Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 137

Enlaces rápidos

SATA spray master RP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书
Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend
Operating Instructions | Instrucciones de servicio
Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás
| Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija Gebru-
ikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de
funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации |
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na použitie
Kullanım talimatı | Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA spray master RP

  • Página 1 SATA spray master RP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend Operating Instructions | Instrucciones de servicio Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija Gebru- ikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........25 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 47 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 63 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............83 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............101 [EN] Operating Instructions | english ..........
  • Página 3 [1-1] [1-15] [1-2] [1-14] [1-3] [1-4] [1-13] [1-5] [1-6] [1-12] [1-7] [1-11] [1-8] [1-9] [1-10]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Produkt oder an einer jederzeit für jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren! 1. Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb der SATA spray master RP, im Folgenden Lackierpistole genannt. Ebenso w erden Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lage- rung sowie Störungsbehebung beschrieben. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für ■...
  • Página 6: Gewährleistung Und Haftung

    1.4. Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original- Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Sicherheit von Maschinen, Allgemeine Anforderungen DIN EN 1953:2013 Spritz- und Sprühgeräte für Beschichtungsstoffe – Sicherheitsanforderun- DIN 31000:2011 „Allgemeine Leitsätze für das sicherheitsgerechte Gestalten technischer Erzeugnisse“ 2. Sicherheitshinweise Sämtliche nachstehend aufgeführten Hinweise lesen und einhalten. Nicht- einhaltung oder fehlerhafte Einhaltung können zu Funktionsstörungen...
  • Página 8 ■ Die Lackierpistole darf nur innerhalb der auf dem Typenschild angege- benen Parameter betrieben werden. Angeschlossene Komponenten ■ Ausschließlich SATA Original- Zubehör- und Ersatzteile verwenden. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen den beim Betrieb zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen Beanspruchungen sicher Stand halten.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP gungsmedien verwenden. Einsatzort ■ Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen wie offene Feuer, brennende Zigaretten oder nicht explosionsgeschützte elektrische Einrichtungen verwenden. ■ Lackierpistole nur in gut belüfteten Räumen verwenden. Allgemein ■ Lackierpistole niemals auf Lebewesen richten.
  • Página 10: Aufbau

    Betriebsanleitung SATA spray master RP 6. Aufbau 6.1. Lackierpistole Schnellkupplungsanschluß Manometer für Becherin- [1-1] [1-8] für SM Druckbecher mit nendruck Rückschlagventil [1-9] Luftanschluß Sicherheits- und Entlüf- [1-10] Regelknopf [1-2] tungsventil [1-11] Sicherheitsventil für Regel- Becherluftschlauch armatur [1-3] Materialmengenregulierung [1-12] Abzugsbügel...
  • Página 11: Betrieb

    Betriebsanleitung SATA spray master RP 8. Betrieb Warnung! Verletzungsgefahr durch berstenden Druckluftschlauch Durch Verwendung eines nicht geeigneten Druckluftschlauchs kann dieser durch zu hohen Druck beschädigt werden und explodieren. → Nur lösemittelbeständigen, antistatischen und technisch einwand- freien Schlauch für Druckluft mit Dauerdruckfestigkeit von mindestens 10 bar, einem Ableitwiderstand von <...
  • Página 12 Druck einstellt. Anpassen des Pistoleninnendrucks Hinweis! Bei der Einstellung des Pistoleninnendrucks über einen externen Druck- minderer muss der Luft mikrometer [# 53603] voll geöffnet sein (senk- rechte Stellung). Hinweis! Am genauesten kann der Pistoleninnendruck mit SATA adam 2 einge- stellt werden.
  • Página 13 Betriebsanleitung SATA spray master RP Hinweis! Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, muss am Druckluftnetz der Druck erhöht werden. Ein zu hoher Eingangsluftdruck führt zu hohen Abzugskräften. ■ Abzugsbügel [1-12] voll abziehen. ■ Einstellung gemäß einer der folgenden Einstellmöglichkeiten durchfüh- ren.
  • Página 14: Wartung Und Instandhaltung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Lackiervorgang beenden ■ Abzugsbügel [1-12] in Ausgangsposition bringen. ■ Wird der Lackiervorgang beendet, Spritzluft unterbrechen und Fließ- becher [1-14] entleeren. Hinweise zur Pflege und Lagerung beachten (siehe Kapitel 10). 9. Wartung und Instandhaltung Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder austretendes Material.
  • Página 15 Betriebsanleitung SATA spray master RP ■ Farbnadel und Feder einsetzen. ■ Regulierschraube [1-4] mit Gegenmutter in Pistolenkörper einschrau- ben. 9.2. Düsensatz ersetzen Vorsicht! Schäden durch falsche Montage Durch eine falsche Montagereihenfolge der Farbdüse und Farbnadel können diese beschädigt werden. → Montagereihenfolge unbedingt einhalten. Farbdüse niemals gegen eine unter Spannung stehende Farbnadel einschrauben.
  • Página 16 ■ Luftkolbenstange [# 29629] entnehmen. Luftkolben, Luftkolbenfeder und Luftmikrometer montieren ■ Luftkolbenstange [# 29629] lagerichtig einsetzen. ■ Luftkolben mit Luftkolbenfeder sowie Luftmikrometer [1-5] mit SATA- Pistolenfett (# 48173) einfetten und einsetzen. ■ Luftmikrometer in Pistolenkörper eindrücken. ■ Arretierschraube [1-6] in Pistolenkörper einschrauben.
  • Página 17 ■ Rändelknopf [# 3657] abziehen. ■ Spindel [# 54221] mit SATA Universalschlüssel aus Pistolenkörper schrauben. Spindel montieren ■ Spindel [# 54221] mit SATA Universalschlüssel in Pistolenkörper ein- schrauben. ■ Rändelknopf [# 3657 aufsetzen. ■ Senkschraube [# 1503] mit Loctite 242 benetzen und handfest ein-...
  • Página 18: Pflege Und Lagerung

    → Lackierpistole nicht in Löse- oder Reinigungsmittel legen. → Lackierpistole nicht in einem Ultraschallgerät reinigen. → Nur von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden. Vorsicht! Sachschäden durch falsches Reinigungswerkzeug Verunreinigte Bohrungen keinesfalls mit unsachgemäßen Gegenstän- den reinigen. Schon geringste Beschädigungen beeinflussen das Spritz- bild. → SATA-Düsenreinigungsnadeln (# 62174) bzw. (# 9894) verwenden.
  • Página 19: Störungen

    11. Störungen Die nachfolgend beschriebenen Störungen dürfen nur von geschultem Fachpersonal behoben werden. Kann eine Störung durch die nachfolgend genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, die Lackierpistole an die Kundendienstabteilung von SATA schicken (Anschrift siehe Kapitel 16). Störung Ursache Abhilfe Unruhiger Spritzstrahl Farbdüse nicht festge-...
  • Página 20 Betriebsanleitung SATA spray master RP Störung Ursache Abhilfe Lackierpistole stellt Luftkolbensitz ver- Luftkolbensitz reinigen. Luft nicht ab. schmutzt. Reinigungshinweise beachten (siehe Kapi- tel 10). Luftkolben verschlis- Luftkolben und Luftkol- sen. benpackung ersetzen. Material sprudelt im Zerstäubungsluft ge- Teile festziehen, reini- Fließbecher.
  • Página 21: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP 12. Entsorgung Entsorgung der vollständig entleerten Lackierpistole als Wertstoff. Um Schäden für die Umwelt zu vermeiden, Reste des Spritzmediums und Trennmittel getrennt von der Lackierpistole sachgerecht entsorgen. Die örtlichen Vorschriften beachten! 13. Kundendienst Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler.
  • Página 22: Eu Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATA spray master RP Art. Benennung Anzahl 53777 Luftanschluss für Deckel 1 St. 54049 Dichtungsring für Druckbecher 4 St. 54221 Spindel 1 St. 61416 Farbmengenregulierschraube mit Gegenmutter 1 Set 64766 Distanzscheibe 1 St. 65920 Regelarmatur 1 St. 70623 Reparatur-Set...
  • Página 23 Betriebsanleitung SATA spray master RP Produktbezeichnung: ............Lackierpistole Typbezeichnung: ..........SATA spray master RP ATEX Kennzeichnung: ..........II 2G Ex h IIB T4 Gb Einschlägige Richtlinien: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 • EG Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • EU-Richtlinie 2014/34/EU Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungs- gemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen...
  • Página 25: Обща Информация

    1. Обща информация 1.1. Увод Това упътване за работа съдържа важна информация за експлоата- цията на SATA spray master RP, наричан по-долу пистолет за боядис- ване. Освен това са описани пускът в експлоатация, поддръжката и ремонта, полагането на грижи и съхранението.
  • Página 26 По принцип трябва да се използват само оригинални принадлежнос- ти, резервни и износващи се части от SATA. Принадлежности, които не са доставени то SATA, не са изпитвани и не са разрешени. SATA не носи отговорност за щети, които са причинени от неразрешени...
  • Página 27: Указания За Безопасност

    Упътване за работа SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Безопасност на машините, общи изисквания DIN EN 1953:2013 Устройства за шприцване и пръскане на материали за покрития – Из- исквания за безопасност DIN 31000:2011 "Общи принципи за безопасно проектиране на технически продукти"...
  • Página 28 Упътване за работа SATA spray master RP ■ Не използвайте никога пистолета за боядисване при повреда или липсващи части. ■ При повреда веднага прекратете експлоатацията на пистолета за боядисване, разкачете го от захранването със сгъстен въздух и напълно го разтоварете.
  • Página 29: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа SATA spray master RP вайте напълно маркучите преди освобождаване. Почистване ■ Не използвайте никога почистващи средства съдържащи киселини или основи за почистването на пистолета за боядисване. ■ Не използвайте никога почистващи средства на основата на хало- генизирани въглеводороди.
  • Página 30: Конструкция

    Упътване за работа SATA spray master RP ■ Упътване за работа След разопаковането проверете дали: ■ Повреден пистолет за боядисване ■ Пълна комплектация на доставката 6. Конструкция 6.1. Пистолет за лакиране Бърза връзка за чаша под Безстепенен регулатор за [1-1] [1-7] налягане...
  • Página 31 Използването на замърсен сгъстен въздух може да причини непра- вилно функциониране → Използвайте чист сгъстен въздух. Например през филтър SАТА 100 (# 148247) извън кабината за боядисване или филтър SATA 484 (# 92320) в кабината за боядисване. Преди всяка употреба обръщайте внимание на / проверявайте след- ните...
  • Página 32: Режим На Регулиране

    Упътване за работа SATA spray master RP ■ Подравнете въздушната дюза. ■ За хоризонтална струя подравнете вертикално рогчетата на въздушната дюза ■ За вертикална струя подравнете хоризонтално рогчетата на въздушната дюза. 8.2. Режим на регулиране Свързване на пистолета за боядисване...
  • Página 33 Упътване за работа SATA spray master RP Адаптиране на вътрешното налягане на пистолета Указание! При настройката на вътрешното налягане на пистолета с външен редуцир-ветил не необходимо въздушният микрометър [# 53603] да бъде напълно отворен (вертикално положение). Указание! Най-точно вътрешното налягане на пистолета може да бъде на- строено...
  • Página 34 Упътване за работа SATA spray master RP ■ Затегнете на ръка контрагайката. Регулиране на струята на пръскане Струята на пръскане може да бъде настроена с помощта на регу- латора за кръгла / широка струя [1-7] безстепенно до достигане на кръгла струя.
  • Página 35 Упътване за работа SATA spray master RP Предупреждение! Опасност от нараняване поради остри ръбове При монтажни работи по комплекта дюзи съществува опасност от нараняване от остри ръбове. → Носете работни ръкавици. Следната глава описва техническото обслужване и поддържането в изправност на...
  • Página 36 Упътване за работа SATA spray master RP 9.2. Смяна на комплекта дюзи Внимание! Щети поради неправилен монтаж Поради неправилна последователност на монтажа на дюзата за боя и иглата за боя те могат да бъдат повредени. → Задължително спазвайте последователността на монтажа. Не...
  • Página 37 и въздушния микрометър ■ Поставете буталния прът на въздушното бутало [# 29629] правил- но на мястото му. ■ Гресирайте въздушното бутало с пружината на въздушното бутало , както и въздушния микрометър [1-5] с пистолетна грес SATA (# 48173) и ги поставете.
  • Página 38 ■ Поставете буталния прът на въздушното бутало правилно на мяс- тото му. ■ Гресирайте въздушното бутало с пружината на въздушното бутало [10-3], както и въздушния микрометър с пистолетна грес SATA (# 48173) и ги поставете. ■ Притиснете въздушния микрометър в тялото на пистолета.
  • Página 39 Демонтиране на шпиндела ■ Отвинтете винта със скрита глава [# 1503]. ■ Издърпайте бутона с накатка [# 3657]. ■ Отвинтете шпиндела [# 54221] с универсален ключ SATA от тяло- то на пистолета. Монтиране на шпиндела ■ Завинтете шпиндела [# 54221] с универсален ключ SATA в тялото...
  • Página 40 Описаните по-долу неизправности трябва да се отстраняват само от обучен специализиран персонал. Ако една неизправност не може да бъде отстранена с описаните по-долу мерки за отстраняване, изпратете пистолета за боядисване на отдела за обслужване на клиенти на SATA (за адреса виж гла- ва 16).
  • Página 41 Упътване за работа SATA spray master RP Повреда Причина Отстраняване Неравномерна струя Дюзата за боя не е Затегнете дюзата за (трептене / капене) затегната. боя с универсален или въздушни мехур- ключ. чета в гравитачната чаша. Шарката на разпръс- Отвори на въздуш- Почистете...
  • Página 42 Упътване за работа SATA spray master RP Повреда Причина Отстраняване Материалът образу- Пулверизиращ Затегнете, почистете ва балончета в гра- въздух постъпва или сменете частите. витачната чаша. по канала за боя в гравитачната чаша. Дюзата за боя не е достатъчно затегна- та.
  • Página 43: Резервни Части

    Упътване за работа SATA spray master RP Повреда Причина Отстраняване Пистолетът за боя- Чуждо тяло между Почистете дюзата за дисване капе от вър- върха на дюзата за боя и иглата за боя. ха на дюзата за боя боя и дюзата за боя.
  • Página 44 Упътване за работа SATA spray master RP Ката- Наименование Брой ложен Бутон за ролка 1 бр. 3657 Стоп-букса за въздушно бутало 1 бр. 3749 Опаковка игли за боя 1 ком- 6445 плект Пусково устройство комплект 1 ком- 6486 плект Уплътнителен пръстен...
  • Página 45 предвид маркировката на продукта ATEX, може да се използва в потен- циално експлозивна среда. Наименование на продукта: .........пистолет за лакиране Обозначение на типа: ........... SATA spray master RP ATEX обозначение: ............ II 2G Ex h IIB T4 Gb Приложими директиви: •...
  • Página 46 Упътване за работа SATA spray master RP не в експлозивни атмосфери. Основни методи и изисквания“ • DIN EN ISO 12100:2011; „Безопасност на машините. Общи изисква- ния“ • DIN EN 1953:2013 „Съоръжения за разпръскване и пулверизиране на материали за покритие. Изисквания за безопасност“...
  • Página 47 技术参数 ........51 15. 备件 ........60 运行 ........51 16. 欧盟一致性声明 .....61 首先请阅读! 在调试和运行前,需认真通读本使用说明书。注意安全指示及危险指示! 请将本使用说明书以及喷枪使用说明书始终妥善放在产品附近或任何人可 随手取得的位置! 1. 一般信息 1.1. 导言 本使用说明书包括 SATA spray master RP 的重要使用信息,以下简称为 喷枪。同时对调试、保养和维护、护理和存储以及故障排除进行了说明。 1.2. 目标群 本操作说明书适用于 ■ 从事涂装和喷漆工作的人员 ■ 工业和手工业企业内受过培训的喷漆作业人员。 1.3. 事故防范 原则上,须遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作 安全说明。 1.4. 配件、备件和易损件 原则上仅可使用 SATA 原装配件、备件和易损件。非 SATA 所提供的配件...
  • Página 48 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 聘用未经培训的人员。 ■ 未穿戴个人防护设备。 ■ 未使用原装配件、备件和易损件 ■ 擅自改装或进行技术性改造。 ■ 自然损耗 / 磨损 ■ 使用时产品受到非典型的冲击和撞击。 ■ 安装和拆卸 ■ 用硬物工具或研磨物料清洁液晶数字显示屏 1.6. 所用指令、法规和标准 EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 潜在爆炸危险环境第 0 部分:设备 – 一般要求 指令 2014/34/EU 用于在有爆炸危险的区域内常规使用的设备和防护系统(ATEX) 指令 2006/42/EC 机器指令...
  • Página 49 SATA spray master RP 使用说明书 2.3. 在有爆炸危险的区域的使用 允许在防爆等级 1 和 2 的易爆区域内使用/存放油漆喷枪。请注意产品标 志。 危险! 喷枪爆炸造成生命危险 在 0 区爆炸危险环境中使用喷枪可能发生爆炸。 → 禁止将喷枪置于 0 区爆炸危险环境中。 2.4. 安全提示 技术状态 ■ 禁止在受到损坏或缺少零件时运行喷枪。 ■ 必须立刻停止使用损坏的喷枪,断开压缩空气连接并完全排气。 ■ 禁止擅自改装喷枪或对其进行技术上的更改。 ■ 在每次使用前,需检查喷枪及与其相连的部件是否损坏,位置是否正 确,并在必要时进行维修。 工作物料 ■ 禁止使用酸性或碱性喷射介质。 ■ 禁止使用含有卤代烃、汽油、煤油、除草剂、杀虫剂和放射性物质的溶 剂。卤代烃溶剂可能会导致爆炸性或腐蚀性化合反应。...
  • Página 50 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 禁止在例如明火、点燃的香烟等点火源附近区域或非防爆电气设备周围 使用喷枪。 ■ 仅可在通风良好的空间内使用喷枪。 一般 ■ 切勿将喷枪对准生物。 ■ 遵守当地的安全性、事故预防、劳动保护和环保法规。 ■ 遵守事故预防条例。 3. 预期用途 该喷枪用于喷涂颜料、漆以及酸洗液和清漆,根据喷嘴大小可使用采用合 适基底,在 DIN 4 mm 液流壶中需要大约 150 秒流尽时长的粘稠液体。 4. 说明 喷漆所需的压缩空气通过压缩空气接口引入。将扳机扳到第一压力点,启 动预送气控制装置。继续将扳机扳到底,使颜料针从颜料喷嘴中缩回,喷 射介质从颜料喷嘴中流出,在风帽喷出的压缩空气的作用下雾化。 5. 交货标准 ■ 喷枪带有喷嘴套件 RP 以及配备空气调节器和压力计 (0 – 1.6 bar) 的铝制...
  • Página 51 压性至少为 10 bar,泄漏电阻 < 1 MOhm 且最小内径为 9 mm (# 9902) 。 注意! 脏污的压缩空气导致损坏 使用脏污的压缩空气会 造成功能故障。 → 使用干净的压缩空气。例如在喷漆室外部使用 SATA filter 100 (# 148247) 或在喷漆室内部使用 SATA filter 484 (# 92320)。 每次使用前注意 / 检查以下各项,这样可以保证安全操作喷枪: ■ [# 1503]、[# 61416] 和 [# 133967] 所有螺栓固定。必要时将螺栓拧 紧。 ■ 风帽固定 ■ 使用 14 Nm 拧紧力矩将颜料喷嘴拧紧。 ■ 使用技术上洁净的压缩空气。...
  • Página 52 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 将连接接头拧到空气接头上。 ■ 将压缩空气软管连接到空气阀 [1-9] 上。 ■ 根据所用材料 设定壶内压。 ■ 校准风帽。 ■ 需要水平喷幅时可将风帽的转角调为垂直 ■ 需要垂直喷幅时可将风帽的转角调为水平。 8.2. 正常运行 连接喷枪 ■ 将压缩空气管连接到空气接口 [1-9] 上。 灌装涂料 提示! 涂装时仅针对操作步骤使用必需的涂料量。 涂装时注意必需的喷射距离。涂装后妥善存放或废弃处理涂料。 ■ 拧开上壶 [1-14] 的螺旋盖 [1-15]。 ■ 取下滴注锁 [# 70664]。...
  • Página 53 SATA spray master RP 使用说明书 提示! 如果未达到必需的喷枪输入压力,则须提高压缩空气网络上的压力。 输入气压过高将导致拔出力过大。 ■ 将扳机 [1-12] 拉到底。 ■ 按照以下方法之一进行调节。注意最大喷枪内压(参见第 7 章)。 ■ 通过 SATA adam 2 调节。 ■ 通过外部减压器调节。 ■ 将扳机放回起始位置。 设置涂料量 提示! 当涂料量调节器完全打开时,颜料喷嘴和颜料针上的磨损最小。根据喷射 介质和工作速度选择喷嘴尺寸。 通过调节螺栓 [1-4] 对涂料量以及颜料针冲程进行无级调节。 ■ 松开锁紧螺母。 ■ 将扳机 [1-12] 拉到底。 ■ 在调节螺栓 [1-4] 上调整涂料量。...
  • Página 54 SATA spray master RP 使用说明书 9. 保养和维护 警告! 自己松动的部件或漏出的涂料导致受伤危险。 在连接压缩空气网络的情况下进行保养作业时,可能出现意外的部件松动 和涂料泄漏。 → 进行一切保养作业前,将喷枪从压缩空气网络上断开。 警告! 锋利边缘导致受伤危险 在喷嘴套件上进行安装作业时,锋利边缘可能导致受伤危险。 → 穿戴防护手套。 以下章节 描述了 喷枪的保养和维护。仅可由 经过培训的专业人员进行保养和维护作业。 ■ 在进行所有的保养和维护作业前,断开压缩空气接口 [1-9] 上的压缩空 气供给。 备件可用于维护(见第 15章)。 9.1. 更换扳机 拆除扳扣 ■ 松开调节螺栓 [1-4] 的锁紧螺母。 ■ 将调节螺栓连带锁紧螺母一起从枪体上拧下。 ■ 取下弹簧和颜料针。...
  • Página 55 SATA spray master RP 使用说明书 9.2. 更换喷嘴套装 注意! 错误安装导致损坏 错误的颜料喷嘴和颜料针安装顺序可能导致其损坏。 → 需务必遵守安装顺序。禁止将颜料喷嘴拧到受力状态下的颜料针上。 喷嘴套件由经过检查的风帽、颜料喷嘴和颜料针配套组成。总是全套更换 喷嘴套件。 拆卸喷嘴套件 ■ 松开调节螺栓 [1-4] 的锁紧螺母。 ■ 将调节螺栓连带锁紧螺母一起从枪体上拧下。 ■ 取下弹簧和颜料针。 ■ 拧下风帽 [1-13]。 ■ 使用万用扳手将颜料喷嘴从枪体上拧下。 安装喷嘴套件 ■ 使用万用扳手将颜料喷嘴拧到枪体上,并用 14 Nm 拧紧力矩将其拧紧。 ■ 将风帽 [1-13] 旋到枪体上。 ■ 安装颜料针和弹簧。...
  • Página 56 ■ 从枪体中旋出止动螺钉 [1-6]。 ■ 将空气测微计 [1-5] 从枪体中抽出。 ■ 取下空气活塞以及空气活塞弹簧。 ■ 取下空气活塞杆 [# 29629]。 安装空气活塞、空气活塞弹簧和空气测微计 ■ 按照正确位置装入空气活塞杆 [# 29629]。 ■ 使用 SATA 喷枪专用润滑脂 (# 48173) 对空气活塞连同空气活塞弹簧以 及空气测微计 [1-5] 进行润滑并装入。 ■ 将空气测微计压入枪体。 ■ 将止动螺钉 [1-6] 拧入枪体。 安装后按照第 8.2 章对涂料量进行设置。 9.5. 更换(空气侧)的密封件 如果空气从扳机下方溢出,则必须进行更换。...
  • Página 57 SATA spray master RP 使用说明书 ■ 按照正确位置装入空气活塞杆。 ■ 使用 SATA 喷枪专用润滑脂 (# 48173) 对空气活塞连同空气活塞弹簧 [10-3] 以及空气测微计进行润滑并装入。 ■ 将空气测微计压入枪体。 ■ 拧入止动螺钉。 ■ 安装扳机(参见第 9.1 章)。 ■ 装入弹簧和颜料针。 ■ 将调节螺栓 [1-4] 和锁紧螺母拧到枪体上。 安装后按照第 8.2 章对涂料量进行设置。 9.6. 更换圆形 / 扇形喷幅调节器的主轴 如果空气从圆形 / 扇形喷幅调节器上溢出,或者喷幅无法调节,则必须进行...
  • Página 58 清洁不当导致财产损失 将喷枪浸泡在溶剂或清洁剂中、或者使用超声波设备清洁喷枪均可能造成 喷枪的损坏。 → 不可将喷枪放入溶剂或清洁剂中。 → 不可将喷枪放到超声波设备中清洁。 → 仅可使用由 SATA 推荐的清洗机。 注意! 错误的清洁工具导致物资损失 请勿使用不符合要求的物品清洗脏污的孔。即使最轻微的损坏也会影响喷 雾形状。 → 请使用 SATA 喷嘴清洁针 (# 62174) 或 (# 9894)。 提示! 在个别情况下可能需要拆卸喷枪的某些部件,以便对其进行彻底清洁。如 果必须进行拆卸,则仅限于运行时接触涂料的部件。 ■ 使用稀释液彻底冲洗枪。 ■ 使用毛笔或毛刷清洁风帽。 ■ 在活动部件上涂抹少许喷枪润滑脂。 11. 故障 下述故障只能由经过培训的专业人员予以排除。 如果故障无法通过下述补救措施得到排除,请将喷枪寄到 SATA 客户服务 部(地址见第 16 章)。...
  • Página 59 SATA spray master RP 使用说明书 故障 原因 解决办法 圆形 / 扇形喷幅调节器 调节器在逆时针方向上 使用单头开口扳手拧调 无法旋转。 旋拧过紧;主轴在喷枪 节器;使其通顺或整个 螺纹中松动。 进行更换。 喷枪无法断开空气。 空气活塞座脏污。 清洁空气活塞座。注意 清洁注意事项(参见 第 10 章)。 空气活塞磨损。 更换空气活塞和空气活 塞包装。 上壶中的涂料冒泡。 雾化空气通过颜色通道 将部件拧紧、清洁或更 进入上壶。颜料喷嘴未 换。 充分拧紧。风帽未完全 拧紧,空气回路堵塞, 底座损坏或喷嘴套件 损坏。 风帽螺纹、涂料通道( 清洁液(水状)在喷枪 更换枪体。注意清洁...
  • Página 60 SATA spray master RP 使用说明书 13. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 14. 辅助产品 订货号 名称 数量 快速接头 G1/4 IG 5 支 6981 SATA 清洁套装 1 组 64030 空气软管 1 只 9902 高性能润滑脂 1 只 48173 高性能润滑脂 6 支 10009 15. 备件 [2] 订货号...
  • Página 61 在此我们声明,下述已上市型号的产品其设计、结构和结构形式符合欧盟 指 令 2014/34/EU 的基本安全要求,包括声明发布之时有效的变更,并且根 据 2014/34/EU 欧盟指令以及考虑到 ATEX 产品标记,可以在爆炸性环境中 使用。 产品名称:..................喷漆枪 类型名称: .............. SATA spray master RP ATEX 标志: ..............II 2G Ex h IIB T4 Gb 有关指令: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 • 欧盟机器指令2006/42/EG •...
  • Página 62 SATA spray master RP 使用说明书 • DIN EN 1953:2013 “涂装材料的喷涂和应用设备——安全要求” 采用的德国国家标准: • DIN 31000:2011“按照安全性设计技术产品的一般指导原则” 在 2014/34/EU 指令条款 13 中所要求的资料要在命名编号为 0123 的位置保 存 10 年。 Kornwestheim,2019 年 10 月 31 日 Albrecht Kruse 总经理...
  • Página 63: Všeobecné Informace

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....63 9. Údržba ........71 2. Bezpečnostní pokyny ....65 10. Péče a skladování ....75 3. Používání podle určení ..67 11. Poruchy .........76 4. Popis ........67 12. Likvidace .......78 5. Obsah dodávky .....67 13. Zákaznický servis ....78...
  • Página 64 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívání osobního ochranného vybavení ■ Nepoužití originálního příslušenství, náhradních a rychle opotřebitel- ných dílů ■ svévolných přestavbách nebo technických úpravách ■ Přirozené opotřebení / opotřebení ■ namáhání úderem netypickém pro dané použití ■ montážních a demontážních pracích ■ Čištění displeje špičatými, ostrými nebo drsnými předměty 1.6. Aplikovaná směrnice, nařízení a normy EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 Oblasti s nebezpečím výbuchu - část 0: Provozní prostředky – Všeobecné...
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí. 2.1. Požadavky na personál Stříkací pistoli smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a zaškolení pracovníci, kteří si kompletně přečetli tento Návod k použití a porozuměli mu. Osoby, jejichž schopnost reakce je snížena vlivem drog, alkoholu, léků nebo jiným způsobem, nesmí stříkací pistoli používat. 2.2. Osobní ochranné vybavení Při použití stříkací pistole a rovněž při čištění a údržbě noste schválenou ochranu dýchacích orgánů a ochranné brýle a ochranu sluchu, vhodné ochranné rukavice, pracovní oděv a bezpečnostní obuv. 2.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Lakovací pistole je schválena pro použití / uložení v prostorech s nebez- pečím výbuchu zóny 1 a 2. Je třeba dbát na označení produktu. Nebezpečí! Nebezpečí...
  • Página 66 Halogenovaná rozpouštědla mohou způsobit vznik výbušných a agre- sivních chemických sloučenin. ■ Zpracování agresivních látek, které obsahují velké a abrazivní pigmenty s ostrými hranami, je zakázáno. Řadí se sem například různé druhy lepidel, kontaktní a disperzní lepidla, chlorovaný kaučuk, omítkové materiály a nátěry s hrubými vlákny. ■ Do pracovního prostředí stříkací pistole umístěte pouze potřebné množství rozpouštědla, barvy, laku nebo jiných nebezpečných stříka- ných médií. Po ukončení práce musí být tyto uskladněny na příslušných skladovacích místech. Provozní parametry ■ Stříkací pistole může být provozována pouze v rámci parametrů uvede- ných na typovém štítku. Připojené součásti ■ Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly SATA. ■ Připojené hadice a vedení musí při provozu bezpečně odolat teplotní- mu, chemickému a mechanickému zatížení. ■ Uvolněné hadice, které jsou pod tlakem, mohou v důsledku házivých pohybů způsobit zranění. Před povolením hadice vždy zcela odvzduš- něte. Čištění ■ K čištění stříkací pistole nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující kyseliny nebo louhy. ■ Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na bázi halogenovaných uhlovo- díků. Místo použití ■ Stříkací pistoli nikdy nepoužívejte u zdrojů vznícení, jako je otevřený oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení nechráněná před výbu- chem.
  • Página 67: Používání Podle Určení

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP 3. Používání podle určení Stříkací pistole se používá k nanášení barev a laků, k moření a nanášení lazury, v závislosti na velikosti trysek až do max. viskozity cca 150 s v kelímku DIN 4 mm, na vhodné podklady. 4. Popis Stlačený vzduch potřebný pro lakování je přiváděn do přívodu stlačeného vzduchu. Stisknutím spouštěcí páky k prvnímu bodu stlačení se aktivuje ovládání přívodního vzduchu. Při dalším stisknutí spouštěcí páky je jehla na barvu vytažena z trysky na barvu, stříkané médium vytéká z trysky na barvu a rozprašuje se stlačeným vzduchem vystupujícím ze vzduchové trysky. 5. Obsah dodávky ■ Stříkací pistole se sadou trysek RP a hliníkovou nádobkou na kapalinu s regulátorem vzduchu a manometrem (0 – 1,6 baru) ■ Bezpečnostní přetlakový ventil ■ Vzduchová hadice pohárku ■ Sada nářadí ■ Návod k použití Po vybalení zkontrolujte, zda: ■ Poškozená stříkací pistole ■...
  • Página 68: Technické Údaje

    Nebezpečí zranění v důsledku prasklé hadice na stlačený vzduch Při použití nevhodné hadice na stlačený vzduch může být tato poškoze- na příliš vysokým tlakem a explodovat. → Používejte pouze antistatické, nepoškozené, technicky bezvadné tlakové vzduchové hadice odolné vůči rozpouštědlům s kontinuální pev- ností v tlaku min. 10 barů, se svodovým odporem < 1 megaohm a min. vnitřním průměrem 9 mm (# 9902). Pozor! Škody způsobené znečištěným stlačeným vzduchem Použití znečištěného stlačeného vzduchu může způsobit poruchy. → Používejte čistý stlačený vzduch. Například použitím filtru SATA 100 (# 148247) mimo lakovací kabinu nebo filtru SATA 484 (# 92320) uvnitř lakovací kabiny. Před každým použitím zkontrolujte/dodržujte následující body, abyste zajistili bezpečnou práci se stříkací pistolí: ■ Dotažení všech šroubů [# 1503], [# 61416] a [# 133967]. Šrouby případně dotáhněte. ■ Pevné usazení vzduchové trysky...
  • Página 69: První Uvedení Do Provozu

