Pokyny Pro Používání - Ottobock Axon-Bus Prosthetic System Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 83
POZOR
Příliš malý odstup od VF komunikačních zařízení (např. mobilní telefony, zařízení Blue­
tooth, zařízení WLAN)
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému.
Proto doporučujeme, aby byly dodržovány od těchto VF komunikačních zařízení následující
minimální odstupy:
• mobilní telefon GSM 850 / GSM 900: 0,50 m
• mobilní telefon GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,35 m
• bezdrátové telefony DECT vč. základní stanice: 0,18 m
• WLAN (routery, přístupové body,...): 0,11 m
• zařízení s Bluetooth (cizí produkty, které nejsou schváleny společností Ottobock): 0,11 m
POZOR
Setrvávání v oblastech extrémních teplot
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
Zamezte setrvávání v oblastech, kde je teplota mimo přípustný rozsah. Ohledně toho viz ka­
pitola „Technické údaje".
4.5 Pokyny pro používání
POZOR
Používání protézy při práci se špičatými nebo ostrými předměty (např. nože v kuchyni)
Poranění v důsledku nechtěných pohybů.
Při práci se špičatými nebo ostrými předměty používejte protézu se zvýšenou opatrností.
POZOR
Nadměrné namáhání resp. přetěžování při mimořádných činnostech
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
Protézový systém Axon Bus byl vyvinutý pro každodenní aktivity a nesmí se používat pro mi­
mořádné činnosti. Tyto mimořádné činnosti zahrnují např. sporty, při nichž dochází k nad­
měrnému zatěžování zápěstí nebo k rázům (provádění kliků, jízda na kole downhill nebo
mountainbike...), nebo extrémní sporty (volné lezení, paragliding atd.).
Pečlivá manipulace s protézovým systémem Axon Bus a jeho komponenty zvyšuje nejen je­
jich životnost, ale slouží především pro vaši osobní bezpečnost!
Pokud by protézový systém Axon Bus nebo jeho komponenty byly vystaveny extrémnímu zatí­
žení (např. vlivem pádu apod.), nechte protézový systém Axon Bus ihned zkontrolovat techni­
kem, zda nedošlo k jeho poškození. Kontaktní osobou je odpovědný ortotik-protetik, který
případně zašle systém Axon Bus do servisu Ottobock.
POZOR
Mechanické přetěžování způsobené mechanickými vlivy popř. zatěžováním zvenčí
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
Nevystavujte komponenty Axon Bus mechanickým vibracím nebo rázům.
Před každým použitím zkontrolujte komponenty Axon Bus z hlediska viditelného poškození.
POZOR
Vniknutí nečistot a vlhkosti
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
220 | Ottobock

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido