Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE UTENTE
SRK 125 R
+86576 86139262
WWW.QJMOTOR.COM
@ Q J M O T O R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para QJMOTOR SRK 125 R

  • Página 1 USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUALE UTENTE SRK 125 R +86576 86139262 WWW.QJMOTOR.COM @ Q J M O T O R...
  • Página 2 SRK 125 R USER MANUAL Details described or illustrated in this booklet may differ from the vehicle's actual specification as pur- chased, the accessories fitted or the national-market specification. No claims will be asserted as a result of such discrepancies.
  • Página 4 Contents Rearview mirror adjustment ........16 Installation and removal of seat ....... 16 Instructions for Fuel and Engine Oil ......17 Motorcycle Safety............4 Fuel ................17 Safe Driving Rules............4 Engine oil ..............17 Running-in ..............18 Protective Clothing .............5 Wearing a Safety Helmet..........5 Maximum motorcycle speed ........
  • Página 5 Fuse ................. 38 Headlight beam adjustment ........38 Replacement of light bulb (light source) ....38 ABS Use and Repair Instructions......39 Storage Guide............... 39 Storage..............39 Use of the motorcycle after storage ......40 SRK 125 R Technical Specifications ......40...
  • Página 6 Please pay attention to the critical safety information with excellent technical repair services. in a variety of forms, including: QJmotor Co., Ltd. will be in persistent pursuit of It indicates that failure to follow “making consumers more satisfied”. Please under-...
  • Página 7 It indicates that failure to follow fuse is used, you should immediately send the motor- the instructions may result in per- Caution cycle to the QJMOTOR Service Center for inspec- sonal injury or equipment dam- tions. You can ride it only after troubleshooting. age.
  • Página 8 them randomly. Please place them in special sealed Warm reminder: After you buy a motorcycle, containers and send them to the recycling center or please equip with a motorcycle riding helmet that the local environmental protection service. Do not dis- meets national standards.
  • Página 9 Motorcycle Safety 7. Be careful at intersections, entrances, and exits of parking lots and on fast lanes. Safe Driving Rules 8. Refitting the motorcycle or disassembling the 1. You must inspect the motorcycle before driving original parts arbitrarily will not guarantee driving to avoid accidents and damage to parts.
  • Página 10 Never touch a hot exhaust system. you can obtain better services provided by the 3. Do not wear loose clothing that may be trapped QJMOTOR Service Center using these numbers. by the control lever, footrests or wheels while Please record these numbers for reference.
  • Página 11 Part Name 2 The product label is riveted on the left side of the head tube. 3 The engine model and the production serial number are engraved on the lower part of the left crankcase of the engine. 1 Left/right rearview mirror 2 Clutch lever 3 Left handlebar switch 4 USB interface...
  • Página 12 B Side stand G Passenger seat lock hole C Shift lever H Front brake D Passenger armrest (pulling strap) I Rear brake E Rear brake fluid reservoir J Rear wheel ABS wheel speed sensor F Oil filler K Front wheel ABS wheel speed sensor Notice The illustrations in this manual are for reference only.
  • Página 13 Instrument panel 4 ABS indicator light It indicates the working condition of ABS. Please refer to the “ABS use and repair instructions” described below for details 5 Water temperature display It indicates the vehicle water temperature and is designed with 6 indicating marks. And, the position “C”...
  • Página 14 F, the fuel level is high. If the fuel is not sufficient, i.e. Number of Number of the fuel level is displayed with 1 indicating mark or water tem- Tempera- water tem- Tempera- below, the lowest indicating mark will be flashing perature indi- ture (°C) perature indi-...
  • Página 15 The TRIP 1 or TRIP 2 is an odometer which can be Briefly press the “SELECT” but- cleared and record the mileage of a trip driven over ton to switch between TOTAL a period of time. and TRIP (TRIP 1 and TRIP 2). The TOTAL records the total mileage traveled in Under TRIP 1 or TRIP 2, press kilometers or miles.
  • Página 16 Ignition switch position. The handlebar lock extends out the lock cylinder, and the handlebar is locked. Now, the key Warning can be removed. Do not hang O-rings or other objects on the key, as Notice this may prevent its rotation. Never turn the key while the motorcycle is running.
  • Página 17 5 Overtaking light switch on; “ ” location: At the same time, move the right When crossing or overtaking, press this button con- handlebar light switch to the “ ” position, and the tinuously and the high beam headlight will flash con- low beam headlight comes on.
  • Página 18 And, the brake lever is fur- fails to start after several attempts, contact your thest from the grip at Position 1 and nearest from local QJMOTOR Service Center for inspections. the grip at Position 4. Refueling...
  • Página 19 QJMOTOR Ser- open the fuel tank cap together with the key. Upon vice Center, because excessive gasoline entering completion of refueling, align the fuel tank cap with its...
  • Página 20 between the gear position 1 and gear position 2. engine gear is place at a non-neutral position. The Because of the ratchet mechanism, the gear posi- engine can be started normally only when the side tion can only be shifted one by one. stand is retracted.
  • Página 21 Rear shock absorber adjustment There is an adjustable ball joint 1 between the rearview mirror lever and the mirror frame, which The rear shock absorber of the can be used to adjust the angle of the rearview mir- motorcycle is mainly com- ror.