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP ■ Utažení trysky na barvu utahovacím momentem 14 Nm. ■ Používá se technicky čistý stlačený vzduch. 8.1. První uvedení do provozu ■ Hadici stlačeného vzduchu před montáží důkladně profoukněte. ■ Barvový kanál propláchněte vhodnou čisticí kapalinou. ■ Našroubujte spojovací vsuvku na připojení vzduchu. ■ Připojte hadici na stlačený vzduch na vzduchový ventil [1-9]. ■ Nastavte vnitřní tlak pohárku podle používaného materiálu ■ Srovnejte vzduchovou trysku. ■ Pro vodorovný paprsek nasměrujte rohy vzduchové trysky kolmo. ■ Pro svislý paprsek nasměrujte rohy vzduchové trysky vodorovně. 8.2. Regulační režim Připojení lakovací pistole ■...
  • Página 70 Nastavení vnitřního tlaku pistole Upozornění! Při nastavení vnitřního tlaku pistole přes externí redukční ventil musí být vzduchový mikrometr [# 53603] zcela otevřený (ve svislé poloze). Upozornění! Nejpřesněji lze vnitřní tlak pistole nastavit pomocí SATA adam 2. Upozornění! Pokud není dosaženo požadovaného vstupního tlaku v pistoli, musí se zvýšit tlak u sítě stlačeného vzduchu. Příliš vysoký tlak vstupního vzduchu vyvolává příliš vysokou sílu na kohoutku. ■ Plně stiskněte spoušť [1-12]. ■ Proveďte nastavení podle jedné z následujících možností nastavení. Dbejte na maximální vstupní tlak v pistoli (viz kapitolu 7). ■ Nastavení prostřednictvím SATA adam 2. ■ Nastavení pomocí externího redukčního ventilu. ■ Spoušť umístěte do výchozí polohy. Nastavení množství materiálu Upozornění! Při úplném otevření regulace množství materiálu je opotřebování trysky na barvu a jehly na barvu nejnižší. Velikost trysky zvolte v závislosti na stříkaném médiu a pracovní rychlosti. Množství materiálu a tím zdvih jehly lze plynule nastavit regulačním šrou- bem dle obrázků [1-4]. ■ Povolte pojistnou matici. ■ Plně stiskněte spoušť [1-12]. ■ Nastavte množství materiálu regulačním šroubem [1-4]. ■ Pojistnou matici utáhněte rukou.
  • Página 71: Údržba

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Nastavení střiku Paprsek rozstřiku lze pomocí regulace paprsku do kruhu / šířky [1-7] ply- nule nastavit až po dosažení paprsku do kruhu. ■ Nastavte paprsek rozstřiku otáčením regulace paprsku do kruhu a šířky [1-7]. ■ Otáčením vpravo – paprsek do kruhu ■ Otáčením vlevo – paprsek do šířky Zahájení lakování ■ Nastavení vzdálenosti nástřiku (viz kapitolu 7). ■ Plně stiskněte spoušť [1-2] a stříkací pistoli veďte pod úhlem 90° vůči lakovanému povrchu. ■ Zajistěte přívod vzduchu pro stříkání a přívod materiálu. ■ Spoušť stiskněte dozadu a začněte s lakováním. Případně nastavte množství materiál a paprsek rozstřiku. Ukončení lakování ■ Spoušť [1-12] umístěte do výchozí polohy. ■ Po ukončení lakování přerušte vzduch pro stříkání a vyprázdněte ná- dobku na kapalinu [1-14]. Dbejte na pokyny týkající se péče a sklado- vání (viz kapitolu 10).
  • Página 72 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP ■ Před zahájením jakýchkoliv údržbových a servisních prací přerušte přívod stlačeného vzduchu k přípojce stlačeného vzduchu [1-9]. Pro provádění údržby jsou k dispozici náhradní díly (viz kapitolu 15). 9.1. Výměna spouště Demontáž spouště ■ Uvolněte matici regulačního šroubu [1-4]. ■ Vyšroubujte regulační šroub s pojistnou maticí z těla pistole. ■ Vyjměte pružinu a jehlu na barvu. ■ Opatrně stáhněte pojistné kroužky. ■ Vytáhněte oba čepy. ■ Sejměte spoušť. Montáž spouště ■ Nasaďte spoušť. ■ Vložte čepy spouště. ■ Nasaďte pojistné kroužky. ■ Vložte jehlu na barvu a pružinu. ■ Zašroubujte regulační šroub [1-4] s pojistnou maticí do těla pistole. 9.2. Výměna sady trysek Pozor! Poškození...
  • Página 73 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP ■ Vložte jehlu na barvu a pružinu. ■ Zašroubujte regulační šroub [1-4] s pojistnou maticí do těla pistole. Po montáži nastavte množství materiálu dle kapitoly 8.2. 9.3. Výměna těsnění jehly na barvu Výměna je nutná tehdy, pokud u samonastavovacího balení jehel na bar- vu vytéká materiál. Demontáž těsnění jehly na barvu ■ Povolte pojistnou matici. ■ Vyšroubujte regulační šroub [1-4] s pojistnou maticí z těla pistole. ■ Vyjměte pružinu a jehlu na barvu. ■ Demontujte spoušť [1-12] (viz kapitolu 9.1). ■ Vyšroubujte těsnění jehly na barvu [# 6445] pomocí nástrčného klíče (je obsažen v sadě nářadí (# 9654)) z těla pistole.
  • Página 74 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP ■ Vyjměte vzduchovou pístnici [# 29629]. Montáž vzduchového pístu, pružiny vzduchového pístu a vzducho- vého mikrometru ■ Nasaďte vzduchovou pístnici [# 29629] ve správné poloze. ■ Vzduchový píst s pružinou vzduchového pístu a vzduchový mikrometr [1-5] namažte tukem na pistole SATA (# 48173) a vložte. ■ Vzduchový mikrometr zatlačte do těla pistole. ■ Zašroubujte aretační šroub [1-6] do těla pistole. Po montáži nastavte množství materiálu dle kapitoly 8.2. 9.5. Výměna těsnění (na straně vzduchu) Výměna je nezbytná, pokud uniká vzduch pod spouští. Demontáž těsnění ■ Povolte pojistnou matici. ■ Vyšroubujte regulační šroub [1-4] s pojistnou maticí z těla pistole. ■ Vyjměte pružinu a jehlu na barvu.
  • Página 75: Péče A Skladování

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Demontáž vřeten ■ Vyšroubujte zápustný šroub [# 1503]. ■ Vytáhněte rýhovaný knoflík [# 3657]. ■ Vyšroubujte vřeteno [# 54221] univerzálním klíčem SATA z těla pistole. Montáž vřetene ■ Zašroubujte vřeteno [# 54221] univerzálním klíčem SATA do těla pistole. ■ Nasaďte rýhovaný knoflík [# 3657]. ■ Potřete zápustný šroub [# 1503] přípravkem Loctite 242 a pevně jej zašroubujte. 10. Péče a skladování Aby byla zajištěna funkce stříkací pistole, je nutné pečlivé zacházení a trvalá péče o produkt. ■ Stříkací pistoli skladujte na suchém místě.
  • Página 76: Poruchy

    Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Pozor! Poškození způsobené nesprávným nástrojem pro čištění Nečistěte znečištěné otvory nevhodnými předměty. Dokonce i nejmenší poškození ovlivňuje obrazec nástřiku. → Používejte jehly na čištění trysek SATA (# 62174) nebo (# 9894). Upozornění! Ve vzácných případech se může stát, že některé části stříkací pistole musí být demontovány, aby byly důkladně vyčištěny. Pokud je nutná demontáž, měla by se omezit pouze na součásti, které jsou na základě své funkce v kontaktu s materiálem. ■ Důkladně propláchněte stříkací pistoli prostřednictvím naředění. ■ Vzduchovou trysku očistěte štětcem nebo kartáčem. ■ Pohyblivé části lehce namažte tukem na pistole. 11. Poruchy Níže popsané poruchy smí opravovat pouze školený personál. Pokud poruchu nelze popsaným způsobem odstranit, zašlete stříkací pistoli oddělení zákaznického servisu firmy SATA (adresa viz kapitolu 16). Porucha Příčina Náprava Neklidný stříkaný pa- Tryska na barvu není Dotáhněte trysku na prsek (pulsuje / prská) dostatečně utažena. barvu pomocí univer- nebo jsou vzduchové zálního klíče. bubliny v kelímku na kapalinu.
  • Página 77 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Porucha Příčina Náprava Regulací paprsku do Regulací bylo otá- Odšroubujte regulaci kruhu / šířky nelze čeno proti směru pomocí jednostranného otáčet. hodinových ručiček klíče; uveďte do chodu do takové polohy, že nebo zcela vyměňte. pravděpodobně došlo k uvolnění vřetena v závitu pistole. Stříkací pistole nevy- Sedlo vzduchového Vyčistěte sedlo vzdu- píná vzduch. pístu je znečištěno. chového pístu. Dbejte pokynů k čištění (viz kapitolu 10). Vzduchový píst je Vyměňte vzduchový opotřebený. píst a sadu vzduchové- ho pístu. Materiál bublá v kelím- Rozprašovací vzduch...
  • Página 78: Likvidace

    Dbejte pokynů k čištění na barvu“). (viz kapitolu 10). Sada trysek je poško- Vyměňte sadu trysek zená. (viz kapitolu 9.2). 12. Likvidace Likvidace zcela prázdné stříkací pistole jako cenného materiálu. Aby se zabránilo škodám na životním prostředí, zlikvidujte náležitým způsobem zbytky stříkacího média a adhezního prostředku odděleně od stříkací pistole. Dodržujte místní předpisy! 13. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 14. Příslušenství Obj. č. Název Počet 6981 Vsuvka do rychlospojky G1/4 IG 5 ks 64030 Čisticí sada SATA 1 sada 9902 Vzduchová hadice 1 ks 48173 Vysoce výkonný tuk 1 ks 10009 Vysoce výkonný tuk...
  • Página 79 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Obj. č. Název Počet 1503 Zápustný šroub M 4 x 8 1 ks 2600 Servisní jednotka sady trysek 1 sada 3657 Šroub na ovládání paprsku 1 ks 3749 Ucpávka vzduchového pístu 1 ks 6445 Sada pro těsnění na jehlu 1 sada 6486 Sada pro spoušť 1 sada 8268 Těsnící kroužek 1 ks 9654 Sada nářadí 1 sada 16162 Otočný kloub stříkacích pistolí SATA 1 ks 20412 Tlakový pohárek...
  • Página 80: Eu Prohlášení O Shodě

