Une légère pression exercée sur le levier de
commande
entrafne la descente du bras. La
hauteur
de la pointe de lecture au-dessus
du disque lorsque le löve-bras est en position
Y peut varier de O à 6 mm en tournant la vis
de réglage (7)
Le léve-bras est superposé à l'automatisme
de mise en marche. Dans le cas où le léve-bras
est
dans
la position
Y et le démarrage
automatique,
en
tournant
la manette
de
commande
sur «start»
on
fait pivoter
le
bras dans la position de descente.
La des-
cente peut avoir lieu à n'importe quel mo-
ment si l'on exerce une légère pression sur
le levier de commande.
Réglage de la hauteur du son
(pitch control)
Chacune des deux vitesses normalisées 33 1/3
et
45
tours/m
peut
être
modifiée
d'environ
6% (1/2 ton) par le réglage de la hauteur du son
(2). Ainsi,
on peut faire varier individuelle-
ment
le tempo
et la hauteur du son de la
reproduction. Le réglage s'effectue par le bou-
ton «pitch» (2).
La vitesse réglée peut être contrôlée par le
disque stroboscopique
livré avec l'appareil
A cet effet, posez ce disque sur le plateau en
rotation. En l'éclairant avec une lampe bran-
chée sur le secteur alternatif, malgré la rota-
tion, la division semble être immobile, lors-
que le plateau tourne à la vitesse nominale.
Etalonnage du réglage de la hauteur
du son
E
Avant la premiere mise en service ou après
un transport de l'appareil, il est conseillé de
vérifier
le réglage de la hauteur
du son.
Le réglage de la hauteur du son est étalonné
correctement,
si, la vitesse 43 1/3 tr/min
étant
réglée exactement.
(les marques
du
disque
stroboscopique
restent
immobiles),
les marques sur le bouton de réglage (2) sont
à la plage zéro de la graduation (fig. 19).
Au besoin, un réétalonnage peut être effec-
tué somme suit:
1. Régler la vitesse 33 1/3 tr/min sur l'appa-
reil et amener le bouton de réglage (2) de la
hauteur du son au milieu de la plage zéro.
Een tikje tegen de lifthandle doet de toonarm
reeds op de plaat zakken. De hoogte van de
naald boven de plaat, bij de lifthandle in de
keuzestelling is instelbaar met de schroef (7)
over een bereik van O — 6 mm.
De toonarmlift kan los van de startautoma-
tiek gebruikt worden. Bij stand Y en automa-
tische start, door de stuurtoets op "start" te
draaien zwenkt de toonarm naar de opzetpo-
sitie, Op het gewenste ogenblik kan men de
arm
laten zakken
door
aantippen
van de
stuurtoets.
Toonhoogteregeling
(pitch control)
Elk van de twee toerentallen 33 1/3 en 45
kunnen met deze regling 6 % veranderd wor-
den.
(1/2
toon).
Toonhoogte
en
tempi
van
de
weergave laten zich hiermede individueel re-
gelen. De instelling geschiedt d.m.v, de knop
"Pitch" (2). De toerentalinstelling is te contro-
leren met de bijgeleverde stroboscoopschijf.
Deze schijf wordt op het plateau gelegd. Be-
schenen door kunstlicht, schijnt de cirkelvor-
mige balkindeling stil te te staan als het juiste
toerental ingesteld is.
Het ijken van de toonhoogte-regeling
Voor de eerste ingebruikname of na vervoer
van het apparaat wordt aangeraden de instel-
ling van de toonhoogte-regeling te controleren.
Deze is juist wanneer bij exact ingesteld toe-
rental van 33 1/3 (de streepjesmarkering van
de stroboscoop blijft schijnbaar stilstaan) de
markering op de draaiknop (2) zich binnen
het
nulbereik
van
de
schaal
bevindt
(Fig.
19).
Een na-ijking kan als volgt gebeuren:
1. Toerental 33 1/3 op het apparaat instellen
en toonhoogteafstemknop
(2) in het mid-
den van het nulbereik plaatsen.