  • Página 22 Please go to the QJMOTOR Service Center to buy special engine oil for this motorcycle. QJMOTOR only pro- vides special engine oil to the QJMOTOR Service Instructions for Fuel and Engine Oil Center.
  • Página 23 Running-in motorcycle at full throttle during the running-in period. Maximum motorcycle speed The following table shows the maximum engine For a new motorcycle, during the initial running-in speed during the running-in period. driving period of 1500km, do not make the engine run at a speed exceeding the maximum speed for Initial 800 km Below 5000 rpm...
  • Página 24 After the initial running-in to 1000 km, please con- • No brake malfunction tact the QJMOTOR Service Center to replace the oil • No oil leakage filter, change the oil, clean the filter screen, etc. • Correct tire pressure (Afterwards, follow the “Maintenance schedule”).
  • Página 25 Riding a Motorcycle Inspection item Key points of inspection Engine starting • High beam indicator light, gear position indicator light, Turn the ignition switch to the “ ” position, and con- Indicator lights and turn signal indicator firm that the transmission is placed at the neutral light position, and the neutral indicator light on the instru- ment panel comes on.
  • Página 26 Driving on a slope Caution When climbing a steep slope, the motorcycle will Do not run the engine for a long time when not rid- start to slow down and present insufficient power. If ing. Otherwise, the engine may be overheated. An this is the case, shift to the low-speed gear position overheated engine can cause damage to the inter- so that the engine can resume normal power output.
  • Página 27 The braking system is an important safety compo- time limit for the mileage traveled. At the end of nent. Please contact the local QJMOTOR Service each time limit, inspection, checking, lubrication and Center for repair or replacement of the braking prescribed maintenance must be carried out in system.
  • Página 28 Interval Mainte- nance Odometer reading km (Note 2) Content mileage Mainte- Remarks 1000km 5000km 10000km 15000km 20000km nance item Fuel pipeline Accelerator operation Air filter Note 1 Spark plug I, R I, R Valve clearance Engine oil Every 3000km: R Oil filter Every 5000km: C Oil screen...
  • Página 29 Interval Mainte- nance Odometer reading km (Note 2) Content mileage Mainte- Remarks 1000km 5000km 10000km 15000km 20000km nance item Friction plate wear Braking system I, A I, A I, A I, A I, A Hydraulic brake Hydraulic hose R Replace it every 4 years. Hydraulic brake Brake fluid R Replace it every 2 years.
  • Página 30 Interval Mainte- nance Odometer reading km (Note 2) Content mileage Mainte- Remarks 1000km 5000km 10000km 15000km 20000km nance item Wheel/wheel rim Note 3 Steering knuckle fork bearing * Represents that it must be overhauled by the Service Center: The owner shall bring the qualified tools and vehicle inspec- tion data.
  • Página 31 Engine oil level and oil change Engine oil change For draining engine oil, put a Engine oil level collecting pan under the drain Check the engine oil level bolt 4 on the lower right cor- before starting the engine. ner of the engine. Remove the When checking the oil level, drain bolt, and reinstall it after keep the motorcycle upright on a...
  • Página 32 • Remove the fixing screw on the oil filter cover 5 Caution under the right side of the engine. Remove the oil Do not over-tighten the spark plug or allow the filter 6, and drain the engine oil thoroughly. threads to be staggered to avoid damage to the •...
  • Página 33 • Support the motorcycle with ate range. If adjustment is required, please contact a supporting frame. the QJMOTOR Service Center. • Loosen the rear axle nut 1. Drive chain • Loosen the lock nut 3.
  • Página 34 chain slack. While adjusting the chain, keep the During routine inspection, inspect the chain for: center of the front and rear sprockets in a • Loose pins straight line. To help you with this adjustment • Damaged roller process, each chain tensioner is engraved with •...
  • Página 35 Brake adjustment Brake fluid (1) The free stroke at the end After the friction plate is worn, the fluid in the reservoir will be of the front brake lever should automatically injected into the be 10-20mm. hydraulic pipe, causing the fluid level to decrease.
  • Página 36 Braking system Tire Check the braking system daily as follows: Correct tire pressure will ensure the highest stability, • Inspect the brake fluid level in the front and rear ride comfort and tire durability. Check the tire pres- brake fluid reservoirs. sure and adjust it as needed.
  • Página 37 rated, and then squeeze out excess oil. Warning • Reinstall the components in the reverse order of Improper tire inflation will cause abnormal tread removal. wear and therefore threaten safety. Insufficient tire Make sure that the air filter element is installed inflation may cause tire slippage or disengage- firmly in the original position and is properly sealed.
  • Página 38 When a new motorcycle leaves from the factory, it is cycle) and add the coolant, or go to the nearest already filled with coolant. Check the coolant level in QJMOTOR Service Center to add the coolant. the expansion tank during maintenance. Warning...
  • Página 39 (including car- parts and components, clean or replace the canister bon monoxide, hydrocarbons, NOx, etc.) in motor- as soon as possible at the QJMOTOR Service Center, cycle exhaust. because excessive gasoline entering the canister will Since the catalytic converter is very important, a cause the activated carbon to fail prematurely.
  • Página 40 return pipes according to the figure on the right. Oil Type The rated working pressure of the fuel pump is (M: Motorcycle 300kPa, and the working current is < 2.0A. Description lubricating oil The filter screen of the motorcycle's fuel circuit is inte- G: Grease) grated in the fuel pump.
