Página 1
USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUALE UTENTE SRK 550 RS +86576 86139262 WWW.QJMOTOR.COM @ Q J M O T O R...
Página 2
SRK 550 RS USER MANUAL Details described or illustrated in this booklet may differ from the vehicle's actual specification as purchased, the accessories fitted or the national-market specification. No claims will be asserted as a result of such discrepancies. Dimensions, weights, fuel consumption and performance data are quoted to the customary tolerances.
Página 4
Contents USB interface ............22 Preface ................1 On-board tools ............22 Important notes ............. 1 Rollover automatic flameout ......... 22 Special reminder ............2 Adjustment of rearview mirror ....... 23 Safety Instructions of Motorcycle ........4 Seat cushion handling........... 23 Safe Driving Rules ..........
Página 5
Engine idle speed adjustment ....... 36 Throttle body ............36 Brake..............36 Tyre ............... 40 Air filter maintenance ..........41 Coolant..............42 Catalytic converter ..........43 Carbon canister............. 43 Assembly and disassembly of radiator water pipe clamp ..............43 Fuel injector and oil circuit ........44 Lubrication of parts ..........
Página 6
We sincerely thank you for choosing QJMOTOR manual. Please understand. The pictures in this SRK 550 RS two-wheeled motorcycle. We assimi- manual are for reference only, and the specific style late the advanced technology at home and abroad to is subject to the real object.
Página 7
If the fuse is still blown after replacing the spare fuse, immediately send the motorcycle to This operation and maintenance manual shall be the maintenance department of QJMOTOR dealers regarded as a permanent document of this for inspection. After the fault is eliminated, the motorcycle.
Página 8
and negative poles. If there is a reverse connec- or departments with relevant professional disposal tion, pay attention to check whether the fuse is in qualifications for safe recycling and disposal. Waste good condition. However, whether the fuse is in vehicles should be sent to local special dismantling good condition or not, it should be sent to the and recycling agencies for classification, recycling...
Página 9
To this end, please: Warning • Wear a tight dress that stands out; The motorcycle must be equipped with a fuse that • Do not get too close to other motor vehicles. meets the requirements before it can be driven safely.
Página 10
10. Towing of trailers is strictly prohibited. Towing a hold on to the passenger handrails. trailer on a motorcycle will cause tire overload, 2. During driving, the exhaust system becomes hot, damage and malfunction, reduce the braking and it is still hot for a while after stopping the performance, and adversely affect vehicle stabili- engine.
Página 11
Motorcycle series number Part Name The frame number and engine number are used for the registration of the motorcycle. This number enables dealership to provide you with better service when ordering spare parts entrusting special services. Please record the number for future reference.
Página 12
Instrument Main interface of instrument in daytime mode The instrument of this model has two themes for selection. You can select day mode or night mode, or automatically adjust it to day mode or night mode according to the light and shade around the motor- cycle.
Página 13
Please contact QJMOTOR the left or right turn signal lamp will flash accordingly. Motorcycle Distribution Department or Maintenance 2 Neutral position indicator lamp Center to check the motorcycle in time. The neutral indicator N illuminates when the trans- 5 High beam indicator mission is in the neutral position.
Página 14
When the fuel quantity of the vehicle is one grid, the water temperature alarm light is on. Please stop the fuel alarm light will be on, and it will flash when there motorcycle for inspection or contact QJMOTOR is no fuel. dealership to check the motorcycle.
Página 15
from 0 to 12000 rpm. instrument. Some phones may not support the dual Bluetooth function); Bluetooth phone information F Gear indicator display: caller ID, caller ID, call contact (unknown Display the current gear of the motorcycle, including contact displays the corresponding phone number). 1, 2, 3, 4, 5, 6, N.
Página 16
In 1 bar of oil Yellow flashing case of abnormality of alarm light, please stop and Fuel alarm light Or 0 bar check, or contact QJMOTOR dealership to check the Water Water Red flashing motorcycle. temperature...
Página 17
Interconnection screen projection function of scan the QR code on the right side, enter the screen instrument and mobile phone projection after successful pairing and connection, select the navigation input address to enter the map a. Enter the wireless screen projection interface: navigation.
Página 18
temperature, steering signal, high beam, gear infor- seconds, except for the tire pressure setting inter- mation, tire pressure alarm light, etc. face). When the function menu interface is currently displayed, short press to enter the submenu to Notice select functions such as "Power Mode", "Bluetooth", "Tire Pressure", "Instrument Theme", "Brightness", Do not access more than one mobile phone in a "Information", "Clock", "Unit", "Language", TCS and...
Página 19
Short press the up/down selection key to switch information is displayed on the main interface of the TOT/TRIP A/TRIP B; instrument, and the tire pressure icon is not displayed in the power-on self-test. Long press: Traction control system: When the odometer is in the small mileage state (TRIP A or TRIP B), long press the up and down When the motorcycle is running on a slippery road, selection key to clear the small mileage.
Página 20
Operation of Parts Mark.. Turn the key to the marked position " ", the power supply is cut off, the engine cannot be started, and the key can be This vehicle is equipped with two taken out; foldable keys or one foldable key and two non-foldable keys, which can be Mark..
Página 21
Left handle (option 1) ④ Horn button ① Clutch handle Press the horn button and the horn will sound. When starting the engine or ⑤ Instrument adjustment button shifting gears, grip the clutch See "Instrument Adjustment Key" on Page 13 above. handle to cut off the drive to ⑥...
Página 22
If it still fails to clutch handle in position 4 is the closest to the grip. start after several attempts, please contact the local QJMOTOR dealer service station to check the motorcycle. Right handle (option 1) ①...
Página 23
turned to the " " position: when the headlight high direction and release to decelerate. and low beam switch is pressed to the " " position, ④ Front brake handle the headlight high beam is on, and the high beam When braking at the front, slowly tighten the brake indicator on the instrument panel is also on;...
Página 24
Right handle (option 2) ④ Horn button Press the horn button and the horn will sound. ① Start/stop switch ⑤ Instrument adjustment button Turn the switch to " " position: The motorcycle See "Instrument Adjustment Key" on Page 13 above. circuit is turned on, and the ⑥...
Página 25
If it still fails to light on the instrument is on. start after several attempts, please contact the local QJMOTOR dealer service station to check When refueling, first open the dust cap ① of the fuel tank cap, the motorcycle.
