Descargar Imprimir esta página

Metabo RBE 12-180 Manual Original página 13

Ocultar thumbs Ver también para RBE 12-180:

Publicidad

pl
PoLSKI
9.
Czyszczenie, konserwacja
10.
Usuwanie usterek
I
":'c
uzwojenia jest
zbyt
wysoka! Pozostawió urzqdzenie
do pracy na biegu luzem do momentu,
a2
elektroniczny wska2nik sygnalowy zgaénie.
.
¡k
sygnalowy
(3)
-?C
Pracuje'
Zadzialalo
uruchomieniem.
w
przypaotrll,Sll',å[ì" *tv.rr,¡
przewodu zasilajqcego
do
gniazda
przy
wlqczonym
uz4dzeniu
lub przy ponownym
doplywie
prqdu po
przerwie
w
zasilaniu,
urzqdzenie
nie
zostaje
uruchomione.
Wyl4czyó
urz4dzenie
i
ponownie
wlqczyó.
11.
Akcesoria
Nale2y stosowaó wylqcznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Jeéli potrzebujq Pañstwo
dodatkowych
akcesoriów, prosimy zwróció siq do sprzedawcy,
u
którego
zakupili
Pañstwo
uz4dzenie.
Aby
umo2liwió wybór wlaéciwych akcesoriów
prosimy podaó sprzedawcy dokladny typ swojego
urz4dzenia.
Pelny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog glówny.
12.
Naprawy
fl
Wszelkie naprawy elektronarzçdzi mogq
byó
Zj-!
wykonywane wylqcznie
pzez
wykwalifikowa-
nych elektryków!
W sprawie
napra
nale21
siç
zwróció do
przed
o.
AdresY
sq
podane na stroni
Listç czçéci zamiennych mo2na pobraó pod
adresem www.metabo.com.
13.
Ochrona érodowiska
rajo
hur
och
nego
orraz
zasadami
recyklingu.
zu2yte elektronarzedzia muszq
byó
gromadzone
osobno
i
podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnie z przepisami
o
ochronie érodowiska.
14. Dane
techniczne
d'aération
à
I'anière. Veiller
à
bien maintenir la
machine pendant ce temps.
10.
Dépannage
I
.c
J:l¡sil""#.ï:"
ionner
la
machine à
vide jusqu'à ce que
le
témoin électronique
s'éteigne.
.
Le
témoin
électronique
(3)
clignote
et la
t--
mach¡ne
ne
fonctionne
pas,
La protection
-T
contre
le
redémarrage s'eöt déclericnée.
S¡ te
cordon d'alimentation est branché alors que
la
machine est sur
"
Marche
",
ou si
I'al¡mentat¡on
revient après une coupure de courant, la machine
ne
démarre pas. Arrêter et redémarrer
la
machine.
11.
Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Si
des accessoires sont nécessaires, s'adresser au
revendeur.
Pour pouvoir sélectionner
les
accessoires
appropriés, indiquer
le
type exact de I'outil
électrique au distributeur.
Voir gamme complète des accessoires sur
www.metabo.com ou dans
le
catalogue principal.
12.
Réparations
fI
Les
travaux de réoaration sur
les
outils élec-
ZII
triqu""
ne peuverit être effectués que par
un
spécialiste
!
Pourtoute
réparation
sur un
outil Metabo, contacter
le représentant Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être télé-
chargées
sur
www.metabo.com.
13.
Protection de l'environnement
Suivre les réglementations nationales concernant
l'élimination dans
le
respect de I'environnement et
le recyclage des machines, emballages et acces-
solres.
collectés
à
part
et
soumis
à un
recyclage respec-
tueux de l'environnement.
1
4.
Caractéristiques techniques
Commentaires sur les indications de la
page2.
Sous réserve de modifications allant dans
le
sens
du progrès technique.
BB
=Largeurde
bande de meulage
V6
P1
P2
FRANÇA|S
fr
=
Longueur de bande de meulage
=Diamètre
de tube maxi
=Angle
d'enroulement maxi
=Vitesse
de
la
bande en marche
à
vide
=
Puissance absorbée
=Puissance
débitée
m
=
Poids sans cordon d'alimentation
Valeurs de mesure calculées selon
EN
60745.
@
Outil de
la
classe de protection ll
-
Courant alternatif
Les caractéristiques indiquées sont soumises à
tolérance (selon les normes
en
vigueur
correspondantes).
tI
Valeurs d'émission
ÊI
Ces valeurs permettent l'estimation des émis-
sions de l'outil électrique et
la
comparaison entre
différents outils électriques. Selon les conditions
d'ut¡lisation, l'état de I'outil électrique ou les acces-
soires utilisés,
la
sollicitation réelle peut varier plus
ou moins.. Pour l'estimation, tenir compte
des
pauses
de
travail et des phases de sollicitation
moindre. Définir des mesures de protect¡on pour
I'utilisateur sur la base des valeurs estimatives
adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi-
sationnelles.
Valeurs totales
de
vibration (somme vectorielle
triaxiale
EN
60745:
â¡
de
vibrations (meulage
Kh
ion)
Niúeau sonore typique pondéré A
:
Lo¡
=
n¡veau
de pression acoust¡que
Lwr
=n¡veau de puissance sonore
Koe,
Kwn= lncertitude
Pendant
le
fonctionnement,
il
se peut que
le
niveau
sonore dépasse les 80 db(A).
Ã
Porter
un casque
antibruit
!
Dr*
U
Wyjaénienia do informacji podanych na stronie
3.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
konstrukcyjnych.
Bs
-
skiej
BL
=
iej
Drrt
u=
Vs
=
bez obciq2enia
P1
P2
m
=
ilaiqcego
Wartoéci pomiarów ustalone
w
oparciu
o EN
60745.
@
Urzqdzenie w klasie ochrony ll
-
Prqd
paemienny
Wyszczególnione dane techn¡czne obarczone s4
blqdem tolerancji (odpowiednio
do
obowiqzujqcych
standardów).
lI
WaÉoéci
emisii
ZLI
Wartoóci te
umó2iwiajq
oszacowanie emisji
urz4dzenia elektrycznego
i
porównanie ró2nych
urz4dzeñ elektrycznych.
W
zale2noéci od
warunków u2ytkowania, stanu urz4dzenia elek-
trycznego
lub narzqdzi mocowanych
zeczywiste
obciq2enie mo2e
byó
wiçksze
lub mniejsze.
n
eié
d
d-
kownika,
np.
érodki organizacyjne.
Catkowita
wartoéó
wibracji
(suma
wektorowa trzech
kierunk
z
EN
60745:
â¡
ti
(szlifowanie
Kh
ibracja)
Typowe poziomy ciénienia akustycznego A:
Loe
=
poziom ciénienia akustycznego
Lw¡
-poziommocyakustycznej
Kon,
Kwn= nieoznaczone
Podczas pracy poziom halasu mo2e przekroczyÓ
wartoéó 80 dB
(A).
Nosié
ochraniacze sluchu!
r.sz
Dotyczy
tylko
pañstw UE:
nie
wolno
_
ffi
wyzucâóelektronarzçdzi
do
odpadów
zl'-ðr
pochod zqcy
ch
z
gospodarstw domowych!
Zgodnie
z
wffcznq
ewopejsk4
2002/96/WE o
zuZyty
ch urzþdzeniach elektrycznych
i
elektronicz-
40
nych oraz jej stosowaniu w prawie pañstwowym
13

Publicidad

loading