  • Página 41 free battery for the first time, ask the Service Center • Test the leakage current of complete motorcycle: to fill it with electrolyte. Afterwards, it will not be filled Switch off the power supply of the complete with electrolyte. motorcycle. Connect the positive or negative elec- Before operation, read and observe the following trode with a multimeter in series (at the current precautions:...
  • Página 42 Warning Notice When reinstalling the battery, be sure to connect The battery will produce flammable gas during use the battery cables correctly. If the battery cable is and charging, so the battery should not approach connected in reverse, the circuit system and the open flames or sparks during charging.
  • Página 43 Please entrust the QJMOTOR Service Cen- ter with the maintenance in time. T h e a d j u s t i n g s c r e w 1 is...
  • Página 44 Storage Guide be damaged. If you need to replace them, please contact the QJMOTOR Service Center for help. Storage ABS Use and Repair Instructions If the motorcycle is to be stored for a long time, take After the ignition switch is turned on, the ABS indi- certain maintenance measures to reduce the influ- cator light on the instrument panel will come on.
  • Página 45 “OFF ( )” position, and insert the spark plug into the cable cover for grounding to prevent SRK 125 R Technical Specifications damage to the ignition system. QJ154MI-4C, single cylinder, Engine four-stroke, liquid-cooled 5.
  • Página 46 QJ154MI-4C, single cylinder, Engine four-stroke, liquid-cooled ECU electronically-controlled Ignition mode ignition Starting Electric starting mode Tank capacity 12.5±0.5L Curb weight 154kg Length x Width x 2010 x 770 x 1125 mm Height Wheel base 1360mm Tire specifi- Front wheel: 100/80-17 cations Rear wheel: 130/70-17 Front: Manual...
  • Página 47 SRK 125 R MANUAL DEL USUARIO Los detalles descritos o ilustrados en este folleto pueden diferir de las especificaciones reales del vehículo tal como se compró, de los accesorios instalados o de las especificaciones del mercado nacional. No se presentarán reclamaciones como resultado de tales discrepancias.
  • Página 49 Directorio Normas de seguridad para motocicletas ....... 4 Ajuste de los Espejos Retrovisores ...... 17 Normas de Conducción Segura ......4 Montaje y desmontaje del asiento ......18 Ropa de Protección ..........5 Instrucciones para el Uso de Combustible y Aceite ..19 Uso del Casco de Seguridad ........
  • Página 50 Ajuste de la cadena de transmisión: ..... 29 almacenamiento............ 44 Limpieza y lubricación de la cadena de Especificaciones y parámetros técnicos de la transmisión............31 SRK 125 R ..............44 Frenos ..............31 Neumático ............. 33 Mantenimiento del filtro de aire ......34 Líquido refrigerante ..........35 Catalizador ............
  • Página 51 QJMOTOR Co., Ltd. Esto puede resultar en cambios de conducción extremadamente placentera y segura. en la apariencia y estructura del producto, lo que podría causar inconsistencias con este manual.
  • Página 52 Preste especial atención a los puntos marcados con Todas las partes lubricadas de este vehículo las siguientes palabras: utilizan aceite de motor específico para QJMOTOR Indica que no seguir las instruc- Advertencia ciones del manual podría Avisos especiales resultar en lesiones o muerte.
  • Página 53 y negativo. Si hubo una conexión inversa, mente prohibido desmontarlas por cuenta propia. verifique si el fusible está intacto. Sin embargo, No descargue al azar ni desmonte sin autorización independientemente del estado del fusible, la las baterías usadas, que deben ser recicladas y motocicleta debe ser llevada al centro de servicio eliminadas por un distribuidor o un departamento para una revisión, para prevenir daños en...
  • Página 54 Recordatorio amable: Después de comprar la licencia de conducir que corresponda al tipo de motocicleta, por favor adquiera un casco de motoci- vehículo que manejan. No se permite prestar el cleta que cumpla con los calidad de seguridad vehículo a personas sin licencia de conducir. estándares.
  • Página 55 conduzca con especial cuidado. resultando en muerte o lesiones graves. 8. Modificar arbitrariamente motocicleta 12. Está estrictamente prohibido conducir con desmontaje las piezas originales del vehículo sobrecarga. La sobrecarga puede causar fallas puede comprometer la seguridad del mismo, en los componentes y afectar seriamente la además de ser ilegal y afectar la garantía.
  • Página 56 El número de chasis y el número de motor se utilizan inferior del lado izquierdo del para el registro de la motocicleta. Cuando se solicit- cárter del motor. en piezas de repuesto o servicios especiales, este número permitirá a departamento de reparación de la organización de servicios de QJMOTOR brindarle...
  • Página 57 Número de chasis: Número de motor: Nombres de las partes 1 Espejo retrovisor derecho y izquierdo 2 Maneta de embrague 3 Interruptor del manillar izquierdo 4 Interfaz USB 5 Instrumentos 6 Bloqueo de alimentación 7 Depósito de líquido de frenos delantero 8 Interruptor del manillar derecho 9 Mango de freno delantero 0 Puño del acelerador...
  • Página 58 Panel de instrumentos B Caballete C Pedal de cambio de marchas D Agarraderas para el pasajero (tira de agarre) E Depósito de líquido de frenos trasero F Orificio de llenado de aceite del moto G Orificio de la cerradura del asiento del pasajero H Freno delantero I Freno trasero J Sensor de velocidad de rueda ABS trasero...