Página 26
If the gasoline overflows into the carbon canister and other parts, please go to the local QJMOTOR the next high gear is shifted; every time the shift dealer service station as soon as possible to clean...
Página 27
Because of the ratchet mechanism, it is not possible ed or the engine automatically flameout after start- to raise or lower more than one step at a time. ing. Only when the side stand is retracted, the engine can be started normally. Caution Notice When the transmission is in the neutral position,...
Página 28
for rollover. When the vehicle rolls over or tilts to a Seat cushion handling certain angle, the engine will automatically flameout Insert the key into the key to prevent the resulting danger. hole ① at the lower left of Adjustment of rearview mirror the seat cushion, rotate the key clockwise, and When...
Página 29
Shock absorption adjustment requires profession- the seat cushion fixing al skills. Please contact the local QJMOTOR groove ⑧; align ⑨ on both sides of the seat cushion service station to adjust the shock absorption. with ⑩ and press it down, the screw hole ⑩ corre- Private adjustment may cause safety accidents sponds to the hole ⑨, install the fixing screw, and...
Página 30
Damping preload adjustment requires service life of spark plugs. expertise, if adjustment is required, please contact The service station of the local QJMOTOR service Engine oil agency adjusts the shock absorber. Unauthorized Use a high purity, high performance synthetic engine...
Página 31
But not to place excessive load on that ments will affect the vehicle warranty]. Please visit engine. QJMOTOR dealers to buy the special engine oil for Avoid continuous operation at a low speed this motorcycle. The oil viscosity should be deter-...
Página 32
2) No spongy feeling of poor braking After the initial running-in to 1000km, please entrust 3) No oil leakage the local QJMOTOR dealer service station to 1) Correct tire pressure replace the oil filter, replace the oil, clean the filter...
Página 33
Drive a motorcycle Check the Check the key points contents Starting of the engine Operate all lights-headlights, position Light lights, brake lights, instrument lights, Turn the ignition key to the " " position, and make turn signals, etc. sure that the transmission is in the neutral position, High beam indicator, gear indicator and the neutral indicator on the instrument is on.
Página 34
Use a variable speed device Warning The transmission enables smooth operation of the injury and even death. engine within the normal operating range. The driver shall select the most suitable transmission under Do not start the engine in a poorly ventilated or normal conditions.
Página 35
The braking system is an important safety compo- the engine. Lock the steering to prevent theft of the nent. Contact your local QJMOTOR Service Orga- vehicle. Remove the key from the ignition. nization service station for brake system repair or replacement.
Página 36
Inspection and maintenance The following table shows the periodic maintenance time limit for the number of kilometers travelled. At the end of each time limit, inspection, inspection, lubrication and specified maintenance must be carried out in accor- dance with the methods described. The steering gear system, support and wheel system are critical compo- nents requiring careful repair by skilled personnel.
Página 37
Cycle Maintenance Odometer reading (Note 2) mileage Content Remarks 1000km 6000km 12000km 18000km 24000km 30000km Maintenance items Brake system I, A I, A I, A I, A I, A I, A Headlight beam adjustment Clutch device Sidestand Shock absorption system Nuts, bolts, fasteners Note 3 Wheel/rim...
Página 38
Oil level and oil change The engine oil capacity is approxi- mately 3.2 liters, or 2.9 liters when Before starting the engine, check replaced. the engine oil level. When check- ing the oil level, let the vehicle (1) When draining the engine oil, stand upright on the flat ground, properly place the oil drain basin and observe whether the liquid...
Página 39
Spark plug Notice Use a small wire brush or spark plug Do not remove the oil filter O-rings, as this will cleaner to remove the carbon deposit cause them to be out of place, resulting in oil leaks attached to the spark plug at the first or engine damage.
Página 40
2. Measure the free travel of the throttle control grip rotate flexibly. at its flange. The standard free travel should be 10° (8) Tighten the lock nut ③ to 15°. Adjustment of clutch The free travel clutch shall be 10 ~ 20mm before The motorcycle is equipped with the throttle cable of...
Página 41
Every 1000km, adjust the drive appropriate range. If adjustments are required, chain so that the chain sag is contact your local QJMOTOR dealer service station. 28 to 35mm. Depending on Throttle body your driving situation, the chain...
Página 42
the correct alignment of the chain and the wheel, Warning concave scale marks are engraved on the chain adjusters on the left and right sides of the rear Misalignment of the wheels causes abnormal wear wheel. Please check and ensure that the concave and may result in the motorcycle being driven scale marks on both sides of the chain are at the dangerously.
Página 43
sprockets for the following: H shall be 5 ~ 15mm. (1) Overworn gear (2) Broken or damaged gear (3) Loose sprocket retaining nut. Cleaning and lubrication of the drive chain Clean the chain with a dry cloth and motorcycle Do these steps to adjust the free travel of the rear chain cleaner.
Página 44
Caution Front Front This vehicle uses DOT4 brake fluid. Do not use the residual fluid from the cylinder opening and the brake fluid left over from the last maintenance, Brake fluid because the old fluid will absorb the moisture in the air.
Página 45
Warning Notice Check the tire pressure when the tire is "cold" If the brake system or the friction discs need repair, before riding. we recommend that you take the job to your dealer. They are fully equipped and skilled to do the job in the safest and most economical way.
Página 46
It is recommended that you have this work done by areas. the local QJMOTOR dealer service station. (1) Remove the seat cushion and the fuel tank respectively. Caution (2) Remove the fixing screw ① of the outer cover of...
Página 47
When the coolant becomes turbid or reaches the the leakage of the coolant on the motorcycle parts maintenance cycle, please visit the local QJMOTOR with high temperature. dealer service station to replace the coolant in time.
Página 48
After the radiator clamp is removed, special clamp have them replaced by the QJMOTOR dealership. pliers ① are required to reinstall the clamp ②. Otherwise, the clamp will not be assembled in place,...
Página 49
Lubrication of parts Proper lubrication is very important to maintain the normal operation of every working part of your motorcycle, prolong its service life and drive safely. Clamp After driving for a long time or after the motorcycle is wet by rain or washed, we recommend that you Fuel injector and oil circuit lubricate the motorcycle.
Página 50
Battery wiring, connect the positive electrode first and then the negative electrode; remove the negative The battery is located under the electrode first and then the positive electrode driver's seat cushion. The battery during disassembly. equipped for this vehicle is a valve-regulated wet-load free...