    2014/34/EU a s ohledem na označení produktu ATEX může používat v prostředích s nebezpečím výbuchu. Název výrobku: ..............Lakovací pistole Označení typu: ............SATA spray master RP Označení ATEX: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Relevantní předpisy: •...
  • Página 81 Návod k použití stříkací pistole SATA spray master RP Kornwestheim, 31.10.2019 Albrecht Kruse Jednatel...
  • Página 83: Læs Dette Først

    Brug altid kun originalt tilbehør og originale reserve- og sliddele fra SATA. Tilbehørsdele, der ikke er leveret af SATA, er ikke kontrolleret og ikke godkendt. SATA er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af bru- gen af tilbehør, reserve- og sliddele, der ikke er godkendt.
  • Página 84: Garanti Og Ansvar

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 1.5. Garanti og ansvar SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontraktli- ge aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt. SATA er ikke ansvarlig for ■ Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen ■ Ukorrekt anvendelse af produktet ■...
  • Página 85: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 2. Sikkerhedshenvisninger Læs og følg alle instruktioner, der er nævnt nedenfor. Manglende overhol- delse eller forkert overholdelse kan medføre funktionsfejl eller forårsage alvorlig skade eller død. 2.1. Krav til personale Sprøjtepistolen må kun anvendes af erfarne fagfolk og oplært personale, som har læst og forstået hele denne betjeningsvejledning.
  • Página 86 ■ Sprøjtepistolen må kun anvendes inden for de parametre, der er angi- vet på typeskiltet. Tilsluttede komponenter ■ Brug udelukkende originalt tilbehør og originale reservedele fra SATA. ■ De tilsluttede slanger og ledninger skal kunne klare de termiske, kemi- ske og mekaniske krav, der må forventes under arbejdet.
  • Página 87: Korrekt Anvendelse

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 3. Korrekt anvendelse Sprøjtepistolen bruges til påføring af maling og lak samt bejdse og lasur, afhængig af dysestørrelse op til en maks. viskositet på ca. 150 sek. i DIN 4 mm udløbsbæger på egnede substrater.
  • Página 88: Tekniske Data

    Brug af snavset trykluft kan medføre fejlfunktioner. → Brug ren trykluft. F.eks. vha. SATA-filter 100 (# 148247) uden for la- keringskabinen eller SATA-filter 484 (# 92320) inde i lakeringskabinen. Vær opmærksom på / kontrollér følgende punkter før hver brug for at gøre arbejdet med sprøjtepistolen sikkert:...
  • Página 89: Første Ibrugtagning

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 8.1. Første ibrugtagning ■ Blæs trykluftslangen grundigt igennem før montering. ■ Skyl farvekanalen igennem med egnet rengøringsvæske. ■ Skru tilslutningsniplen på lufttilslutningen. ■ Tilslut trykluftslangen til luftventilen [1-9]. ■ Indstil det indvendige bægertryk i overensstemmelse med det materia- le, der skal anvendes.
  • Página 90 Ved indstilling af pistolens indvendige tryk vha. en ekstern trykreduktion skal luft mikrometeret [# 53603] være helt åbent (lodret stilling). OBS! Pistolens indvendige tryk kan indstilles mest nøjagtigt med SATA adam OBS! Hvis det nødvendige pistolindgangstryk ikke opnås, skal trykket øges på...
  • Página 91: Reparation

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP [1-7]. ■ Drejning mod højre – rundstråle ■ Drejning mod venstre – bredstråle Start af lakeringsprocessen ■ Stil dig i sprøjteafstand (se kapitel 7). ■ Træk aftrækkerbøjlen helt af [1-2], og før sprøjtepistolen i en vinkel på...
  • Página 92 Betjeningsvejledning SATA spray master RP 9.1. Udskiftning af aftrækkerbøjle Demontering af aftræksbøjle ■ Løsn reguleringsskruens kontramøtrik [1-4]. ■ Skru reguleringsskruen med kontramøtrik ud af pistolkroppen. ■ Tag fjeder og farvenål ud. ■ Træk forsigtigt holderingene af. ■ Træk begge bolte ud.
  • Página 93 ■ Tag luftstemplet med luftstempelfjederen ud. ■ Tag luftstempelstangen [# 29629] ud. Montering af luftstempel, luftstempelfjeder og luftmikrometer ■ Sæt luftstempelstangen [# 29629] ind på det korrekte sted. ■ Smør luftstemplet med luftstempelfjederen samt luftmikrometeret [1-5] med SATA-sprøjtefedt (# 48173), og sæt delene i.
  • Página 94 Udskiftningen er påkrævet, når der strømmer luft ud ved rund- / bredstråle- reguleringen, eller det ikke længere er muligt at indstille sprøjtestrålen. Demontering af spindel ■ Skru undersænkskruen [# 1503] ud. ■ Træk fingermøtrikken [# 3657] af. ■ Skru spindlen [# 54221] ud af pistolkroppen med SATA-universalnøgle. Montering af spindel...
  • Página 95: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP ■ Skru spindlen [# 54221] i pistolkroppen med SATA-universalnøgle. ■ Sæt fingermøtrikken [# 3657] på. ■ Påfør undersænkskruen [# 1503] Loctite 242 , og skru den i med hånden. 10. Pleje og opbevaring For at sikre sprøjtepistolens funktion er omhyggelig omgang med pro- duktet samt løbende vedligeholdelse nødvendigt.
  • Página 96: Fejlmeddelelser

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP OBS! I sjældne tilfælde kan det være nødvendigt at demontere nogle af sprøj- tepistolens dele for at rengøre disse grundigt. Hvis en demontering bliver nødvendig, skal den begrænses til de komponenter, der funktions- mæssigt kommer i kontakt med materiale.
  • Página 97 Betjeningsvejledning SATA spray master RP Fejl Årsag Hjælp Sprøjtepistolen afbry- Luftstempelsæde tils- Rengør luftstempelsæ- der ikke luften. mudset. det. Følg rengørings- henvisningerne (se kapitel 10). Luk luftstemplet. Udskift luftstempel og luftstempelpakning. Materialebobler i fly- Forstøvningsluft kom- Spænd, rengør eller debægeret.
  • Página 98: Bortskaffelse

    Betjeningsvejledning SATA spray master RP 12. Bortskaffelse Bortskaffelse af den helt tømte sprøjtepistol som brugbart materiale. Bortskaf rester af sprøjtemediet og skillemidler fagligt korrekt separat fra sprøjtepistolen for at undgå miljøskader. Overhold de lokale forskrifter! 13. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SA- TA-forhandler 14.
  • Página 99: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-direktiv 2014/34/EU, samt under hensyntagen til ATEX-pro- duktmærkningen, der kan anvendes i eksplosionsfarlige områder. Produktbetegnelse: ..............Sprøjtepistol Typebetegnelse: ............ SATA spray master RP ATEX-mærkning: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Relevante direktiver:...
  • Página 100 Betjeningsvejledning SATA spray master RP • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 • EF-maskindirektivet 2006/42/EF • EF Direktiv 2014/34/EF - Materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære Anvendte harmoniserede standarder: • DIN EN 1127-1:2011 "Eksplosionsbeskyttelse del 1: Grundlag og metodik"...
  • Página 101 1.4. Tarvikud, varu- ja kuluosad Alati tuleb kasutada SATA originaalseid tarvikuid, varu- ja kuluosi. Tarvi- kuid, mis ei ole SATA tarnitud, ei ole kontrollitud ega heaks kiidetud. SATA ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud heaks kiitmata tarvikute, varu- ja kuluosade kasutamise tõttu.
  • Página 102: Garantii Ja Vastutus

    SATA spray master RP kasutusjuhend 1.5. Garantii ja vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused. SATA ei vastuta ■ kasutusjuhendi eiramine ■ toote mittesihipärane kasutamine ■ kasutamine väljaõppeta personali poolt ■...
  • Página 103: Ohutusjuhised

    SATA spray master RP kasutusjuhend 2. Ohutusjuhised Lugege läbi kõik allpool esitatavad nõuanded ja järgige neid. Mittejärgimi- ne või vale järgimine võivad põhjustada talitlushäireid või raskeid kahjus- tusi ja isegi surma. 2.1. Nõudmised töötajatele Värvipüstolit võivad kasutada ainult kogenud spetsialistid ja instrueeritud personal, kes on selle kasutusjuhendi tervenisti läbi lugenud ning sellest...
  • Página 104 Tööparameetrid ■ Värvipüstolit tohib käitada ainult tüübisildil näidatud parameetrite piires. Ühendatud komponendid ■ Kasutage üksnes SATA originaalseid tarvikuid ja varuosi. ■ Ühendatud voolikud ja juhtmed peavad kindlalt vastu pidama käitamisel tekkida võivale termilisele, keemilisele ning mehaanilisele koormusele. ■ Rõhu all olevad voolikud võivad lahtitulemisel piitsalaadse liigutusega põhjustada vigastusi.
  • Página 105: Sihipärane Kasutamine

    SATA spray master RP kasutusjuhend 3. Sihipärane kasutamine Värvipüstol on ette nähtud värvide, lakkide, peitside ja lasuuride peale- kandmiseks sobivatele aluspindadele, olenevalt düüsi suurusest kuni max viskoossuseni u 150 s DIN 4 mm viskosimeetri puhul. 4. Kirjeldus Värvimiseks vajalik suruõhk saadakse suruõhuühendusest. Tõmbehoova seadmisel esimesse survepunkti aktiveerub õhuvool.
  • Página 106: Käsitsemine