  • Página 59 Detenga el vehículo inmediatamente para revisarlo y 9 Indicador de Combustible póngase en , contacte a la organización de servicios de QJMOTOR a tiempo para revisar el vehículo. Indicador de CombustibleMuestra la cantidad de combustible en el tanque. Cuando el tanque de Número de...
  • Página 60 E Velocímetro QJMOTOR o el centro de mantenimiento reparación El velocímetro indica la velocidad actual de conduc- para su inspección. ción del vehículo. Con unidades en km (kilómetros) B Luz de advertencia de combustible o mph (millas), como se indica en el "Botón de...
  • Página 61 dos y luego se ilumina, indicando que el TCS está reloj. Presione brevemente "SELECT" para aumen- funcionando normalmente. Si el TCS tiene una falla, tar el tiempo. Presione brevemente "ENTER" para la luz indicadora parpadeará. ¡Apagar TCS, la luz disminuir tiempo.
  • Página 62 Nota Advertencia de control del mismo. Para garantizar la seguridad Para prevenir robos, asegúrese de bloquear el durante la conducción, por favor no coloque manillar y extraer la llave al estacionar. Después objetos que puedan interferir con su manejo del de bloquear, gire suavemente el manillar para vehículo.
  • Página 63 Posición " ": cuando el interruptor de luz del manil- ⑤ Interruptor de luz de adelantamiento lar derecho se coloca en la posición " ", se Al encontrarse con otros vehículos o al adelantar, enciende la luz de cruce del faro delantero. Use presione repetidamente este botón.
  • Página 64 El ajuste permite seleccionar una de 4 zación de servicios de QJMOTOR local para revis- posiciones. Simplemente mueva la maneta del freno ar el vehículo.
  • Página 65 QJMOTOR local para limpiar o hasta que escuche un clic, luego retire la llave y reemplazar el canister, ya que el exceso de gasolina cierre la tapa a prueba de polvo.
  • Página 66 Pedal de cambio de marchas Cuidado Este modelo de motocicleta Cuando la transmisión esté en neutral, la luz utiliza un sistema de cambio de indicadora de neutral en el tablero se encenderá. seis velocidades de engranaje Aún así, suelte lentamente la maneta del constante internacional embrague para asegurarse de que la transmisión...
  • Página 67 precarga de resorte, que se Nota puede ajustar según la volun- tad del conductor, las condi- No estacione la motocicleta en una pendiente ciones de carga y las condi- inclinada, ya que podría volcarse. Verifique la posición del caballete antes de estacionar la moto- ciones de la carretera, mante- niendo la motocicleta estable cicleta.
  • Página 68 ángulo del espejo retrovisor. Ajuste el marco del trasera del asiento para ver los dos tornillos ⑥ de espejo retrovisor hasta que pueda ver claramente la fijación. Retire los tornillos para quitar el asiento del situación detrás de usted. conductor. Para instalar el asiento del conductor, empuje el asiento hacia adelante e inserte los Nota ganchos ⑦...
  • Página 69 QJMOTOR. QJMOTOR Combustible solo proporciona aceite de motor específico a sus organización de servicios de QJMOTOR. La viscosi- Utilice gasolina sin plomo o con bajo contenido de dad del aceite debe determinarse según la tempera- plomo. Si el motor emite un ligero sonido de deton- tura del área de conducción, y se puede referir al...
  • Página 70 Después del rodaje inicial hasta los 1000 km, confíe al departamento de organización de servicios de Antes de arrancar el motor en estados de alta QJMOTOR para reemplazar el filtro de aceite, temperatura después de funcionar y en estado de...
  • Página 71 cambiar el aceite, limpiar la pantalla del filtro, etc. Contenido de la Puntos clave de la verificación (Posteriormente, siga el "Calendario de manten- verificación imiento"). Al mismo tiempo, revise frecuentemente el  Presión de neumáticos adecuada  Profundidad de la banda de nivel de aceite del motor.
  • Página 72 Conducción de la motocicleta Advertencia Arranque del motor No arranque el motor en un espacio mal ventilado o sin equipo de ventilación. En caso de no super- Gire la llave del interruptor de encendido a la visión, apague el motor y desconecte la fuente de posición "...
  • Página 73 Por favor, contacte a la organi- más baja para que el motor pueda recuperar su zación de servicios de QJMOTOR local para la salida de potencia normal. El cambio de marchas reparación o sustitución del sistema de frenos. Un debe hacerse rápidamente para evitar que el...
  • Página 74 Inspección y mantenimiento Advertencia La siguiente tabla muestra los límites de tiempo de Utilice los frenos delanteros y traseros de manera reparación regular según el kilometraje del vehículo equilibrada. Una preferencia por usar solo los (km). Al final de cada intervalo de tiempo, es esen- frenos delanteros o traseros acelera el desgaste cial realizar inspecciones, pruebas, lubricaciones y de los frenos y reduce su rendimiento.
  • Página 75 Período Kilometraje de Lectura del odómetro en km (Nota 2) mantenimiento Contenido Observaciones 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km Proyecto de mantenimiento Conducto de combustible Operación del acelerador Filtro de aire Nota 1 Bujía I, R I, R Holgura de las válvulas Aceite de Motor...