Página 51
Take out the battery for inspection in the following When replacing the battery, please pay attention to the following order: a. Turn off the power switch of the motorcycle When replacing the battery, confirm the motorcycle model and verify whether it is consistent with the b.
Página 52
LED. LED is not easy to be damaged. If it is neces- The fuse box ① is located under the sary to replace it under special circumstances, please contact the local QJMOTOR dealer service passenger seat cushion. station for help. When replacing a damaged light...
Página 53
wattage ratings may cause overload of the circuit to raise the right low beam and high beam simulta- system and premature damage to the light source. neously. Notice Notice When adjusting the beam height, the driver should When replacing the light source, the same specifi- sit on the seat cushion of the motorcycle, with both cation as the original vehicle must be used.
Página 54
ABS wheel speed sensor. Notice For ABS system failure, please contact the local Gasoline stored in the tank for a long time will QJMOTOR dealer service station for repair. deteriorate, and such oil may cause difficulty in starting. Warning Gasoline is highly flammable and may explode under certain conditions.
Página 55
Specification and Technical Parameter 4. Remove the battery and store it separately in a place protected from freezing and direct sunlight. QJ270MS-C, 4-stroke, 5. Clean and dry the motorcycle. Wax all painted Engine liquid-cooled surfaces. Displacement 554cm 6. Inflate the tire to the appropriate tire pressure. Bore×Stroke 70.5mm×71.0mm Place the motorcycle on the block so that both tires...
Página 56
SRK 550 RS MANUAL DEL USUARIO Los detalles descritos o ilustrados en este folleto pueden diferir de las especificaciones reales del vehículo tal como se compró, de los accesorios instalados o de las especificaciones del mercado nacional. No se presentarán reclamaciones como resultado de tales discrepancias.
Página 58
Directorio Interfaz USB............24 Preproducción ............... 1 Herramientas del vehículo ........24 Avisos importantes ............1 Apagado automático en caso de caída....24 Avisos especiales ............2 Ajuste de los Espejos Retrovisores ...... 24 Normas de seguridad para motocicletas ....... 4 Montaje y desmontaje del asiento ......
Página 59
Ajuste del ralentí del motor ........38 Cuerpo de la válvula de estrangulación ....38 Frenos ..............40 Neumático ............. 42 Mantenimiento del filtro de aire ......43 Líquido refrigerante ..........44 Catalizador ............45 Tanque de carbón ..........46 Montaje y desmontaje de abrazaderas de tubería del radiador ............
Página 60
Esto puede resultar en motocicleta de dos ruedas con inyección electrónica cambios en la apariencia y estructura del producto, modelo SRK 550 RS de la marca QJMOTOR. Esta lo que podría causar inconsistencias con este motocicleta, producida con tecnología avanzada manual.
Página 61
Si el fusible de repuesto también se funde, Atención Proporciona información útil. se debe llevar inmediatamente la motocicleta al departamento de servicio técnico del distribuidor de QJMOTOR para una inspección. Solo después de Este manual de uso y mantenimiento debe solucionar problema, puede...
Página 62
verifique si el fusible está intacto. Sin embargo, deben entregar activamente las baterías usadas a independientemente del estado del fusible, la una concesionario o a un departamento con califica- motocicleta debe ser llevada al centro de servicio ciones profesionales relevantes para su disposición para una revisión, para prevenir daños en y reciclaje seguros.
Página 63
uso de vehículos establecidas por las autoridades departamento de gestión de tráfico y obtener de gestión de tráfico. una licencia de conducir que corresponda al tipo de vehículo que manejan. No se permite prestar Recordatorio amable: Después de comprar la moto- el vehículo a personas sin licencia de conducir.
Página 64
los estacionamientos y en las autopistas, causar la pérdida de control del vehículo, conduzca con especial cuidado. resultando en muerte o lesiones graves. 8. Modificar arbitrariamente motocicleta 12. Está estrictamente prohibido conducir con sobrecarga. La sobrecarga puede causar fallas desmontaje las piezas originales del vehículo puede comprometer la seguridad del mismo, en los componentes y afectar seriamente la estabilidad, la maniobrabilidad y el rendimiento,...
Página 65
Uso del Casco de Seguridad Número de serie de la motocicleta El casco, que cumple con los estándar de calidad de El número de chasis y el seguridad, es el artículo más importante de número de motor se utilizan protección al conducir una motocicleta. Las lesiones para el registro de la más graves en los accidentes son las lesiones en la motocicleta.
Página 66
Nombres de las partes 1 Maneta de embrague B Agarraderas para el pasajero (correa tejida) 2 Espejos retrovisores (izquierdo y derecho) C Tapa del tanque de combustible 3 Interfaz USB D Freno delantero 4 Instrumentos E Caballete 5 Interruptor de encendido F Pedal de cambio de marchas 6 Depósito del líquido de freno delantero G Estribos del conductor (izquierdo...
Página 67
Instrumentos derecha, el indicador de luz de giro derecha parpadeará correspondientemente. Interfaz principal del panel de instrumentos en modo diurno 2 Indicador de punto muerto Cuando la transmisión esté en posición de punto muerto, se iluminará la luz indicadora de punto muerto N.
Página 68
Cuando no haya combustible, se arlo. Por favor, contacte al departamento de ventas mostrará 0 barras y la luz de advertencia de o al centro de servicio de QJMOTOR para una combustible parpadeará. revisión del vehículo. 9 luz de advertencia de combustible 5 Indicador de luz alta Cuando el nivel de combustible del vehículo es bajo,...
Página 69
Por favor, detenga el menú de funciones "Unidad" para elegir entre vehículo para revisarlo o contacte a un concesionario kilómetros (km) o millas (mile). QJMOTOR para una revisión. E Tacómet Número de El tacómetro indica las revoluciones del motor, con Número de...
Página 70
Después de emparejar el Bluetooth del móvil con el móvil al tablero; información mostrada: nombre de la Bluetooth del tablero, se mostrarán los indicadores calle, dirección indicada y distancia. Asegúrese de de Bluetooth, señal del móvil y batería del móvil en sincronizar con la navegación del móvil.
Página 71
Cuando ocurren múltiples fallos al mismo tiempo, las advertencia TCS. luces de advertencia correspondientes se iluminan alternativamente. Si aparece una luz de advertencia anormal, por favor detenga el vehículo para revisarlo, o contacte a un concesionario QJMOTOR para una...
