Loading the cassette tape
1. Depress the EJECT button to open the cas-
sette holder.
2. Load the cassette tape into the holder with
the exposed tape surface at the bottom and
the side to be recorded or played back fac-
ing you.
3. Push the holder gently with your finger to
close it.
Unless the holder is completely closed, the
deck may not operate even when any of the
function switches are pressed.
*
When using this unit for the first time, the
cassette holder may
not open
when the
EJECT button is first pressed. In this event,
press the power switch to turn on the pow-
er, and then press the EJECT button.
*
To eject the cassette
tape, depress the
EJECT button, open the cassette holder and
remove the cassette.
Cassette tapes
*
You cannot record material on a cassette
tape whose accidental erasure prevention
tabs have been broken out.
*
Normally, a tape comes with what is known
as a leader tape both at the beginning and
the end. It is not possible to record anything
on this leader tape.
*
Do not touch the tape surface.
Even small
amount of dirt can cause gaps in the record-
ing and generate noise.
*
Do not pull the tape out of its shell since it
may be bent or deformed.
*
Take up any tape slack before use. If it is
loaded with slack, the tape may become
jammed in the capstan or pinch rollers and
make it unusable.
*
Do not use 120-minute tape (C-120).
This
is because it is thin, and may stretch or wrap
around
rotating parts.
Auto shut-off function
When
the tape is fully wound
up, the auto
shutoff mechanism is activated to release the
deck from the recording or playback mode au-
tomatically in order to protect the tape.
18
Chargement de Ia cassette
1. Enfoncer le bouton
EJECT
pour ouvrir le
logement de cassette.
2. Introduire la cassette dans le compartiment,
la surface exposée de la bande tournée vers
le bas et la face que l'on désire enregistrer
ou lire tournée vers soi.
3. Pousser
doucement
le compartiment
du
doigt pour le refermer.
Le magnétocassette
ne fonctionnera pas,
méme si l'une des touches est actionnée,
aussi longtemps que le porte-cassette n'est
pas refermé.
*
|l arrive que, lors de la premiére mise en ser-
vice de cet appareil, son porte-cassette ne
s'ouvre pas lorsque le bouton
EJECT est
actionnée.
Dans cette éventualité, appuyer
sur |'interrupteur d'alimentation pour met-
tre l'appareil sous tension, puis appuyer sur
le bouton EJECT.
*
Pour éjecter la cassette, enfoncer le bouton
EJECT, ouvrir le logement de cassette et
enlever la cassette.
Bandes cassette
*
|l n'est
pas
possible
d'enregistrer
des
signaux sur une bande cassette dont les
taquets de protection contre l'effacement
accidentel ont été retirés.
*
En général, les bandes sont dotées de ce
qu'on appeille une bande d'amorce a cha-
cune de leur extrémité.
il n'est pas possi-
ble d'enregistrer sur cette bande d'amorce.
Ne pas toucher la surface de la bande.
Une
quantité de poussiére méme infime peut pro-
voquer des "'trous'' dans |'enregistrement
et engendrer des parasites.
*
Ne pas sortir la bande de son boitier car ceci
risque de la plier ou de la déformer.
Reprendre fe mou qu'il pourrait y avoir sur
la bande avant de s'en servir.
Si elle est
introduite avec du mou, la bande risque de
s'emméler dans le cabestan ou les galets
presseurs, ce qui la rend inutilisable.
*
Ne pas utiliser de bande de 120 minutes
(C-120).
En effet, leur ruban est fin et il ris-
que de s'étirer et de s'enrouler autour des
piéces rotatives.
Fonction de libération automatique
Lorsque la bande est complétement enroulée,
le mécanisme de libération automatique entre
en service pour relacher les commandes d'enre-
gistrement ou de lecture enclenchées et proté-
ger ainsi le ruban magnétique.
Carga de la cinta de casete
1. Presionar el bot6n EJECT para abrir el por-
tacasetes.
2. Insertar el casete en el portacasetes, con el
lado a grabarse o reproducirse hacia usted
y la parte de cinta expuesta en la parte in-
ferior.
3. Presionar el portacasetes con el dedo para
cerrarlo.
A menos que el portacasetes esté comple-
tamente cerrado, el magnetéfono no fun-
cionara aunque se presionen otros botones
de funcién.
*
Cuando se utilice este aparato por primera
vez, puede ocurrir que no se abra el porta-
casetes al presionar por primera vez e! bo-
ton EJECT.
En tales casos,
presionar el
interruptor de !a alimentacién para conec-
tarla y presionar luego otra vez el boton
EJECT.
*
Para expulsar la cinta de casete, presionar
el botén
EJECT,
abrir el portacasetes
y
extraer la cinta.
Cintas de casete
*
No se puede grabar en casetes cuyas len-
guetas de proteccién contra borrados acci-
dentales estan rotas.
*
Normalmente, las cintas estan provistas de
una parte de cinta gufa en el principio y fi-
nal de las mismas.
En esta parte de cinta
guia no se puede grabar nada.
*
No tocar la superficie de !a cinta.
Incluso
pequefias cantidades de suciedad pueden
provocar blancos en la grabacién y generar
ruido.
*
No sacar la cinta de su caja de plastico por-
que podria deformarse.
:
*
Poner tensa la cinta antes de insertarla en
el aparato.
Si se inserta estando floja, puede
atascarse en el eje de arrastre o rodillo de
presién y quedar inutilizable.
°
*
No utilice cintas de 120 minutos (C-120)
porque son muy finas y podrian estirarse o
enrollarse en las partes rotantes.
Funcién de desconexién
automatica
Cuando finaliza la cinta, se activa el mecanis-
mo de desconexién automatica para desactivar
el modo de grabacién o de reproduccién
del
aparato de forma automatica a fin de proteger
ja cinta.