    Mustast suruõhust tingitud kahjustused Saastunud suruõhu kasutamine võib põhjustada väärtalitlust. → Kasutage puhast suruõhku. Näiteks läbi SATA filtri 100 (# 148247) väljaspool värvimiskabiini või SATA filtri 484 (# 92320) värvimiskabiinis. Arvestage/kontrollige alati enne kasutamist järgmisi punkte, et oleks taga- tud värvipüstoli kindel töö.
  • Página 107 SATA spray master RP kasutusjuhend ■ Loputage värvikanalit sobiva puhastusvedelikuga. ■ Keerake ühendusnippel õhuühenduse külge. ■ Ühendage suruõhuvoolik õhuventiili [1-9] külge. ■ Reguleerige anuma siserõhk kasutatud materjaliga sobivaks. ■ Joondage õhudüüs. ■ Seadke horisontaalse joa jaoks õhudüüsi sakid vertikaalseks. ■ Seadke vertikaalse joa jaoks õhudüüsi sakid horisontaalseks.
  • Página 108 Juhis! Kui püstoli siserõhku seadistatakse välise reduktoriga, peab õhu mikro- meeter [# 53603] olema täielikult avatud (vertikaalne asend). Juhis! Kõige täpsemalt saab püstoli siserõhku reguleerida SATA adam 2-ga. Juhis! Kui vajalikku püstoli sissevoolurõhku ei saavutata, tuleb tõsta rõhku suruõhuvõrgus. Liiga kõrge sissevoolurõhk põhjustab suuri väljatõmbejõude.
  • Página 109 SATA spray master RP kasutusjuhend keerates. ■ Paremale keeramine – ümar pihustusjuga ■ Vasakule keeramine – lai pihustusjuga Värvimise alustamine ■ Valige pihustamiskaugus (vt peatükki 7). ■ Eemaldage päästik täielikult [1-2] ja viige värvipüstol värvimispinna suhtes 90° nurga alla. ■ Tagage pihustusõhu ja materjali juurdevool.
  • Página 110 SATA spray master RP kasutusjuhend 9.1. Päästiku väljavahetamine Päästiku demonteerimine ■ Vabastage reguleerimiskruvi [1-4] vastumutter. ■ Kruvige reguleerimiskruvi koos vastumutriga püstoli korpusest välja. ■ Eemaldage vedru ja värvinõel. ■ Tõmmake kinnitusrõngad ettevaatlikult ära. ■ Tõmmake mõlemad poldid välja. ■ Eemaldage päästik.
  • Página 111 ■ Võtke õhukolb koos õhukolvi vedruga välja. ■ Võtke õhukolvi varras [# 29629] välja. Õhukolvi, õhukolvi vedru ja õhumikromeetri paigaldamine ■ Pange õhukolvi varras [# 29629] õige asendiga tagasi. ■ Määrige õhukolvi vedruga õhukolbi ja õhumikromeetrit [1-5] SATA püs- tolimäärdega (# 48173) ning asetage sisse.
  • Página 112 ■ Paigaldage tihend püstoli korpusesse [# 422]. ■ Keerake topendipuks [# 3749] universaalvõtmega püstoli korpusesse. ■ Pange õhukolvi varras õiges asendis sisse. ■ Määrige õhukolvi vedruga õhukolbi [10-3] ja õhumikromeetrit SATA püstolimäärdega (# 48173) ning asetage sisse. ■ Suruge õhumikromeeter püstoli korpusesse.
  • Página 113: Korrashoid Ja Hoiustamine

    SATA spray master RP kasutusjuhend välja. Spindli paigaldamine ■ Keerake spindel [# 54221] SATA universaalvõtmega püstoli korpuses- ■ Pange rihvelpea [# 3657 peale. ■ Niisutage peitpeaga kruvi [# 1503] vahendiga Loctite 242 ja keerake käsitsi sisse. 10. Korrashoid ja hoiustamine Värvipüstoli talitluse tagamiseks tuleb toodet hoolikalt käsitseda ja pide-...
  • Página 114: Rikked

    Ärge mitte mingil juhul puhastage määrdunud avasid selleks mitte ette- nähtud esemetega. Juba väga väikesed kahjustused mõjutavad pritsi- mistulemust. → Kasutage SATA düüsipuhastusnõelu (# 62174) või (# 9894). Juhis! Vahel harva võib olla vaja mõned värvipüstoli osad eemaldada, et neid põhjalikult puhastada.
  • Página 115 SATA spray master RP kasutusjuhend Rike Põhjus Abinõu Ümara/laia pihustus- Regulaatorit on liiga Keerake regulaator joa regulaatorit ei saa tugevasti vastupäeva mutrivõtmega välja; keerata. piirde vastu keeratud; tagage liikuvus või va- spindel püstoli keer- hetage terviklikult välja. mes lahti. Värvipüstol ei lülita Õhukolvi pesa on...
  • Página 116: Jäätmekäitlus

    12. Jäätmekäitlus Täielikult tühjendatud värvipüstoli utiliseerimine kasuliku materjalina. Keskkonnakahju vältimiseks utiliseerige pihustusaine jäägid ja määrded nõuetekohaselt värvipüstolist eraldi. Järgige kohalikke eeskirju! 13. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 14. Tarvikud Art-nr Nimetus Kogus 6981 Kiirühendusnippel G1/4 IG...
  • Página 117 SATA spray master RP kasutusjuhend Art-nr Nimetus Kogus 6486 päästikukomplekt 1 komp- lekt 8268 rõngastihend 1 tk 9654 Tööriistakomplekt 1 komp- lekt 16162 SATA värvipüstolite pöördliigend 1 tk 20412 rõhuanum 1 tk 20438 kaitseventiil 1 tk 20461 plastist õhuvoolik 1 tk...
  • Página 118: El-I Vastavusdeklaratsioon

    EL peamistele ohutusnõuetele ja seda võib vastavalt ELi direktiivile 2014/34/ EL ja ATEXi tootetähistusele kasutada plahvatusohtlikes piirkondades. Toote nimetus: ................Värvipüstol Tüübitähis: ............. SATA spray master RP ATEXi märgistus: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Rakenduvad direktiivid: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 •...
  • Página 119: General Information

    1. General information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the SATA spray master RP, referred to hereinafter as spray gun. They also describe commissioning, maintenance and servicing, care and storage as well as troubleshooting. 1.2. Target group This operating manual is intended for ■...
  • Página 120: Warranty And Liability

    Always only use original SATA accessories, spare parts and wear parts. Accessories not supplied by SATA have not been tested and approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved spare parts, accessories and wear parts.
  • Página 121: Safety Instructions

    Operating Instructions SATA spray master RP EN 1953:2013 Atomising and spraying equipment for coating materials – Safety require- ments DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products." 2. Safety Instructions Read and comply with all directions listed in the following. Non-compli- ance or incorrect compliance can lead to malfunctions or severe injuries and even death.
  • Página 122 ■ Only operate the spray gun within the parameters stated on the name- plate. Connected components ■ Only use original SATA accessories and spare parts. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the thermal, chemical and mechanical loads expected during operation.
  • Página 123: Intended Use

    Operating Instructions SATA spray master RP General ■ Never point the spray gun at human beings. ■ Comply with the local regulations for safety, accident prevention, occu- pational health and safety and environmental protection. ■ Heed the accident prevention regulations.
  • Página 124: Technical Data

    Using soiled compressed air can cause malfunctions → Use clean compressed air. For example with SATA filter 100 (# 148247) outside the spray booth or SATA filter 484 (# 92320) inside the spray booth. Before using the spray gun, heed / check the following points to warrant...
  • Página 125: First Use

    Operating Instructions SATA spray master RP ■ Check that all screws [# 1503], [# 61416] and [# 133967] are tight- ened securely. Tighten screws if necessary. ■ Check that air cap is tightened securely. ■ Fluid tip tightened with a torque of 14 Nm.
  • Página 126 [# 53603] must be wide open (vertical posi- tion). Notice! The most precise way to adjust the gun inner pressure is with SATA adam 2. Notice! If the gun input pressure does not reach the necessary level, increase the pressure in the compressed air circuit.
  • Página 127: Maintenance And Repairs

    Operating Instructions SATA spray master RP Adjust spray fan pattern Fully variable adjustment of the spray fan pattern is possible using the round/flat fan control [1-7] to achieve a round fan. ■ Adjust the spray fan pattern by regulating the round and flat fan control [1-7].
  • Página 128 Operating Instructions SATA spray master RP spray gun. Maintenance and repair work may only be carried out by trained skilled workers. ■ Always interrupt the compressed air supply to the compressed air con- nection [1-9] before performing any maintenance and repair work.
  • Página 129 Operating Instructions SATA spray master RP torque of 14 Nm. ■ Screw air cap [1-13] onto gun body. ■ Insert paint needle and spring. ■ Screw adjusting screw [1-4] with counter nut into gun body. After installation, adjust the material flow according to chapter 8.2.
  • Página 130 ■ Insert air piston rod [# 29629] in correct position. ■ Grease air piston with air piston spring and air micrometer [1-5] with SATA high performance grease (# 48173) and insert. ■ Press air micrometer into gun body. ■ Screw locking screw [1-6] into gun body.
  • Página 131: Care And Storage

    Operating Instructions SATA spray master RP ■ Unscrew countersunk screw [# 1503]. ■ Pull off control knob [# 3657]. ■ Screw spindle [# 54221] out of gun body using SATA universal span- ner. Mount the spindle ■ Screw spindle [# 54221] into gun body using SATA universal spanner.
  • Página 132: Malfunctions

    The malfunctions described below may only be remedied by trained per- sonnel. If it is not possible to remedy a malfunction with the described corrective actions, send the spray gun to the SATA customer service department (address see chapter 16). Malfunction...
  • Página 133: Disposal

    To avoid damage to the environment, dispose of the spray material and release agent separately from the spray gun in an appropriate manner. Comply with local regulations! 13. After Sales Service For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer.
  • Página 134: Accessories

    Operating Instructions SATA spray master RP 14. Accessories Art. No. Description Num- 6981 Quick coupling nipple G1/4 IG 5 ea. 64030 SATA cleaning set 1 set 9902 Air hose 1 ea. 48173 High performance grease 1 ea. 10009 High performance grease 6 units 15.
  • Página 135: Eu Declaration Of Conformity

    70664 Drip-stop packing 10 pcs. 83493 Pressurized cup connection 1 ea. 83501 Air hose with pressurized cup connection for SATA 1 set spray master 120816 Pressure relief screw 2 units 133926 Trigger sleeve kit 1 set 133934 Seal for spindle R-B control...
  • Página 136 Operating Instructions SATA spray master RP Applied harmonised norms: • DIN EN 1127-1:2011 "Explosion control part 1: Basics and methodology" • DIN EN ISO 80079-36:2016 "Non-electrical devices for use in explosive atmospheres – fundamentals and requirements" • DIN EN ISO 12100:2011; "Machine safety, general requirements"...
  • Página 137: Información General

    1.1. Introducción Las presentes instrucciones de servicio contienen información importante sobre el funcionamiento de la SATA spray master RP, denominada en lo sucesivo pistola de pintura. Asimismo, en ellas se describen la puesta en marcha, el mantenimiento y la conservación, el cuidado y el almacena- miento, así...
  • Página 138: Garantía Y Responsabilidad

    1.5. Garantía y responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor.
  • Página 139: Instrucciones De Seguridad

    SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Seguridad de las máquinas – Requisitos generales DIN EN 1953:2013 Equipos de atomización y pulverización para materiales de revestimiento – Requisitos de seguridad DIN 31000:2011 "Principios generales para el diseño seguro de productos técnicos"...
  • Página 140 SATA spray master RP daños o piezas faltantes. ■ En caso de daños, poner de inmediato la pistola de pintura fuera de servicio, desconectarla de la alimentación de aire comprimido y purgar el aire por completo. ■ No reformar ni modificar técnicamente la pistola de pintura por cuenta propia.
  • Página 141: Utilización Adecuada

    SATA spray master RP pistola de pintura. ■ No usar nunca medios de limpieza a base de hidrocarburos halogena- dos. Lugar de uso ■ No usar nunca la pistola de pintura en zonas con fuentes de ignición como fuego abierto, cigarrillos encendidos o equipos eléctricos sin...
  • Página 142: Componentes

    SATA spray master RP 6. Componentes 6.1. Pistola de pintura Conexión de acoplamiento Regulación en progresión [1-1] [1-7] rápido para depósito de continua del abanico presión SM con válvula de redondo / lineal retención Manómetro para presión [1-8] Válvula de seguridad y de...
  • Página 143: Funcionamiento

    → Usar aire comprimido limpio. Por ejemplo con el SATA filter 100 (# 148247) fuera de la cabina de pintura o el SATA filter 484 (# 92320) dentro de ella. Antes de cada uso, prestar atención / comprobar los puntos siguientes para garantizar un trabajo seguro con la pistola de pintura: ■...
  • Página 144: Servicio Regular