  • Página 76 Período Kilometraje de Lectura del odómetro en km (Nota 2) mantenimiento Contenido Observaciones 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km Proyecto de mantenimiento Ajuste del faro delantero Dispositivo de embrague Sistema de Suspensión Tuercas, pernos, cierres Nota 3 Ruedas/llantas Nota 3 Rodamientos del eje de la...
  • Página 77 Nively cambio de aceite del motor Nota Nivel de aceite nivel debe alcanzar la marca MAX y MIN y el motor no debe tener fugas de aceite. Antes de arrancar el motor, se Si hay salpicaduras de aceite, límpielas (si las debe verificar el nivel de aceite hubiera).
  • Página 78 la bujía con un cepillo de metal Reemplazar el filtro de aceite 0.7-0.8mm pequeño o un limpiador de bujías y Después de cada cambio de ajuste la brecha de la bujía con un aceite, también se debe cambi- calibrador de espesor para mantener- ar el filtro de aceite.
  • Página 79 (2). ado. Si necesita ajustar, póngase en contacto con el departamento de organización de servicios de QJMOTOR. Cadena de transmisión Ajuste del embrague La vida útil de la cadena de transmisión depende de El recorrido libre del embrague, la lubricación y ajuste adecuados.
  • Página 80 sus condiciones de conducción, es posible que recta. Para ayudarle en este proceso de ajuste, necesite ajustar la cadena con frecuencia. hay marcas de referencia en cada ajustador de cadena. Revise y asegúrese de que las marcas Advertencia de referencia en ambos lados de la cadena estén alineadas con la misma marca de escala (Nota: Estas son las recomendaciones para los intervalos también puede usar una regla o una cuerda para...
  • Página 81 Durante las inspecciones periódicas, verifique la cadenas. cadena en las siguientes condiciones: Frenos • Pernos sueltos Esta motocicleta está equipada con un sistema de • Rodillos dañados frenos de disco ABS de doble canal en la parte delantera y trasera. Una operación correcta de los •...
  • Página 82 y trasero ② se han desgastado hasta la línea de está por debajo de la línea de marca MIN del depósi- desgaste ③. Si se han desgastado más allá de esta to, añada el líquido de frenos especificado. El marca, deben ser reemplazadas. depósito del líquido de freno trasero se encuentra en el lado derecho central del vehículo.
  • Página 83 • Verifique si hay fugas en el sistema de frenado Neumático de las ruedas delanteras y traseras. La presión correcta de los neumáticos proporcionará • Compruebe si la palanca de freno y el pedal de la máxima estabilidad, comodidad al conducir y freno tienen el recorrido adecuado y están durabilidad de los neumáticos.
  • Página 84 • Sumerja el elemento filtrante en aceite de engra- Advertencia najes limpio hasta que esté completamente empapado y luego exprima el exceso de aceite. La inflación inadecuada de los neumáticos puede causar un desgaste anormal de la banda de • Reinstale todas las partes en el orden inverso al rodadura y poner en peligro la seguridad.
  • Página 85 QJMOTOR para añadirlo. La tapa de llenado ① del refrig- erante del radiador está ubicada en la parte delantera derecha del vehículo.
  • Página 86 QJMOTOR para el reemplazo. El refrigerante es altamente tóxico. Evite el contacto y la inhalación del mismo, y manténgalo alejado de Nota niños y animales domésticos.
  • Página 87 El combusti- departamento de reparación de la organización de ble ingresa a la bomba de servicios de QJMOTOR local para limpiar o combustible a través de esta reemplazar el canister, ya que el exceso de gasolina entrada y se envía al inyector en el canister puede provocar que el carbón activado...
  • Página 88 combustible dentro de de combustible. No utilice Tipo de aceite (M: bombas de combustible de otras especificaciones Motocicleta aceite Descripción para evitar atascos en los inyectores y problemas en de lubricación G: el sistema de combustible. Se reemplazar el filtro de Grasa) la bomba de combustible cada 10000 km.
  • Página 89 uso. Para las baterías de electrolito libre de manten- batería muestra entre 13.5V ~15V, indica que el imiento, la primera vez que se usen, deben ser sistema de carga está funcionando correcta- llenadas por un servicio técnico. Posteriormente, no mente. necesitarán más llenados de electrolito.
  • Página 90 • Desconecte primero el terminal negativo (-) y la batería. Las especificaciones de la batería se luego el positivo (+) consideraron para obtener el mejor rendimiento en el diseño de la motocicleta. El uso de una batería de • Extraiga suavemente la batería. un modelo diferente podría afectar el rendimiento y Para instalar la batería, siga el orden inverso: primero la vida útil de la motocicleta y podría causar fallas...
  • Página 91 Al ajustar la altura del haz de luz, el conductor sobrecarga en el circuito. Por favor, encomiende las debe estar sentado en el asiento del vehículo y reparaciones al departamento de organización de mantener el vehículo en posición vertical para el servicios de QJMOTOR a tiempo. ajuste.
  • Página 92 En caso de anomalías en el sistema ABS, contacte servicios de QJMOTOR para obtener ayuda. al departamento de organización de servicios de QJMOTOR para obtener ayuda.
  • Página 93 4. Retire la bujía e inyecte una cucharada (15-20 cm³) Instrucciones de Almacenamiento de aceite de motor limpio en el cilindro, luego Almacenamiento arranque el motor varias veces para distribuir el aceite en cada parte del cilindro y luego vuelva a Si va a almacenar la motocicleta por un largo período, instalar la bujía.
