulische Zentrale schaltet sich ein.
Ausschalten – Die Taste (1) drücken.
5.6 Plaque à jeux
Avec référence à la Fig.23:
Sous le chemin de roulement (A) se trouve l'appareillage électrique
de contrôle du dispositif d'essai de jeux, constitué de :
4
- boîtier (B) contenant la carte électronique ;
- lampe de commande (C).
Lorsque le dispositif d'essai des jeux n'est pas utilisé
ranger la lampe de commande (C) et le câble correspondant
sur la plaque (D).
3
Marche – Positionner l'interrupteur général sur 1 et appuyer
sur le bouton (1) : la lampe s'allume et la centrale
hydraulique est activée.
Arrêt – Appuyer sur le bouton (1).
5.6 Detector de holguras
Referencia Fig.23:
Debajo de la plataforma (A) se encuentra el equipo eléctrico
de control del prueba juegos, formado por:
- caja (B) que contiene la placa electrónica;
- lámpara de mando (C).
Cuando no se usa el prueba juegos, colocar la lámpara de
mando (C) y el relativo cable sobre la placa (D).
Encendido – Colocar el interruptor general en posición 1
y presionar el pulsador (1): se enciende la lámpara y se
acciona la central hidráulica.
Apagado – Presionar el pulsador (1).
0711-M002-0