1
FR
INSTRUCIONS GÉNÉRALES
A - Notice d'instructions
- Lire attentivement et comprendre la
notice d'instructions.
- La notice d'instructions doit toujours
être dans le chariot élévateur à l'em-
placement prévu à cet effet et dans la
langue utilisée par le cariste.
- Respecter les consignes de sécurité et
les instructions décrites sur le chariot
élévateur.
- Remplacer impérativement toutes les
plaques ou adhésifs qui ne seraient
plus lisibles ou qui seraient détériorés.
B - Autorisation de conduite (Ou se
référer à la législation propre à
chaque pays)
- Seul le personnel qualifié et formé peut
utiliser le chariot élévateur. Son utilisa-
tion est obligatoirement soumise à l'au-
torisation de conduite délivrée par le
responsable de l'établissement utilisa-
teur.
- Il convient à l'utilisateur d'être porteur
en permanence pendant le service de
l'autorisation de conduite.
- Le conducteur n'est pas habilité à
autoriser la conduite du chariot éléva-
teur par une autre personne.
- L'utilisation doit en outre, être confor-
me aux règles de l'art de la profession.
C - Entretien
- L'utilisateur qui constate que son cha-
riot élévateur n'est pas en bon état de
marche ou ne répond pas aux
consignes de sécurité doit en informer
immédiatement son responsable.
- Il est interdit au conducteur d'effectuer
lui-même toute réparation ou réglage,
sauf s'il a été formé à cet effet. Il devra
tenir lui-même son chariot élévateur en
parfait état de propreté s'il est chargé
de ce soin.
- Effectuer l'entretien journalier (Voir
chapitre : A - TOUS LES JOURS OU
TOUTES LES 10 HEURES DE
MARCHE dans la partie : 3 - MAINTE-
NANCE).
- S'assurer que les pneumatiques sont
bien adaptés à la nature du sol (Voir
surface de contact au sol des pneuma-
tiques au chapitre :
CARACTÉRISTIQUES dans la partie :
2 - DESCRIPTION).
6
EN
GENERAL INSTRUCTIONS
A - Driver's operating instructions.
- Read the operator's manual carefully,
making sure you understand it.
- The operator's manual must always be
kept in the lift truck, in the place provi-
ded and in the language understood by
the operator.
- Respect the safety notices and instruc-
tions given on the lift truck.
- It is compulsory to replace all plates or
stickers which are no longer legible or
which have become worn or damaged.
B - Authorisation to operate (Or
refer to the legislation for each
particular country).
- Only qualified personnel may use the
lift truck. Its use is subject to authorisa-
tion to operate being given by the
appropriate manager in the user esta-
blishment.
- The user should always carry this
authorisation to operate with him while
he is using the lift truck.
- The driver is not competent to authori
se the driving of the lift truck by
another person.
- In addition, the vehicle should be used
in accordance with good practice for
the profession.
C - Maintenance.
- The user must immediately advise his
superior if his lift truck is not in good
working order or does not comply with
the safety notice.
- The operator is prohibited from
carrying out any repairs or adjustments
himself, unless he has been trained for
this purpose. He must keep the lift
truck properly cleaned if this is among
his responsibilities.
- Carry out daily maintenance (See
chapter : A - DAILY OR EVERY 10
HOURS SERVICE in paragraph : 3 -
MAINTENANCE).
- Ensure tyres are adapted to the nature
of the ground (See area of the contact
surface of the tyres in the chapter :
CHARACTERISTICS in paragraph : 2 -
DESCRIPTION).
MRT 1432-1635 M
S S eries
ES
INSTRUCCIONES GENERALES
A - Instrucciones
- Leer atentamente y comprender las
instrucciones.
- Las presentes instrucciones deben
permanecer siempre en la carretilla
elevadora, en el sitio previsto al efecto
y en el idioma empleado por el carista.
- Respetar las consignas de seguridad y
las instrucciones detalladas en la car-
retilla elevadora.
- Recambiar imperativamente todas pla-
cas o adhesivos que hubieren queda-
do ilegibles o dañados.
B - Autorización de conducir (O
referirse a la legislación propia
de cada país)
- Sólo puede usar la carretilla elevadora
el personal debidamente cualificado y
formado. Su uso queda obligatoria-
mente sometido a la autorización de
conducir expedida por el responsable
de la empresa usuaria.
- Conviene que el usuario lleve perma-
nentemente consigo dicha autorización
de conducir durante el servicio.
- El conductor no está habilitado a auto-
rizar otra persona a conducir la carre-
tilla elevadora.
- El uso debe, además, conformarse a
todas las reglas del arte de la profe-
sión.
C - Mantenimiento
- El usuario que consta que su carretilla
elevadora no se encuentra en estado
de funcionamiento apropiado o no
cumple las consignas de seguridad
debe informar inmediatamente el res-
ponsable.
- Queda prohibido al conductor realizar
por sí mismo cualquier reparación o
reglaje, salvo si tuvo una formación
especial al efecto. Sin embargo, en
caso de estar encargado de la limpie-
za de la carretilla elevadora, deberá
mantenerla siempre en perfecto esta-
do.
- Realizar cada día el mantenimiento
diario (Véase el capítulo : A - CADA
DÍA O CADA 10 HORAS DE MARCHA
en la parte : 3 - MANTENIMIENTO).
- Asegurarse que los neumáticos estén
siempre y debidamente adecuados
con la naturaleza del suelo (Véase
superficie de contacto con el suelo de
los neumáticos en el capítulo :
CARACTERÍSTICAS en la parte 2 :
DESCRIPCIÓN).