  • Página 94 No almacene la moto- Especificaciones y parámetros técnicos cicleta en un lugar donde esté expuesta directa- de la SRK 125 R mente a la luz solar. QJ154MI-4C, monocilíndrico, Motor cuatro tiempos, refrigeración Preparación para su uso después del almace- líquida...
  • Página 95 SRK 125 R MANUALE UTENTE I dettagli descritti o illustrati in questo libretto possono differire dalla specifica effettiva del veicolo come acquistato, dagli accessori montati o dalla specifica del mercato nazionale. Non verranno avanzate rivendicazioni come risultato di tali discrepanze.
  • Página 97 Indice Regolazione dell'Ammortizzatore Posteriore ..17 Istruzioni sulla Sicurezza per la Motocicletta....4 Regolazione degli Specchietti Retrovisori..... 17 Regole di Guida Sicura ........... 4 Rimozione e Montaggio della Sella....... 17 Equipaggiamento Protettivo ........5 Uso del Carburante e dell'Olio Motore ......18 Indossare il Casco di Sicurezza ......
  • Página 98 Conservazione ............41 Catena di trasmissione ......... 28 Fine della Conservazione e Preparazione all'Uso. 42 Regolazione della catena di trasmissione:.... 28 Specifiche e Parametri Tecnici SRK 125 R ....43 Pulizia e Lubrificazione della Catena di Trasmissione............30 Freni ..............30 Pneumatici ............
  • Página 99 2. Condizioni Stradali per la Guida zione di alta qualità. Questa motocicletto è adatta per essere guidata su QJMOTOR Co., Ltd. si è sempre attenuta al principio strade pubbliche.
  • Página 100 Se il fusibile di riserva continua a fondere, il veicolo deve essere immediatamente inviato al reparto di manutenzione del servizio QJMOTOR per un controllo. Dopo aver risolto il problema, si può...
  • Página 101 continuare a guidare. contenitori sigillati appositi e inviati a centri di riciclaggio o dipartimenti ambientali locali. Le Precauzioni: batterie esauste non devono essere gettate arbitrari- • Quando si installa o si sostituisce la batteria per la amente, è severamente vietato smontarle prima volta, prestare attenzione a distinguere i autonomamente, e devono essere consegnate...
  • Página 102 zia). Si prega agli utenti di attenersi alle normative dipartimento di gestione del traffico e ottenere del dipartimento di gestione del traffico sull'uso dei una patente di guida coerente con la categoria veicoli. del veicolo prima di guidare. È vietato prestare il veicolo a persone senza patente di guida per la Ricordo gentile: dopo l'acquisto della motocicletta, specifica categoria di veicolo.
  • Página 103 8. Le modifiche casuali o lo smontaggio delle parti Il sovraccarico può causare guasti ai componenti originali della motocicletto possono compromet- e influire gravemente sulla stabilità, manovrabil- tere la sicurezza, sono illegali e influenzano la ità e prestazioni del veicolo, potenzialmente garanzia del veicolo.
  • Página 104 QJMOTOR di fornirvi un servizio migliore. Numero di telaio: Si prega di registrare questi numeri per riferimento Numero del motore: futuro.
  • Página 105 Nomi delle Parti 1 Specchietti retrovisori sinistro e destro 2 Leva della frizione 3 Interruttore della maniglia sinistra 4 Porta USB 5 Strumento 6 Blocco alimentazione 7 Serbatoio del liquido freni anteriore 8 Interruttore della maniglia destra 9 Leva del freno anteriore 0 Impugnatura dell'acceleratore A Tappo del serbatoio del carburante...
  • Página 106 Pannello degli strumenti B Cavalletto laterale C Leva del Cambio D Maniglie passeggero (cintura di trazione) E Serbatoio del liquido freni posteriore F Tappo di riempimento olio motore G Serratura del sedile passeggero H Freno anteriore I Freno posteriore J Sensore velocità ruota posteriore K Sensore velocità...
  • Página 107 Il contagiri indica il numero di giri del motore. gradi, si prega di fermarsi per un controllo o contat- 9 Indicatore del livello del carburante tare il agenzia di assistenza di QJMOTOR per una verifica del veicolo. Mostra la quantità di carburante presente nel serba- toio.
  • Página 108 è necessario Selezionabile in km/h (chilometri all'ora) o mph fermarsi per un controllo. Contattare l'agenzia di (miglia all'ora), vedere i Pulsanti di regolazione della assistenza QJMOTOR o reparto manutenzione per strumenti. la verifica del veicolo. F Spia TCS (Optionali)
  • Página 109 Premendo brevemente Operazioni Vari pulsante "SELECT", può Chiavi alternare tra il contachilometri totale (TOTAL) e il contachilo- Il veicolo è dotato di due chiavi che possono essere metri parziale (TRIP 1, TRIP 2). utilizzate per avviare la moto e aprire tutti i lucchetti. Utilizzare una chiave e conservare l'altra in un luogo In TRIP 1 o TRIP 2, tenendo sicuro.
  • Página 110 Segno " ": girare la chiave Manubrio Sinistro verso il segno " " per tagliare ① Leva della frizione l'alimentazione, il motore non Quando si avvia il motore o si può essere avviato e la chiave cambia marcia, stringere la leva può...