La palanca de mando del dispositivo de eleva-
ción/descenso del brazo tiene dos posiciones;
Y seleccionar
El brazo fonocaptor no esta posado en el disco
Y toca:
El brazo fonocaptor se ha posado en el disco
Al accionar ligeramente la palanca de mando
se inicia el descenso.
La altura de la aguja por encima del disco, al
estar el dispositivo de elevación/descenso en
posición ¥ , se puede
graduar
dentro
del
margen de O hasta 6 mm por medio de girar
el tornillo de ajuste (7).
El dispositivo de elevación/descenso del brazo
se impone a la automática de arranque. Al
estar este dispositivo en posición Y y habien-
do arranque automático, el brazo gira, por
medio de trasladar la tecla de mando a la
posición "Start", a la posición respectiva co-
mo
para
posarse
en
el disco.
Este
último
paso
se inicia al momento deseado por ligero acci-
onamiento de la palanca de mando.
Control de altura tonal
(pitch control)
Cada uno de los regimenes normalizados 33
1/3 y 45 rpm puede alterarse por medio del
control de altura tonal en aprox. un 6 %
(1/2 tono). La tonalidad y el ritmo de la re-
producción
pueden regularse así individual-
mente,
El ajuste se etectúa con el botón
giratorio "pitch" (2).
El número
de revoluciones ajustado puede
controlarse con el disco estroboscópico ad-
junto. Para ello Vd. coloca el disco estrobos-
cópico sobre el platillo en rotación, Si se ilu-
mina éste con una fuente de luz alimentada
con corriente alterna parecerá que la gradua-
ción circular del número de revoluciones de-
seado
estuviese
detenida,
a
pesar
de
la
rota-
ción del disco, siempre a condición que el
número de revoluciones del platillo coincida
con.el
número
de revoluciones teórico.
Contrastado del control de altura tonal
Antes
de la primera
puesta en servicio o
después del transporte del aparato se reco-
mienda
verificar el control de altura tonal.
El control de altura tonal estará contrastado
correctamente si al estar girando el platillo a
exactamente 33 1/3 rpm (la graduación del
disco
estroboscópico
queda
detenida),
la
Den látta beróringen av styrspaken inleder
nersánkningen. Stiftets höjd över skivan med
tonarmslyften i läget Y går att variera genom
vridning av stäliskruven (7) inom området o
till 6 mm.
Tonarmslyften
är överordnad
startautoma-
tiken. Med tonarmslyften i läge Y och auto-
matisk
start svänger
tonarmen
till påsätt-
ningsposition genom vridning av styrtangenten
till "start". Vid önskad tidpunkt kan nersänk-
ningen
uppnås genom
en lätt beröring på
styrspaken.
Tonhöjdskontroll
{pitch control)
Vart och ett av de två normvarvtalen 33 1/3
och 45 v/min kan förändras med tonhöjdsav-
stämningen
(2) ca 6 % (1/2 ton). Tonläge
och tempo kan därmed regleras individuellt.
Inställningen uppnås med vridknappen " pitch".
Det instállda varvtalet ár kontrollerbart med
den bifogade stroboskopskivan. Denna lägges
pá den roterande skivtallriken
Använder
Ni växelströmsnätet
verkar
den
kretsformiga streckindelningen
av det önskade
varvtalet att stå stilla trots roterande skiva,
om skivtallrikens varvtal överensstämmer med
det riktiga.
Justering av tonhöjdsavstämningen
Före den första användningen eller efter en
transport av apparaten
rekommenderas
att
pröva tonhöjdsavstämningens inställning. Ton-
höfdsavstämningen är riktigt justerad när vid
exakt inställt skivspelarvarvtal 33 1/3 v/min
(streckmarkeringen pá den pälagda strobosk-
skivan
blir stäende)
markeringen
vid vrid-
knappen
befinner sig inom skalans nollom-
räde (Fig. 19). En efterjustering kan om det
är nödvändigt góras enligt fóljande:
1. Varvtalet
33 1/3 inställes pä apparaten
och tonhöjdsavstämnings-vridkappen i mitten
av nollomrádet vrides