descend trop loin à l'intérieur ou à l'extérieur
du disque, amener le bouton de réglage de la
vitesse du plateau (14) sur «45». La vis de
réglage
(13)
normalement
cachée
devient
alors
visible.
Placer un disque
17 cm
et
mettez l'appareil en marche. Si la pointe
descend trop à l'intérieur du disque, tournez
la vis de réglage vers la gauche, et si elle des-
cend trop loin à l'extérieur, tournez la vis
à droite.
Branchement des sources de
programme
2 prises normalisées (DIN 41 524) sont pré-
vues à l'arrière de l'appareil pour le raccor-
dement de tuner, magnétophone, etc. La
sélection de ces entrées s'obtient par le sélec-
teur
d'entrées.
TUNER
Un tuner (récepteur radio sans amplificateur
BF
ni haut-parleurs)
se branche sur cette
entrée (TUNER).
Nous
recommandons
particulièrement
de
brancher un tuner
stéréo Dual.
Aux tuners stéréo Dual, le cêble de liaison,
destiné au branchement à votre chaîne com-
pacte,
est
ajouté
comme
équipement
stand-
ard. Vous n'avez pas besoin de câbles supp-
lémentaires.
Magnétophone (TAPE)
On raccorde à cette entrée les magnétophones
mono et stéréo au moyen du câble de liaison
joint normalement à chaque magnétophone.
Le câble de liaison à 2 x 2 conducteurs,
livrable comme accessoire spécial sous la
référence 226 816, est vendu dans le com-
merce spécialisé.
Pour la reproduction de bandes enregistrées,
on amène le commutateur d'entrée de l'ap-
pareil en position TAPE.
bijv. nadat
een
ander
toonsysteem
is ge-
monteerd, de naald te ver binnen of buiten
de inloopgroef komt.
In dat geval de draai-
toets (14) op 45"
plaatsen waarna
naast
de toonarmsteun de afregelschroef (13) zicht-
baar wordt.
Vervolgens
legt u een
17 cm plaat op het
plateau en start het apparaat d.m.v. de start-
toets. Wanneer de naald te ver naar binnen op
de plaat komt draait u de instelschroef een
weinig naar links, indien te veel naar buiten,
iets naar rechts draaien.
Aansluiting van de programmabronnen
Voor aansluiting van een tuner, bandrecorder
en andere laag frequent signaalbronnen, zijn
aan
de
achterzijde
van
het
apparaat
twee
norm
aansluitbussen
(DIN
41
524)
aange-
bracht,
De omschakeling op de desbetreffende ingang,
gebeurt met de ingangskeuzeschakelaar,
Tuner
Tuners
(radio-ontvangstgedeelte
zonder
eind-
trappen en luidsprekers) worden aan de in-
gangsbussen TUNER
aangesloten.
De Dual
stereo-tuners, die niet alleen technisch maar
ook optisch de beste mogelijkheden bieden
voor
een
modern
en qua vormgeving
ver-
antwoord
fraai geheel worden hiervoor bij-
zonder aanbevolen.
De
Dual
stereo-tuners
zijn voorzien
van
een
aansluitsnoer
voor de verbinding
met
Uw
stereo-combi.
Er
zijn
geen
verdere
snoe-
ren nodig.
TAPE
Deze ingang biedt de mogelijkheid voor de
aansluiting van monaurale of stereo band-
recorders, met gebruikmaking van het bij de
recorder behorende verbindingssnoer. Deze
zogenaamde diodekabel is eventueel los ver-
krijgbaar onder Dual bestelnummer 226 816.
un sistema fonocaptor montado posteriormen-
te descendiera en un punto demasiado interi-
or del disco, coloque Vd. la tecla giratoria
para ajustar el número de revoluciones del
platillo giradiscos (14) en 45".
De esta forma se pone visible el tornillo de
regulación (13), normalmente invisible. Luego
Vd. le coloca un disco de 17 cm y pone el
tocadiscos en funcionamiento. Si la aguja
desciende demasiado para adentro, gire el
tornillo de ajuste hacia la izquierda, si des-
ciende demasiado para afuera, correspondien-
temente
hacia
la derecha.
Conexión de otras fuentes de programa
Para conectar sintonizadores, magnetófonos
y
otras
fuentes
de
audiofrecuencia,
se
han
dispuesto en el dorso del aparato dos hem-
brillas normalizadas
(DIN 41 524). Con el
conmutador
selector de entradas se puede
seleccionar la entrada correspondiente.
TUNER
(Sintonizador)
EI "Tuner" (Radiorreceptor sin paso final y
altavoz = Sintonizador) se conecta en la hem-
brilla
de
entrada
TUNER.
Se
recomien-
da especialmente
emplear
los sintonizado-
res estereofónicos
Dual
que,
al ser
aco-
plados con su instalación estereofónica para
el
hogar,
resultarán
en
una
unidad
no
solamente perfecta en sentido técnico, sino
que también desde el punto de vista óptico,
en una de aspecto moderno y formas agrada-
bles.
Los sintonizadores estereofónicos Dual vie-
nen
acompañados
del
cable
de conexión
para establecer la unión con su instalación
estereofónica.
Vd.
no
necesita
de
cables
adicionales.
TAPE
Esta hembrilla sirve para conectar aparatos
magnetofónicos monaurales y estereofónicos
empleando el cable de conexión que general-
mente
acompaña
dicho
magnetófono
como
accesorio.
El cable de 2 x 2 almas, suministrable como
accesorio especial, No. de pedido 226 816,
puede obtenerse en el comercio del ramo
Para la reproducción de cintas magnetofónicas
grabadas, el conmutador selector de entrada
Därigenom
blir den annars dolda justerings-
skruven synlig. Sedan lägger Ni på en 17 cm
skiva
och
startar anläggningen.
När pick-
upen är påsatt för långt in på skivan vrider
Ni justeringsskruven
át vänster, sätter
Ni
nålen för långt ut, motsvarande
till höger.
Programkällornas anslutning
Till anslutning frän tuner, bandspelare och
andra tonfrekvenskällor finns det på appara-
tens baksida vá normkontakter (DIN 41 524).
Omkopplingen till respektive ingång uppnås
ingängsvalsväxlaren.
TUNER
Tuner
(radiomottagardel
utan slutsteg och
högtalare) anslutes till ingängskontakten TU-
NER.
Särskilt
rekommendabelt
är anslut-
ning
till
Dual
stereo-tuner,
som
inte
bara
tekninskt
utan
även
optiskt kan samman-
fogas med
Er hemstereoanläggning
till en
modernt
designad
enhet. Till Dual stereo-
tuner bifogas förbindelsekabel för anslutning
till Er hemstereoanläggning.
Extrakabel ska
inte behävas.
TAPE
Denna kontakt stär till förfogande för anslut-
ningar från stereo- och mono-bandspelare
och kan användas av de oftast som band-
spelartillbehör tillgängliga ledningarna.
Den som specialtillbehör levererbara 2 x
2 — trädiga ledningen har beställningsnummer
ckhandel
tonband skall
láget TAPE.