  • Página 111 Regolatore della leva frizione (Optionali) "" o "", gli indicatori di direzione sinistra o destra lampeggiano. Allo stesso tempo, l'indicatore di Secondo le esigenze di comfort Anteriore direzione verde sul strumenti lampeggerà corrispon- operativo, è possibile regolare dentemente. Per disattivare l'indicatore di direzione, la posizione della leva del riportare l'interruttore nella posizione centrale o frizione ruotando la ghiera di...
  • Página 112 QJMOTOR locale. . Questo regola la posizione desiderata. La posizione 1 mette la leva del freno alla massima ③...
  • Página 113 è necessario recarsi quanto prima presso un reparto coperchio insieme alla chiave. Dopo aver fatto manutenzione dell'agenzia di assistenza QJMOTOR rifornimento, per chiudere il coperchio del serbatoio, per pulire o sostituire il canister, poiché un eccesso allineare la guida del coperchio del serbatoio e di benzina può...
  • Página 114 cambio; ogni volta che si solleva la leva si inserisce e deve essere utilizzato per il parcheggio. Questo una marcia più alta; premendo in basso si inserisce cavalletto ha una funzione di spegnimento automati- una marcia più bassa. Per inserire la posizione co: quando il cavalletto è...
  • Página 115 Strumenti di bordo l'esterno per aprirlo, Cornice dello specchio quindi ruotarlo verso Gli strumenti forniti con il veicolo sono fissati sotto il l'interno per richiuderlo. sedile del passeggero. Utilizzando gli strumenti di Chiudere bordo, si possono eseguire alcune piccola riparazi- Tra lo stelo e la cornice Asta dello specchietto Aprire...
  • Página 116 allineare il gancio di bloccaggio ④ del sedile con il Uso del Carburante e dell'Olio Motore foro di bloccaggio ⑤ e premere verso il basso fino a Carburante sentire un clic, indicando che il sedile è fissato. Si prega di utilizzare benzina senza piombo o con Per accedere alle viti di fissaggio ⑥...
  • Página 117 Tuttavia, solo al reparto di manutenzione dell'agenzia di assis- non bisogna sovraccaricare eccessivamente il tenza QJMOTOR. La viscosità dell'olio motore deve motore. essere determinata in base alla temperatura dell'area Evitare di Funzionare Continuamente a una di guida, si può...
  • Página 118  Nessuna perdita di olio assistenza QJMOTOR del filtro dell'olio, il cambio  Pressione corretta dei pneumatici dell'olio motore e la pulizia del filtro (per la manutenzi-  Profondità adeguata del...
  • Página 119 Guidare la Motocicletta Contenuto dei Punti di Controllo Controlli Avvio del Motore Livello del  Sufficiente quantità di carburante carburante per il viaggio pianificato Ruotare la chiave dell'interruttore di accensione in  Funzionamento di tutte le luci - fari posizione “ ” e assicurarsi che il cambio sia in folle, anteriori, luci di posizione, luci con la spia di folle sul strumenti accesa.
  • Página 120 per le condizioni generali. Non utilizzare la frizione Attenzione per controllare la velocità; è preferibile ridurre la I gas di scarico del veicolo contengono sostanze velocità per far funzionare il motore nel suo intervallo nocive come il monossido di carbonio. L'inalazione operativo normale.
  • Página 121 Il sistema di frenata è un componente di sicurezza Controlli e Manutenzione importante. Contattare la stazione di servizio dell'agenzia di assistenza QJMOTOR locale per la La tabella sottostante mostra i limiti di manutenzione manutenzione o la sostituzione del sistema di regolari in termini di chilometraggio.
  • Página 122 Tabella di Manutenzione I: Ispezione, Pulizia, Regolazione, Lubrificazione o Sostituzione secondo necessità C: Pulizia R: Sostituzione A: Regolazione L: Lubrificazione Periodicità Chilometraggio Lettura contachilometri km (nota 2) Contenuto Osservazioni 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km Oggetti di Manutenzione Tubazioni del carburante Funzionamento dell'Acceleratore...
  • Página 123 Periodicità Chilometraggio Lettura contachilometri km (nota 2) Contenuto Osservazioni 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km Oggetti di Manutenzione Freno a liquido Liquido per freni R Sostituire ogni 2 anni Regolazione della luce del faro Dispositivo Frizione Sistema di sospensione Dadi, bulloni, fermagli Nota 3...
  • Página 124 Livello dell'Olio Motore e Cambio dell'Olio Nota Livello dell'olio motore livello dovrebbe raggiungere la marca MAX e MIN e il motore non deve avere perdite di olio. Prima di avviare il motore, è Se ci sono schizzi di olio, puliscili (se presenti). necessario controllare il livello dell'olio motore.
  • Página 125 o un pulitore per candele per rimuo- Sostituire il filtro dell'olio 0.7-0.8mm vere il carbone depositato sulla Ogni volta che si cambia l'olio, è candela e utilizzare una lama di spes- necessario anche cambiare il sore per regolare la distanza tra gli filtro dell'olio.
  • Página 126 (1) e ruotare il regolatore (2). passo-passo che automaticamente regola il minimo entro un intervallo appropriato. Se necessario, contattare il reparto di manutenzione dell'agenzia di assistenza di QJMOTOR per la regolazione. Regolazione della Frizione Catena di trasmissione Il gioco libero della frizione,...
