Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27744 Manual De Las Instrucciones página 37

Ocultar thumbs Ver también para 27744:

Publicidad

5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
Starting of motor
Makesurethatthe cutting unitisin thetransportposition (top
position)and that the lever for connection/disconnection of
the cuttingunitis in the disconnection position.
Anlassen
des Motors
Darauf achten, dal3 das M_.haggregat in Transportstellung
(obere Stellung) steht und dab der Hebel f0r Ein- und Aus-
schalten des M_haggregats auf "ausgeschaltet _ steht.
_)
Ddmarrage du moteur
S'assurerpr6alablement, q ue le carter decoupeesten posi-
tionde transport(c'est_.dire : relevdau maximum) et que le
levierd'embrayageet de ddbrayagedu carter de coupeest
en position "ddbrayde" (voirfigure).
(_
Arranque
del motor
Asegdrese de que el equipo de corte estd en la posici6n de
transporte (en posick_n superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte estd en
la posici6n de desacoplamiento.
Avviamento del motore
II tagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto
ela
leva di inserimento/disinserimento
deve essere in
•posizione'disinserito".
(_
Het starten van de motor
Zorg ervoordat de maaikastin transportstand staat (hoo_-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van oe
maaikastin uitgeschakelde stand staat.
_
Press down the clutclVorake pedal completely and hold down.
Make sure that the motion control lever is in neutral "N'.
_)
Kupplungs- und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stellunghaiten. PrQfen, da_ der Hebel for das Ein- und Aus-
schalten des Antriebes auf Leerlauf steht.
_)
Enfoncer complbtement
la p_dale
d'embrayage/frein.
S'assurer dgalement que le levier de changement de vitesse
est sur la position "Neutre" (point-mort).
_)
Pise
el
el pedal de embragueh_reno y mant_n-
hasta
rondo
galo presionado. Asegurarse de que la planca de embrague/
desembrague de la transmisi6n est_ en punto neutro.
(_)
Premere ilpedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N", in folle.
_)
Druk de koppelings/rempedaal
geheel in en houdt hem
ingedrukt. Controleer of de hendel voor aan-/uitschakelen
van de aandrijving in de neutrale stand staat.
37

Publicidad

loading