Página 72
Función de proyección de pantalla del instru- ruptor de escaneo de código QR en la esquina supe- mentos al teléfono móvil rior derecha de la aplicación, escanee el código QR de la derecha, y una vez que la conexión sea exitosa, a.
Página 73
is displayed on the projection screen, such as motor- b. Cuando se muestra la pantalla cycle speed, rotating speed, fuel quantity, water principal instrumentos temperature, steering signal, high beam, gear infor- instrumentos, presionar breve- mation, tire pressure alarm light, etc. mente para entrar al menú...
Página 74
Presión larga: Sin función. de los neumáticos delanteros y traseros. Cuando los neumáticos estén anormales, se iluminará la luz de (botones de selección arriba/abajo): ③ advertencia de los neumáticos y en el "Área de Presión corta: visualización de advertencia de fallos" del tablero Cambiar entre las opciones en la lista de submenús aparecerá...
Página 75
El sistema EMS de inyección electrónica depende Advertencia de las señales del ABS, y cuando detecta que la velocidad de la rueda motriz es mayor que la de la No cuelgue anillos en forma de O u otros objetos rueda no motriz (característica de derrape), reduce en la llave, ya que pueden interferir con la el par de salida del motor ajustando el tiempo de rotación.
Página 76
el manillar, permitiendo retirar la llave. mover el interruptor de las luces de señalización a la posición central o presionar hacia abajo el interruptor. Nota Advertencia Para prevenir robos, asegúrese de bloquear el manillar y extraer la llave al estacionar. Después Al cambiar de carril o girar, encienda las señales de bloquear, gire suavemente el manillar para de giro con anticipación y asegúrese de que no...
Página 77
cruce al conducir en áreas urbanas o cuando se Manillar derecho (opcional I) aproximen vehículos en sentido contrario para no ① Interruptor de arranque/In- deslumbrarlos. terruptor de apagado/ botón Al encontrarse con otros vehículos o al adelantar, de arranque eléctrico presione repetidamente este botón.
Página 78
Advertencia ⑤ Ajustador de la maneta del freno delantero estación de servicio del concesionario QJMOTOR Para mayor comodidad en la operación, la posición local para una revisión del vehículo. de lamaneta del freno delantero se puedeajustar girando la tuerca anular del ajustador.
Página 79
" " Se encienden las luces de cruce. Use luces de ④ Botón de bocina cruce al conducir en áreas urbanas o cuando se Al presionar el botón de bocina, esta sonará. aproximen vehículos en sentido contrario para no ⑤ Botones de ajuste del instrumentos deslumbrarlos.
Página 80
" " a " ", ya que esto puede dañar el estación de servicio del concesionario QJMOTOR motor o el sistema de escapeb. A menos que sea local para una revisión del vehículo. una emergencia, no utilice el interruptor de apagado.
Página 81
⑤ Mango de freno delantero tanque de combustible con su guía y presione hacia abajo para cerrarla hasta que escuche un clic, luego Para frenar de frente, apriete lentamente la retire la llave y cierre la tapa a prueba de polvo. empuñadura del freno en el manillar derecho.
Página 82
Debido a que tiene un mecanismo de trinquete, no QJMOTOR local para limpiar o reemplazar el es posible subir o bajar varias marchas a la vez. depósito de carbón, ya que demasiada gasolina en el depósito de carbón puede causar que el...
Página 83
Caballete Herramientas del vehículo El caballete lateral está ubicado en el lado izquierdo Las herramientas del vehículo están fijadas en la del vehículo; por favor, asegúrese de desplegarlo al parte inferior del asiento. Con las herramientas del estacionar. Este caballete tiene una función de vehículo, se pueden realizar algunas reparaciones, apagado automático: cuando está...
Página 84
ángulo del espejo retrovisor. Ajuste el marco del hacia atrás y luego levante espejo retrovisor hasta que pueda ver claramente la para quitarlo. situación detrás de usted. Para instalar el cojín del asiento pasajero, Nota empuje el cojín desde atrás hacia adelante, Cuando conduzca la motocicleta, despliegue los...
Página 85
Girando la tuerca de ajuste ① en la parte inferior del técnicos especializados. Si necesita ajustarlo, amortiguador, se puede ajustar la fuerza de amor- póngase en contacto con su servicio local QJMOTOR tiguación: use un destornillador plano para girar la para realizar el ajuste del amortiguador. Ajustarlos...
Página 86
Aceite de motor de modelo específico para esta Dirección, ya que podría dañar el amortiguador. motocicleta en un concesionario de QJMOTOR. La viscosidad del aceite de motor debe determinarse según la temperatura del área de conducción.
Página 87
Rodaje excesivo de las piezas y llevar a un mal acoplamiento. Siempre que no se exceda el límite de velocidad máxima recomendado, se pueden utilizar todas las Velocidad máxima marchas para acelerar el motor, pero durante el Para motocicletas nuevas, durante el período de periodo de rodaje, no se debe acelerar al máximo.
Página 88
Para el rodaje inicial hasta 1000 km, por favor encargue 1) Presión de neumáticos adecuada 2) Profundidad de la banda de a la estación de servicio del concesionario QJMOTOR Neumáticos rodadura adecuada local el cambio del filtro de aceite, el cambio de 3) Sin grietas ni daños...
Página 89
posición " ", y asegúrese de que la transmisión esté Contenido de la Puntos clave de la verificación en punto muerto, con la luz indicadora de punto verificación muerto en el tablero encendida. Luces altas, indicador de marcha, Luces indicadoras indicador de giro Presione el interruptor de arranque "...
Página 90
embrague. La motocicleta comenzará a avanzar. Advertencia Uso del dispositivo de cambio de velocidades No arranque el motor en un espacio mal ventilado El dispositivo de cambio de marchas permite que el o sin equipo de ventilación. En caso de no super- motor funcione de manera suave dentro de su rango visión, apague el motor y desconecte la fuente de normal de operación.
Página 91
Antes de arrancar el motor, seguridad importante. Contacte a su estación de asegúrese de que la transmisión esté en punto servicio del concesionario de QJMOTOR local muerto. para reparar o reemplazar el sistema de frenos. Un mantenimiento inadecuado del sistema de Gire el interruptor de encendido a la posición "...