  • Página 127 che la sua flessione sia di 28~35 mm. A seconda una linea retta. Per assistervi in questo processo delle condizioni di guida, potrebbe essere necessario di regolazione, ogni regolatore di catena ha dei regolare frequentemente la catena. segni di riferimento. Controllare e assicurarsi che i segni di riferimento su entrambi i lati della catena Avvertenza siano sulla stessa tacca (Nota: è...
  • Página 128 Durante i controlli regolari, ispezionare la catena per specifico per catene. i seguenti problemi: Freni • Perdita di perni Questa moto è dotata di un sistema frenante a disco • Rotelline danneggiate ABS a doppio canale anteriore e posteriore. Un'op- erazione corretta dei freni è...
  • Página 129 questo segno, sostituire le pastiglie. destro del veicolo, mantenere il livello del liquido tra le linee MIN e MAX, e se è sotto la linea MIN, aggiungere il liquido freni specificato. Il rabbocco del liquido dei freni dovrebbe essere considerato un'op- erazione di manutenzione regolare.
  • Página 130 freno abbiano una corsa appropriata e siano e regolarla secondo necessità. sempre affidabilmente connessi. Pressione del pneumatico anteriore 190±10 kpa • Controllare la condizione di usura delle pastiglie Pressione del pneumatico 210±10 kpa freno. Se l'usura supera superano la linea della posteriore base del canale, entrambe le pastiglie dovrebbe- ro essere sostituite insieme.
  • Página 131 Assicurarsi che l'elemento del filtro dell'aria sia fissa- Avvertenza to saldamente nella sua posizione originale e sia ben sigillato. controllo e pericolo. Guidare una motocicletta con pneumatici eccessiv- Attenzione amente usurati è pericoloso, riducendo l'aderenza al suolo e la manovrabilità. La benzina e i solventi a basso punto di infiamma- bilità...
  • Página 132 Sostituire il liquido di raffreddamento tempestiva- vicino agenzia di assistenza QJMOTOR per aggiun- mente se diventa torbido o al raggiungimento dell'in- gere il liquido refrigerante. tervallo di manutenzione.
  • Página 133 QJMOTOR per la sostituzione. Avvertenza Nota Il refrigerante è altamente tossico. Evitare il contat- to e l'inalazione dello stesso, e tenerlo lontano da La zona del catalizzatore è un'area ad alta bambini e animali domestici. In caso di inalazione temperatura, quindi evitare di toccarla.
  • Página 134 Montaggio e Smontaggio delle Fascette dei Tubi a destra. del Radiatore La pompa del carburante ha una pressione di eser- Quando si rimuove la fascetta cizio nominale di 300 kPa e una corrente di funzion- del radiatore, è necessario amento inferiore a 2,0 A. utilizzare una pinza specifica ①...
  • Página 135 la custodia della batteria. La batteria a umido a Tipo di olio (M: controllo valvolare non richiede aggiunta di liquido Olio lubrificante Descrizione prima e durante l'uso. Per la batteria senza per motocicletta manutenzione con elettrolita, la prima volta lasciare G: Grasso) che il agenzia di assistenza aggiunga l'elettrolita, poi Asse del pedale del...
  • Página 136 il polo positivo. positivo (+) • Controllo del sistema di carica: con il veicolo • Estrarre delicatamente la batteria. acceso, una tensione della batteria tra 13,5 V e Quando si installa la batteria, seguire l'ordine inverso: 15 V indica che il sistema di carica è normale. collegare prima il polo positivo (+) e poi il polo nega- •...
  • Página 137 per quella motocicletta. Usare una batteria di tipo Avvertenza diverso potrebbe influire sulle prestazioni e sulla durata della motocicletta e potrebbe causare guasti Durante le operazioni di montaggio e smontaggio, elettrici. maneggiare la batteria con cura, evitare cadute, rotolamenti o pressioni eccessive. Avvertenza Non rimuovere le guaine isolanti dai terminali positivo e negativo della batteria.
  • Página 138 LED sono durevoli e, se necessario Nota sostituirle, contattare il dipartimento di assistenza tecnica QJMOTOR per assistenza. Quando si regola l'altezza del fascio, il conducente Istruzioni per l'Uso e la Manutenzione dell'ABS dovrebbe sedere sulla sella del veicolo e mantenere il veicolo in posizione verticale.
  • Página 139 La benzina conservata a lungo nel serbatoio può deteriorarsi, causando difficoltà di avviamento. In caso di anomalie nel sistema ABS, contattare il dipartimento di assistenza tecnica QJMOTOR per assistenza. Avvertenza La benzina è altamente infiammabile e può esplo- dere in determinate condizioni. Non fumare o creare scintille nelle vicinanze durante lo svuota- mento del carburante.
  • Página 140 4. Rimuovere le candele e versare un cucchiaio variazioni di temperatura. Non conservare la (15-20 cm³) di olio motore pulito nei cilindri, quindi motocicletta in un ambiente esposto alla luce avviare il motore più volte per distribuire l'olio in diretta del sole. tutte le parti del cilindro, quindi reinstallare le candele.
  • Página 141 Specifiche e Parametri Tecnici SRK 125 R QJ154MI-4C, monocilindrico, QJ154MI-4C, monocilindrico, Motore quattro tempi,raffreddato a Motore quattro tempi,raffreddato a liquido liquido Cilindrata del motore 125cm Specifiche del Ruota anteriore: 100/80-17 pneumatico Ruota posteriore: 130/70-17 Diametro × corsa del 54,0×54,5mm cilindro...