    SATA spray master RP ■ Para el abanico vertical, orientar los cuernos de la boquilla de aire en sentido horizontal. 8.2. Servicio regular Conectar la pistola de pintura ■ Conectar la manguera de aire comprimido a la conexión de aire [1-9].
  • Página 145 SATA spray master RP ¡Aviso! La presión interior de la pistola se puede ajustar del modo más preciso posible con el SATA adam 2. ¡Aviso! De no alcanzarse la presión de entrada necesaria para la pistola, en la red de aire comprimido deberá...
  • Página 146: Iniciar El Proceso De Pintura

    SATA spray master RP ■ Giro a la izquierda – abanico lineal Iniciar el proceso de pintura ■ Situarse en la distancia de proyección (véase el capítulo 7). ■ Accionar la palanca del gatillo [1-2] por completo y dirigir la pistola de pintura a 90°...
  • Página 147: Sustituir La Palanca Del Gatillo

    SATA spray master RP [1-9]. Para la conservación se hallan disponibles piezas de recambio (véase el capítulo 15). 9.1. Sustituir la palanca del gatillo Desmontar la palanca del gatillo ■ Aflojar la contratuerca del tornillo de regulación [1-4].
  • Página 148: Sustituir La Junta De La Aguja De Pintura

    SATA spray master RP la pistola. Montar el juego de boquillas ■ Enroscar la boquilla de pintura con la llave universal en el cuerpo de la pistola y apretarla con un par de apriete de 14 Nm.
  • Página 149: Cambiar Junta (Del Lado Del Aire)

    ■ Colocar el émbolo del pistón de aire [# 29629] en posición correcta. ■ Engrasar el pistón de aire con el resorte del pistón de aire, así como el micrómetro de aire [1-5], con grasa para pistolas SATA (# 48173) y colocarlos.
  • Página 150: Sustituir El Huso De La Regulación Del Abanico Redondo / Lineal

    ■ Desenroscar el huso [# 54221] con la llave universal SATA del cuerpo de la pistola. Montar el huso ■ Enroscar el huso [# 54221] con la llave universal SATA en el cuerpo de la pistola. ■ Poner el botón regulable [# 3657].
  • Página 151: Cuidado Y Almacenamiento

    Daños materiales por herramienta incorrecta de limpieza No limpiar bajo ningún concepto los orificios sucios con objetos inade- cuados. Incluso el más mínimo daño repercutirá en el patrón de abani- → Usar agujas para la limpieza de boquillas de SATA (# 62174) o (# 9894).
  • Página 152: Fallos

    La eliminación de los fallos descritos a continuación está reservada úni- camente a personal técnico formado. Si no fuera posible eliminar un fallo aplicando las medidas seguidamente mencionadas, enviar la pistola de pintura al departamento de servicio al cliente de SATA (véase dirección en el capítulo 16). Avería Causa Solución...
  • Página 153 SATA spray master RP Avería Causa Solución La pistola de pintura El asiento del pistón Limpiar el asiento del no deja de expulsar de aire está sucio. pistón de aire. Obser- aire. var las indicaciones de limpieza (véase el capí- tulo 10).
  • Página 154: Eliminación

    SATA spray master RP Avería Causa Solución Sale medio fluido de- La junta de la aguja Sustituir la junta de la trás de la junta de la de pintura está defec- aguja de pintura. aguja de pintura.
  • Página 155: Piezas De Recambio

    SATA spray master RP 15. Piezas de recambio [2] Ref. Denominación Canti- Junta para pistón de aire 1 ud. 1503 Tornillo avellanado M 4 x 8 1 ud./s. 2600 Juego de boquillas, unidad de servicio 1 juego 3657 Botón regulable...
  • Página 156: Declaración De Conformidad

    CE y teniendo en cuenta el identificativo de producto ATEX, en atmósferas potencialmente explosivas. Denominación del producto: ........Pistola de pintura Denominación de tipo: ......... SATA spray master RP Marcado ATEX ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Directivas aplicables: •...
  • Página 157 SATA spray master RP mientos - Requisitos de seguridad" Normas nacionales aplicadas: • DIN 31000:2011 "Axiomas generales para el diseño seguro de productos técnicos" La documentación requerida según el artículo 13 de la Directiva 2014/34/UE se encuentra en el denominado puesto número 0123 por 10 años.
  • Página 159 Säilytä tämä käyttöohje sekä ruiskun käyttöohje aina laitteen lähellä tai aina kaikkien käyttäjien käsillä! 1. Yleistiedot 1.1. Johdanto Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja SATA spray master RP -tuotteen käytöstä, jota kutsutaan jäljempänä maaliruiskuksi. Siinä on kuvailtuna myös käyttöönotto, huolto ja kunnossapito, hoito ja säilytys sekä viankor- jaus.
  • Página 160 Käyttöohje SATA spray master RP 1.5. Takuu ja vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei vastaa ■ Käyttöohjetta ei ole noudatettu ■ Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti ■...
  • Página 161: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA spray master RP 2. Turvallisuusohjeet Lue ja säilytä seuraavat ohjeet. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai vaillinnainen noudattaminen voi johtaa toimintahäiriöön tai vakavaan vam- maan tai kuolemaan. 2.1. Henkilöstön vaatimukset Maaliruiskuja saa käyttää vain kokenut ammattitaitoinen ja koulutettu hen- kilökunta, joka on lukenut tämän käyttöohjeen kokonaan ja ymmärtänyt sen.
  • Página 162 Käyttöohje SATA spray master RP ■ Happo- ja emäspitoisten ruiskutettavien aineiden käsittely on kiellettyä. ■ Halogenoituja hiilivetyjä, bensiiniä, kerosiinia, kasvimyrkkyjä, kasvin- suojeluaineita ja radioaktiivisia aineita sisältävien liuottimien käsittely on kiellettyä. Halogenoidut liuottimet voivat synnyttää räjähdysherkkiä ja syövyttäviä kemiallisia yhdisteitä. ■ Suuria, teräväreunaisia ja hankaavia pigmenttejä sisältävien syövyttä- vien aineiden käsittely on kiellettyä.
  • Página 163: Määräystenmukainen Käyttö

    Käyttöohje SATA spray master RP 3. Määräystenmukainen käyttö Maaliruisku on tarkoitettu maalien ja lakkojen sekä petsausten ja lasuu- rien levittämiseen sopivalle pinnalle suutinkoosta riippuen noin maks. 150 s viskositeettiin saakka DIN 4 mm virtauskupissa. 4. Kuvaus Maalaukseen tarvittavan paineilman syöttö tapahtuu paineilmaliitännän kautta.
  • Página 164: Tekniset Tiedot

    Likainen paineilma aiheuttaa vahinkoja Likaisen paineilman käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. → Käytä puhdasta paineilmaa. Esimerkiksi käyttämällä SATA-suodatin- ta 100 (# 148247) maalauskopin ulkopuolella tai SATA-suodatinta 484 (# 92320) maalauskopin sisäpuolella. Huomioi/tarkasta seuraavat kohdat / ennen jokaista käyttökertaa maaliruis- kun turvallisen käytön takaamiseksi: ■...
  • Página 165 Käyttöohje SATA spray master RP 8.1. Ensikäyttöönotto ■ Puhalla paineilmaletku perusteellisesti puhtaaksi ennen asennusta. ■ Huuhtele maalikanava sopivalla puhdistusnesteellä. ■ Ruuvaa liitäntänippa ilmaliitäntään. ■ Liitä paineilmaletku ilmaventtiiliin [1-9]. ■ Säädä kupin sisäinen paine käytettävän aineen mukaan. ■ Kohdista ilmasuutin. ■ Kohdista ilmasuuttimen piikit pystysuoraan vaakasuoraa sädettä...
  • Página 166 Ohje! Ilma mikrometrin [# 53603] täytyy olla kokonaan auki (pystysuora asen- to) säädettäessä ruiskun sisäpaine ulkoisen paineenalentimen kautta. Ohje! Ruiskun sisäpaineen voi säätää kaikkein tarkimmin SATA adam 2 -lisä- varusteella. Ohje! Ellei tarvittavaa ruiskun tulopainetta saavuteta, paineilmaverkon painetta täytyy nostaa.
  • Página 167: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA spray master RP ■ Kiertäminen oikealle – pyörösäde ■ Kiertäminen vasemmalle – viuhkasäde Maalaamisen aloittaminen ■ Valitse ruiskutusetäisyys (katso luku 7). ■ Paina liipaisin pohjaan [1-2] ja vie maaliruisku 90° asentoon maalattavaan pintaan nähden. ■ Varmista ruiskutusilman syöttö ja ainesyöttö.
  • Página 168 Käyttöohje SATA spray master RP ■ Ruuvaa säätöruuvi ja vastamutteri irti ruiskun rungosta. ■ Irrota jousi ja värineula. ■ Vedä lukkorenkaat varoen irti. ■ Vedä molemmat pultit irti. ■ Irrota liipaisin. Liipaisimen asentaminen ■ Aseta liipaisin paikalleen. ■ Aseta liipaisimen pultti paikalleen.
  • Página 169 Käyttöohje SATA spray master RP Värineulan tiivisteen irrottaminen ■ Avaa vastamutteri. ■ Ruuvaa säätöruuvi [1-4] ja vastamutteri irti ruiskun rungosta. ■ Irrota jousi ja värineula. ■ Pura liipaisin [1-12] (katso luku 9.1). ■ Ruuvaa värineulan tiiviste [# 6445] pistoavaimella (sisältyy työkalusar- jaan (# 9654)) irti ruiskun rungosta.
  • Página 170 Karojen purkaminen ■ Kierrä uppokantaruuvi [# 1503] irti. ■ Vedä pyälletty nuppi [# 3657] irti. ■ Ruuvaa kara [# 54221] SATA-yleisavaimella irti ruiskun rungosta. Karan asentaminen ■ Ruuvaa kara [# 54221] SATA-yleisavaimella kiinni ruiskun runkoon. ■ Aseta pyälletty nuppi [# 3657] paikalleen.
  • Página 171: Hoito Ja Säilyttäminen

    Vääränlainen puhdistusväline aiheuttaa esinevahinkoja Likaisia reikiä ei saa missään tapauksessa puhdistaa vääränlaisilla esi- neillä. Jo vähäisimmätkin vauriot vaikuttavat ruiskutusjälkeen. → Käytä SATA-suuttimenpuhdistusneuloja (# 62174) tai (# 9894). Ohje! Maaliruiskun joidenkin osien irrottaminen voi olla harvinaisissa tapauk- sissa välttämätöntä, jotta ne voi puhdistaa. Jos irrottaminen on välttä- mätöntä, se tulee rajoittaa vain rakenneosiin, jotka joutuvat toimintansa...
  • Página 172: Häiriöt