Página 92
Inspección y reparación La siguiente tabla muestra los límites de tiempo de reparación regular según el kilometraje del vehículo (km). Al finalizar cada intervalo, se deben realizar inspecciones, pruebas, lubricación y mantenimiento según los métodos indicados. El sistema de dirección, el sistema de suspensión y las ruedas son componentes críticos que requieren reparaciones especializadas por personal capacitado.
Página 93
Kilometraje de Período Lectura del odómetro (Nota 2) mantenimiento Contenido Proyecto de Observaciones 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km 30000 km mantenimiento Sistema de frenos I, A I, A I, A I, A I, A I, A Ajuste del haz de luz del faro delantero Dispositivo de embrague...
Página 94
Nively cambio de aceite del motor La capacidad del aceite del motor es de aproximadamente 3.2L, y de Antes de arrancar el motor, se 2.9L litros cuando se realiza un debe verificar el nivel de aceite del cambio. motor. Al revisar el nivel de aceite, asegúrese de que el vehículo esté...
Página 95
Bujía Nota Durante los primeros 1000km de conduc- No retire el anillo O del filtro de aceite, ya que esto ción y luego cada 4000 km, limpie la podría provocar una instalación incorrecta del carbonilla adherida a la bujía con un cepil- anillo y causar fugas de aceite o daños en el motor.
Página 96
2. Mida el recorrido libre en el borde del mando del (7) Ajuste la tuerca ④ para que el mango del aceler- acelerador. El recorrido libre estándar debe ser de ador se mueva suavemente 10°~15°. (8) Aprieta la tuerca de bloqueo ③ Ajuste del embrague El recorrido libre embrague,...
Página 97
Nota ado. Si necesita ajustes, por favor contacte a la Evite que las impurezas obstruyan el conducto de estación de servicio del concesionario QJMOTOR bypass. local. Cuerpo de la válvula de estrangulación Ajuste de la cadena de transmisión:...
Página 98
(3) Afloje la tuerca de (6) Apriete las dos tuercas de bloqueo. Vuelva a bloqueo ② apretar la tuerca del eje trasero con un torque de 100-140 N.m. Verifique nuevamente la alineación (4) Gire el tornillo de ajuste de la rueda y la holgura de la cadena en la posición ③...
Página 99
(4) Eslabones de la cadena retorcidos o atascados periódicas del sistema de frenos, y estas inspec- ciones deben ser realizadas por una unidad de (5) Daños excesivos ventas calificada. (6) Ajuste de la cadena floja Ajuste de los frenos Si la cadena presenta estos problemas, es muy (1) El recorrido libre en el extremo de la palanca del probable que los piñones también estén dañados.
Página 100
Placa de fricción la marca de límite inferior MIN, agregue el líquido de frenos especificado según sea necesario. El depósi- Para revisar las placa de fricción, observe si las to de líquido de frenos trasero está instalado en la pastillas dentro de las pinzas del freno delantero y parte central derecha del vehículo, y el nivel del trasero se han desgastado hasta la línea de líquido debe mantenerse entre las marcas MIN (o...
Página 101
depósitos de freno delantero y trasero. Neumático (2) Verifique si hay fugas en el sistema de frenado La presión correcta de los neumáti- de las ruedas delanteras y traseras. proporcionará máxima estabilidad, comodidad al conducir (3) Compruebe si la palanca de freno y el pedal de y durabilidad de los neumáticos.
Página 102
Se recomienda que esta tarea sea realizada mente en áreas con mucho por la estación de servicio del concesionario polvo o arena. QJMOTOR local. (1) Desmonte respectivamente el cojín del asiento y el tanque...
Página 103
QJMOTOR local para cambiar el líquido refrigerante. debe esperar hasta el mantenimiento rutinario para hacerlo. Comience a verificar el líquido refrigerante en el depósito de expansión después de que el motor se...
Página 104
QJMOTOR, Dado que el líquido refrigerante es un líquido si necesita ser reemplazado, recuerde usar solo altamente tóxico, evite el contacto y la inhalación,...
Página 105
Tanque de carbón deras tipo placa se pueden reutilizar. Este modelo está equipado con un sistema de control de evaporación de combustible para motoci- cletas: tanque de carbón. El tanque de carbón se encuentra en la posición Abrazadera central superior del motor. El interior del tanque de carbón está...
Página 106
especificaciones para evitar atascos en los inyecto- Batería res y problemas en el sistema de combustible. La batería se encuentra debajo del Lubricación de piezas asiento. La batería suministrada con este vehículo es una batería Una lubricación adecuada es esencial para el funcio- sellada de plomo-ácido con regu- namiento normal de cada parte de su motocicleta, lación por válvula, y está...
Página 107
orden: apague la alimentación, conecte el positivo primero y luego el negativo. Al desmontar, a. Apague el interruptor de alimentación de la moto- desconecte el negativo primero y luego el positi- cicleta b. Retire el asiento 3. Verificación del sistema de carga: una vez que c.
Página 108
El circuito. Por favor, encargue las contacto del electrolito con la piel o los ojos puede reparaciones a tiempo a la estación causar quemaduras graves. de servicio del concesionario QJMOTOR local.
Página 109
QJMOTOR local para obtener ayuda. Cuando subir①. Girando el tornillo de ajuste de altura ② en reemplace una fuente de luz dañada, asegúrese de...
Página 110
Una luz ABS encendida (sin parpadear) indica que concesionario QJMOTOR local para su reparación. el ABS está en modo de diagnóstico. Una luz ABS apagada indica que el ABS está funcio- nando normalmente.
Página 111
4. Retire la batería y almacénela por separado en Instrucciones de Almacenamiento un lugar donde no esté expuesta a la congelación ni Almacenamiento a la luz directa del sol. Si va a almacenar la motocicleta por un largo perío- 5. Lave y seque la motocicleta. Encere todas las do, es necesario tomar ciertas medidas de manten- superficies pintadas.
Página 112
Realice todas las comprobaciones antes de condu- Longitud × Ancho × cir. Realice una prueba de manejo de la motocicleta Altura (Sin incluir los 2106 × 776× 1155mm a baja velocidad en una zona segura lejos de las espejos carreteras. retrovisores) Distancia entre ejes 1420 mm...
Página 113
SRK 550 RS MANUALE UTENTE I dettagli descritti o illustrati in questo libretto possono differire dalla specifica effettiva del veicolo come acquistato, dagli accessori montati o dalla specifica del mercato nazionale. Non verranno avanzate rivendicazioni come risultato di tali discrepanze.
Página 115
Indice Cavalletto Laterale ..........23 Prefazione ..............1 Porta USB ............. 24 Precauzioni importanti ........... 1 Strumenti di bordo..........24 Avviso Speciale ............. 2 Spegnimento Automatico in Caso di Ribaltamento. 24 Istruzioni sulla Sicurezza per la Motocicletta....4 Regolazione degli Specchietti Retrovisori..... 24 Regole di Guida Sicura ...........
Página 116
Regolazione della Frizione........37 Regolazione del Minimo del Motore...... 38 Corpo della valvola a farfalla......... 38 Freni ..............40 Pneumatici ............41 Manutenzione del Filtro dell'Aria ......43 Liquido Refrigerante..........44 Catalizzatore ............45 Serbatoio del Carbone .......... 46 Montaggio e Smontaggio delle Fascette dei Tubi del Radiatore............
Página 117
RS modello aspetto e nella struttura, causando discrepanze con SRK 550 della marca QJMOTOR. Abbiamo prodotto questo manuale. Si prega di comprendere. Le questo modello di motocicletta assorbendo tecnolo-...
Página 118
QJMOTOR manutenzione motocicletto. Anche se il veicolo viene trasferito a un assistenza QJMOTOR per un controllo. Solo dopo altro proprietario, manuale dovrebbe essere aver risolto il problema, sarà possibile continuare a trasferito al nuovo proprietario.
Página 119
• Quando si installa o si sostituisce la batteria per la timenti ambientali locali. Le batterie esauste non prima volta, prestare attenzione a distinguere i devono essere gettate arbitrariamente, è severa- poli positivi e negativi. Se c'è stato un collega- mente vietato smontarle autonomamente, e devono mento errato, controllare se il fusibile è...
Página 120
timento di gestione del traffico sull'uso dei veicoli. una patente di guida coerente con la categoria del veicolo prima di guidare. È vietato prestare il Ricordo gentile: dopo l'acquisto della motocicletta, veicolo a persone senza patente di guida per la si prega di dotarsi di un casco da motocicletta specifica categoria di veicolo.
Página 121
originali della motocicletto possono compromet- e influire gravemente sulla stabilità, manovrabil- tere la sicurezza, sono illegali e influenzano la ità e prestazioni del veicolo, potenzialmente causando morte o gravi lesioni. garanzia del veicolo. Equipaggiamento Protettivo 9. Qualsiasi accessorio aggiunto non deve influen- zare la sicurezza e le prestazioni operative della 1.
Página 122
indossare anche occhiali protettivi. Numero di Serie della Motocicletta Precauzioni per la Guida in Giornate Piovose e Il numero di telaio e il numero Nuvolose di motore sono utilizzati per la Durante le giornate piovose e nuvolose, le strade registrazione del motociclo. scivolose richiedono un'attenzione particolare, in Quando si ordinano parti di quanto la distanza di frenata è...
Página 123
Nomi delle Parti 1 Leva della frizione B Maniglie passeggero (cinturino intrecciato) 2 Specchietti retrovisori (sinistro e destro) C Serbatoio del carburante 3 Porta USB D Freno anteriore 4 Strumento E Cavalletto laterale 5 Interruttore di accensione F Leva del Cambio 6 Serbatoio liquido freno anteriore G Pedane conducente (sinistra e destra)
Página 124
Quando il segnale di direzione è attivato a destra e sinistra, l'indicatore di direzione destra e sinistra Strumento lampeggia di conseguenza. 2 Spia del punto morto Modalità diurna dell'interfaccia principale del cruscotto Quando il cambio è in posizione neutra, la spia del punto morto N si accende.
Página 125
0 e lampeggia la spia di mente un dipartimento di distribuzione delle motoci- allarme carburante. clette o il centro di manutenzione di QJMOTOR per 9 Spia di allarme carburante la verifica del veicolo. Quando nel serbatoio rimane solo un livello di carbu- 5 Indicatore di luce abbagliante rante, la spia di allarme si accende;...
Página 126
Il contagiri indica il numero di giri del motore, con un unge o ≥115 gradi, fermarsi per un controllo o intervallo di visualizzazione da 0 a 12000 rpm. contattare un'agenzia di assistenza QJMOTOR per F Indicatore di marcia un controllo del veicolo.
Página 127
cruscotto, le informazioni delle chiamate come descritto nelle pagine 14 “Pulsanti di regolazione del cruscotto”, selezionando dal menù in entrata o in uscita verranno visualizza- te; il suono della chiamata Bluetooth è di funzioni “Pressione dei pneumatici” l'opzione per default sul cellulare (dopo aver collegato l'unità...
Página 128
In caso di spia di allarme anomala, si prega di fermarsi per un controllo, o contattare il conces- Funzione di proiezione schermo del cruscotto sionario QJMOTOR per un controllo del veicolo. connessa al cellulare K Display modalità veicolo a. Accesso all'interfaccia di proiezione wireless: Visualizza la modalità...
Página 129
accedere all'interfaccia di proiezione wireless. Selezionare il codice QR del sistema Android o Apple premendo brevemente il pulsante “SELECT” (prima della connessione, è necessario verificare se il numero UUID è attivato; se non attivato, verranno fornite istruzioni correlate; gli UUID non sono condi- visi tra l'interno e l'estero).
Página 130
dopo 8 secondi senza operazioni, eccetto l'interfac- Nota cia di impostazione della pressione dei pneumatici); Si prega di non collegare più cellulari a un singolo se si visualizza l'interfaccia del menù funzioni, veicolo, altrimenti potrebbe causare il fallimento premere brevemente per accedere al sottomenù, della connessione.
Página 131
funzioni; anteriore/posteriore, perdita d'aria rapida pneumatici anteriore/posteriore, bassa tensione pneumatici Premere i tasti su/giù per cambiare tra TOT/TRIP anteriore/posteriore, nessun segnale pneumatici A/TRIP B; anteriore/posteriore. Tenendo premuto: Quando i sensori dei pneumatici non sono stati Azzera il contachilometri parziale (TRIP A o TRIP B) appresi, non vengono visualizzate informazioni tenendo premuti i tasti di selezione su/giù.
Página 132
Operazioni Vari Segno " ": girare la chiave verso il segno " " per tagliare l'alimentazi- Chiavi one, il motore non può essere avviato e la chiave può essere La moto è dotata di due chiavi pieghevo- rimossa; li o una chiave pieghevole e due chiavi fisse, utilizzabili per avviare la moto e Segno "...
Página 133
Manubrio Sinistro (Optionali I) ④Pulsante del clacson ① Leva della frizione Premendo il pulsante del clacson, il clacson suonerà. Quando si avvia il motore o si ⑤ Pulsanti di regolazione del cruscotto cambia marcia, stringere la Vedere i "Pulsanti di regolazione del cruscotto" leva della frizione per discon- sopra menzionati a pagina 14.
Página 134
4 è la più vicina. dopo diversi tentativi il veicolo non si avvia, si prega di contattare la stazione di servizio del concessionario QJMOTOR locale per un controllo Manubrio Destro (opzionale I) del veicolo. ① Interruttore di avviamento/...
Página 135
della frizione per disconnettere la trasmissione alla contemporaneamente per segnalare un pericolo. ruota posteriore. ③ Manopola di controllo dell'acceleratore ③Interruttore di commutazione fari anabbaglianti/ La manopola di controllo dell'acceleratore è usata abbaglianti per controllare la velocità del motore. Per accelera- Quando l'interruttore delle luci sul manubrio destro è...
Página 136
posizione della leva del frizione ruotando la ghiera di Avvertenza regolazione. La regolazione può essere impostata su una delle quattro posizioni disponibili. Basta Accendere gli indicatori di direzione con anticipo spostare delicatamente in avanti la leva del frizione quando si cambia corsia o si gira e assicurarsi che e poi ruotare l'anello di regolazione fino a quando non ci siano veicoli dietro.
Página 137
Utilizzare prega di contattare la stazione di servizio del l'interruttore di spegnimento solo in caso di emer- concessionario QJMOTOR locale per un controllo genza. del veicolo. ② Pulsante delle luci di emergenza ④...
Página 138
Avvertenza assistenza QJMOTOR locale per la pulizia o la sostituzione del canister, poiché un eccesso di riempire eccessiva- benzina nel canister può portare a una precoce...
Página 139
Leva del Cambio Pedale del Freno Posteriore Questo modello di motocicletta Premendo il pedale del freno utilizza una trasmissione a sei posteriore, il freno posteriore marce a ingranaggi costanti viene attivato e la luce del freno (non ciclica), come mostrato si accende.
Página 140
Regolazione degli Specchietti Retrovisori Porta USB Quando gli Un'interfaccia USB è posizion- specchietti ata sopra il foro della chiave Cornice dello specchio retrovisori sono sulla parte anteriore del veicolo, ripiegati, tenere che può essere utilizzata per Chiudere lo stelo dello caricare telefoni cellulari e altri Asta dello specchietto...
Página 141
Rimozione e Montaggio della Sella Per installare il cuscino del sedile del conducen- Inserire la chiave nel foro te, spingere il cuscino della chiave sotto la sella da dietro verso davanti, del passeggero ①, ruotare inserire i ganci (⑦) sul la chiave in senso orario retro del cuscino nello per aprire la sella, solleva-...
Página 142
QJMOTOR locale di per effettuare strada. Durante la regolazione, è regolazioni. La regolazione non professionale può necessario utilizzare un cavalletto per sostenere il...
Página 143
Quando il regolatore raggiunge la sua posizione questa moto presso un'agenzia di assistenza limite, non continuare a ruotarlo nella stessa QJMOTOR locale. La viscosità dell'olio motore deve direzione per evitare danni all'ammortizzatore. essere determinata in base alla temperatura dell'ar- ea di guida.
Página 144
Prima di Guidare, Far Circolare l'Olio Motore affidarsi il negozio della stazione di servizio dell'agenzia di assistenza QJMOTOR locale per del Prima di guidare la moto in stato di alta temperatura filtro dell'olio, il cambio dell'olio motore e la pulizia...
Página 145
del filtro (per la manutenzione successiva seguire le Contenuto dei istruzioni del "Tabella di Manutenzione"). Controllare Punti di Controllo Controlli regolarmente il livello dell'olio motore e, se necessario, Livello del Quantità sufficiente per il percorso aggiungere l'olio specifico o quello raccomandato in carburante pianificato questo manuale.
Página 146
Guidare la Motocicletta Avvertenza Avvio del Motore di queste sostanze può causare gravi danni o addirittura la morte. Ruotare la chiave dell'interruttore di accensione in posizione “ ” e assicurarsi che il cambio sia in folle, Non avviare il motore in luoghi con scarsa venti- con la spia di folle sul cruscotto accesa.
Página 147
Quando si scala una ripida salita, la moto inizierà a importante. Si prega di contattare la stazione di rallentare e sembrare carente di potenza; in questo servizio del concessionario QJMOTOR locale per caso, cambiare in una marcia più bassa per ripristin- la riparazione o la sostituzione del sistema are la normale potenza del motore.
Página 148
Controlli e Manutenzione Avvertenza La tabella sottostante mostra i limiti di manutenzione Utilizzare in modo equilibrato i freni anteriore e regolari in termini di chilometraggio. Al termine di posteriore. Preferire l'uso di uno dei due freni ogni intervallo di tempo, è necessario eseguire controlli, aumenterà...
Página 149
Elemento Chilometraggio Lettura del Contachilometri (Nota 2) Periodicità Osservazione 1000km 6000km 12000km 18000km 24000km 30000km Oggetti di Manutenzione Percorso del Carburante Funzionamento dell'Acceleratore Filtro dell'aria Nota 1 Candela Distanza dalla valvola dell'aria Ogni 25000 km: I Olio motore Filtro dell'olio motore Sistema di raffreddamento Catena di trasmissione Nota 3...
Página 150
*Deve essere eseguito dal reparto vendite: il proprietario deve fornire attrezzi adeguati e documentazione di controllo, e la manutenzione deve essere eseguita da un meccanico qualificato. Se si effettua la manutenzione autonomamente, fare riferimento al manuale di manutenzione. **Per questi elementi, la fabbrica consiglia che la manutenzione sia eseguita dal reparto vendite per motivi di sicurezza. Nota: 1.
Página 151
Livello dell'OlioMotore e Cambio dell'Olio La capacità dell'olio motore è di circa 3,2 L, mentre durante la sosti- Prima di avviare il motore, è tuzione è di2,9 L. necessario controllare il livello dell'olio motore. Per controllare il (1) Durante lo svuotamento dell'olio, livello dell'olio, assicurarsi che la posizionare una bacinella sotto il moto sia posizionata in modo...
Página 152
(6) Se l'olio è schizzato, pulire accuratamente. Nota Non rimuovere l'anello di tenuta O-ring del filtro Candela dell'olio, in quanto ciò potrebbe causare un mon- taggio improprio e portare a perdite di olio o danni Durante i primi 1000 km di guida e ogni al motore.
Página 153
(4) Allentare il dado di bloccaggio ① Regolazione del Cavo dell'Acceleratore (5) Ruotare il dado di regolazione ② per impostare il 1. Controllare la fluidità di rotazione della manopola dell'acceleratore da posizione completamente aperta gioco libero della manopola dell'acceleratore tra 10° e 15°...
Página 154
Se è necessaria la Non permettere che impurità ostruiscano il canale regolazione, contattare la stazione di servizio del di bypass. concessionario QJMOTOR locale. Corpo della valvola a farfalla Regolazione della catena di trasmissione: Il minimo della motocicletta può diminuire a causa Ogni 1000 km percorsi, rego- dell'inquinamento del corpo della valvola a farfalla;...
Página 155
frequentemente la catena. Esempio di errore Esempio corretto Seguire i seguenti passaggi per regolare la catena: (1) Sollevare la motociclet- ta con un cavalletto (2) Allentare il dado dell'asse posteriore ①. (3) Allentare il dado di bloccaggio ②. (6) Serrare i dadi di bloccaggio su entrambi i lati. Riserrare il dado dell'asse posteriore con una (4) Ruotare verso destra o coppia di serraggio di 100-140 Nm.
Página 156
Pulizia e Lubrificazione della Catena di Trasmis- Nota sione Quando si monta una nuova catena, è necessario Pulire la catena con un panno asciutto e un deter- controllare se entrambi i pignoni sono usurati e gente specifico per catene di motociclette. Utilizzare sostituirli se necessario.
Página 157
Posteriore Anteriore Liquido per freni Procedura di regolazione della corsa libera del pedale del freno posteriore: Quando pastiglie Coppetta liquida Coppetta liquida anteriore posteriore freno si consumano, il (1) Allentare il dado ①. liquido cilindro (2) Ruota la barra di regolazione ② per regolare la viene automaticamente corsa libera del pedale del freno.
Página 158
sostituite insieme. Attenzione Il liquido dei freni utilizzato in questo veicolo è del Avvertenza tipo DOT4. Non utilizzare il liquido rimasto aperto Se il sistema frenante o le pastiglie freno necessi- o il liquido rimasto da una manutenzione prece- tano di manutenzione, si consiglia di affidare il dente, in quanto il liquido vecchio può...
Página 159
Pressione pneumatico anteriore 220±10 kpa Avvertenza Pressione pneumatico posteriore 250±10 kpa Guidare una motocicletta con pneumatici ecces- sivamente usurati è pericoloso, riducendo Nota l'aderenza al suolo e la manovrabilità. Controllare la pressione degli pneumatici quando Manutenzione del Filtro dell'Aria sono "freddi" prima di guidare. Il filtro dell'aria deve essere La profondità...
Página 160
QJMOTOR locale. contenente acqua distillata. Si prega di utilizzare il liquido refrigerante antigelo originale, Attenzione l'uso di liquidi refrigeranti/ miscele non conformi può...
Página 161
Avvertenza servizio del concessionario QJMOTOR locale. Controllare il liquido refrigerante nel serbatoio di quando vengono accese. Perché la fuoriuscita e la espansione solo quando il motore è spento e raffred- combustione del liquido refrigerante possono dato.
Página 162
① per un'negozio della concessionaria di motociclette di riattaccare correttamente la fascetta ②, altrimenti QJMOTOR per la sostituzione. potrebbe non essere posizionata correttamente, causando fuoriuscite di liquido refrigerante e poten- Nota ziali guasti al veicolo o lesioni alle persone.
Página 163
motore. Grasso Collegare i tubi di ingresso e ritorno del carburante 1 Asse del pedale del freno posteriore come mostrato nell'immagine. 2 Giunti e ganci delle molle del cavalletto laterale La pompa del carburante ha una 3 Perno della leva del cambio pressione di esercizio nominale di 4 Cavo dell'acceleratore 300 kPa e una corrente di funziona-...
Página 164
11,2A, continuare a caricare fino a quando la lunghi periodi, ricaricare la batteria una volta al corrente scende a 0,2A (o fare riferimento ai mese, o rimuoverla e conservarla separata- parametri stampati sulla superficie della batteria). mente, controllando la tensione ogni tre mesi e Se durante la carica la temperatura della batteria ricaricando se la tensione scende sotto i 12,6 V.
Página 165
Avvertenza Avvertenza polo positivo (+) e il cavo nero al polo negativo (-). è corrosivo. Evitare che entri in contatto con la pelle, vestiti, moto ecc. In caso di contatto, risciac- Si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione quare immediatamente con acqua. Se entra in (chiave) quando si controlla o si sostituisce la contatto con gli occhi, lavarli abbondantemente batteria.
Página 166
Si consiglia si danneggiano facilmente. In casi eccezionali, se di contattare tempestivamente la necessario sostituire, contattare la stazione di stazione di servizio del concessionario QJMOTOR servizio dell'agenzia di assistenza QJMOTOR locale per le riparazioni. locale per assistenza. Quando si sostituisce sorgen-...
Página 167
Regolazione del Fascio Luminoso del Faro Istruzioni per l'Uso e la Manutenzione dell'ABS Anteriore Quando si accende il blocco di accensione, la spia Il fascio luminoso del faro anteriore ABS sul cruscotto si accende (non lampeggia), il può essere regolato verticalmente. che è...
Página 168
In caso di guasto al sistema ABS, contattare tempestivamente la stazione di servizio del conces- Avvertenza sionario QJMOTOR locale per la riparazione. La benzina è altamente infiammabile e può esplo- dere in determinate condizioni. Non fumare o Consigli per la Conservazione creare scintille nelle vicinanze durante lo svuota- mento del carburante.
Página 169
ambiente esposto alla luce diretta del sole. Modalità di Trasmissione a catena trasmissione Frizione Frizione a multi-disco bagnato Fine della Conservazione e Preparazione all'Uso Modalità di Accensione elettronica accensione controllata da ECU Rimuovere il telo e pulire la motocicletta. Se è stata Modalità...