    Käyttöohje SATA spray master RP ■ Voitele liikkuvat osat kevyesti ruiskurasvalla. 11. Häiriöt Vain koulutettu ammattihenkilökunta saa korjata jäljempänä kuvailtuja häiriöitä. Ellei häiriötä voi poistaa kuvailluilla korjaavilla toimenpiteillä, lähetä maali- ruisku SATAn asiakaspalveluun (katso osoite luvusta 16). Häiriö Toiminta Epätasainen ruis- Maalisuutinta ei ole Kiristä...
  • Página 173: Hävittäminen

    Käyttöohje SATA spray master RP Häiriö Toiminta Aine kuohuu maaliku- Ruiskutusilmaa pää- Kiristä, puhdista tai pissa. see maalikanavan vaihda osat. kautta maalikuppiin. Maalisuutin ei ole riittävän kireällä. Ilmasuutinta ei ole ruuvattu kokonaan paikalleen, ilmakehä tukossa, istukka vial- linen tai suutinsarja vaurioitunut.
  • Página 174: Asiakaspalvelu

    Käyttöohje SATA spray master RP 13. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 14. Tarvikkeet Tuotenro Nimitys Luku- määrä Pikakytkentänippa G1/4 sisäkierre 5 kpl 6981 SATA-puhdistussarja 1 sarja 64030 Ilmaletku 1 kpl 9902 Suurtehorasva 1 kpl 48173...
  • Página 175: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-direktiivin 2014/34/EU ja ATEX-tuotemerkinnän mukaisesti. Tuotteen nimitys: .................maaliruisku Tyyppikuvaus: ............SATA spray master RP ATEX-luokitus: ............. II 2G Ex h IIB T4 Gb Asiaan kuuluvat direktiivit: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015...
  • Página 176 Käyttöohje SATA spray master RP • EU-direktiivi 2014/34/EU laitteet ja suojajärjestelmät tarkoitettu käytettävik- si räjähdysvaarallisissa tiloissa Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: • DIN EN 1127-1:2011 ”Räjähdysten torjunta. Osa 1: Peruskäsitteet ja menetelmät” • DIN EN ISO 80079-36:2016 ”Räjähdysvaarallisten tilojen muut kuin säh- kölaitteet.
  • Página 177: Informations Générales

    1.1. Introduction Le présent mode d'emploi contient des informations importantes pour l’uti- lisation du SATA spray master RP, ci-après nommé le pistolet de peinture. Il décrit également la mise en service, la maintenance, l'entretien et le stockage, de même que les remèdes aux pannes.
  • Página 178: Garantie Et Responsabilité

    N'utiliser théoriquement que des accessoires originaux, des pièces de rechange et d’usure originales de SATA. Les accessoires qui n'ont pas été fournis par SATA ne sont pas contrôlés ni homologués. SATA décline toute responsabilité pour tous les dommages qui résultent de pièces de rechange, d'usure et d'accessoires non homologués.
  • Página 179: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Sécurité des machines, exigences générales DIN EN 1953:2013 Équipements d'atomisation et de pulvérisation pour produits de revête- ment – Exigences de sécurité DIN 31000:2011 « Principes directeurs généraux pour la conception de produits tech- niques »...
  • Página 180 Mode d'emploi SATA spray master RP ■ Ne jamais mettre pistolet de peinture en fonctionnement s'il présente des endommagements ou si des pièces manquent ! ■ En cas d’endommagement, mettre immédiatement le pistolet de pein- ture hors service, couper l’alimentation en air comprimé et dépressuri- ser complètement.
  • Página 181: Utilisation Correcte

    Mode d'emploi SATA spray master RP système avant de détacher les tuyaux. Nettoyage ■ Ne jamais utiliser de détergents contenant des acides ou soudes pour le nettoyage du pistolet de peinture. ■ Ne jamais utiliser de détergents à base d'hydrocarbures halogénés.
  • Página 182: Composition

    Mode d'emploi SATA spray master RP ■ Pistolet de peinture endommagé ■ Fournitures complètes 6. Composition 6.1. Pistolet de peinture Raccord d'accouplement Régulation en continu du jet [1-1] [1-7] rapide pour godet sous rond / jet plat pression SM avec clapet de Manomètre pour pression à...
  • Página 183: Fonctionnement

    → Utiliser de l'air comprimé propre. Par exemple avec un Filtre SATA 100 (# 148247) en dehors de la cabine de peinture ou un Filtre SATA 484 (# 92320) à l’intérieur de la cabine de peinture. Avant chaque utilisation, contrôler / respecter les points suivants pour garantir un travail sûr avec le pistolet de peinture :...
  • Página 184: Mode Régulé

    Mode d'emploi SATA spray master RP 8.2. Mode régulé Raccordement du pistolet de peinture ■ Raccorder le tuyau d'air comprimé à la prise d'air [1-9]. Remplissage de matériau Renseignements ! Pour la peinture, utiliser exclusivement la quantité de produit nécessaire pour l'étape de travail.
  • Página 185 Mode d'emploi SATA spray master RP Renseignements ! Le réglage le plus précis de la pression interne du pistolet peut être obtenu avec le SATA adam 2. Renseignements ! Si la pression d'entrée nécessaire du pistolet n'est pas atteinte, la pres- sion doit être augmentée sur le réseau d'air comprimé.
  • Página 186: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi SATA spray master RP Démarrage du processus de peinture ■ Se placer à la distance de pulvérisation (voir chapitre 7). ■ Tirer à fond sur la gâchette [1-2] et diriger le pistolet de peinture dans un angle de 90° vers la surface à pulvériser.
  • Página 187 Mode d'emploi SATA spray master RP 9.1. Remplacement de la gâchette Démontage de la gâchette ■ Détacher le contre-écrou de la vis de réglage [1-4]. ■ Dévisser la vis de réglage avec le contre-écrou du corps du pistolet. ■ Retirer le ressort et l’aiguille de peinture.
  • Página 188 Mode d'emploi SATA spray master RP ■ Insérer l’aiguille de peinture et le ressort. ■ Visser la vis de réglage [1-4] avec le contre-écrou dans le corps du pistolet. Après le montage, ajuster la quantité de produit suivant les indications du chapitre 8.2.
  • Página 189 ■ Visser le presse-étoupe [# 3749] avec la clé universelle dans le corps du pistolet. ■ Insérer la tige du piston d'air en position correcte. ■ Graisser le piston d'air avec le ressort du piston d'air [10-3] ainsi que le micromètre d'air avec de la graisse pour pistolet SATA (# 48173) et...
  • Página 190: Insertion De La Broche De Régulation Jet Rond / Jet Plat

    Démonter les broches ■ Dévisser la vis à tête conique [# 1503]. ■ Retirer la vis moletée [# 3657]. ■ Dévisser la broche [# 54221] avec la clé universelle SATA du corps du pistolet. Montage de la broche ■ Visser la broche [# 54221] avec la clé universelle SATA dans le corps du pistolet.
  • Página 191 Ne jamais nettoyer les vides de forure souillés avec des objets inappro- priés. Même d’infimes endommagements risquent d'avoir une influence sur le motif de pulvérisation. → Utiliser des aiguilles de nettoyage de buse SATA (# 62174) ou (# 9894). Renseignements ! Il se pourrait, dans des cas rares, qu'il soit nécessaire de démonter cer-...
  • Página 192: Dysfonctionnements

    Seules personnes spécialisées dûment formées sont autorisées aux dys- fonctionnements décrits ci-après. S'il est impossible d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide des remèdes décrits ci-après, veuillez envoyer le pistolet de peinture au service après- vente de SATA (voir l’adresse figurant au chapitre 16). Défaut Cause Solution Jet de pulvérisation...
  • Página 193 Mode d'emploi SATA spray master RP Défaut Cause Solution Matériau bouillonne L’air de pulvérisation Serrer les pièces à dans le godet gravité. pénètre dans le godet bloc, les nettoyer ou les gravité via le canal remplacer. de peinture. Buse de peinture n’est pas...
  • Página 194: Evacuation

    Mode d'emploi SATA spray master RP Défaut Cause Solution Des gouttes Corps étranger entre Nettoyer la buse de s’échappent de la la pointe d'aiguille de peinture et l'aiguille pointe de buse de peinture et la buse de de peinture. Observer peinture du pistolet de peinture.
  • Página 195 Mode d'emploi SATA spray master RP Réf. Dénomination Quan- tité 6445 Joint d'aiguille de peinture 1 jeu 6486 Kit de gâchette 1 jeu 8268 Anneau d'étanchéité 1 pc 9654 Kit d'outils 1 jeu 16162 Raccord tournant pour pistolets de peinture SATA...
  • Página 196: Déclaration De Conformité

    UE 2014/34/UE et en tenant compte de l’étiquetage des produits ATEX. Dénomination du produit: .......... pistolet de laquage Désignation du type : ........... SATA spray master RP Marquage ATEX : ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Directives pertinentes applicables : •...
  • Página 197 Mode d'emploi SATA spray master RP Albrecht Kruse Gérant...
  • Página 199 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες ...199 καλή κατάσταση ....208 2. Οδηγίες ασφαλείας ....201 10. Φροντίδα και αποθήκευση ...213 3. Προβλεπόμενη χρήση ..203 11. Βλάβες .........214 4. Περιγραφή ......203 12. Απόρριψη ......217 5. Περιεχόμενο συσκευασίας ...203 13. Εξυπηρέτηση πελατών ..217 6. Κατασκευή ......204 14. Αξεσουάρ...
  • Página 200 τα φθοράς Κατά κανόνα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσιος παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλακτικά και εξαρτήματα φθοράς της SATA. Τα αξεσου- άρ, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν είναι ελεγμένα και εγκε- κριμένα. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένου παρελκό- μενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ■ Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος ■ Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ■ Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας ■ Μη χρήση γνήσιου παρελκόμενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρ- τημάτων φθοράς ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά / παλαίωση ■ Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
  • Página 201: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Ασφάλεια μηχανών, γενικές απαιτήσεις DIN EN 1953:2013 Συσκευές ψεκασμού για υλικά επίστρωσης –Απαιτήσεις ασφαλείας DIN 31000:2011 "Γενικές αρχές για τον σχεδιασμό ασφαλών τεχνικών προϊόντων" 2. Οδηγίες ασφαλείας Θα πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις υποδείξεις που πε- ριγράφονται παρακάτω. Η μη τήρηση ή η εσφαλμένη τήρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή σε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο. 2.1. Απαιτήσεις για το προσωπικό Το πιστόλι βαφής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από έμπειρους τεχνικούς και εκπαιδευμένο προσωπικό που έχουν διαβάσει και κατανοή- σει πλήρως τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού βαφής από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μει- ωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας. 2.2. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Κατά την χρήση του πιστολιού βαφής, καθώς και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα εγκεκριμένη προστασία...
  • Página 202 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ή λείπουν εξαρτήματα. ■ Εάν το πιστόλι βαφής παρουσιάσει ζημιά θέστε το αμέσως εκτός λει- τουργίας, αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία πεπιεσμένου αέρα και εξαερώστε το πλήρως. ■ Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνι- κές επεμβάσεις στο πιστόλι βαφής. ■ Ελέγχετε το πιστόλι βαφής με όλα τα συνδεδεμένα εξαρτήματα για ζημιές και για σωστή έδραση πριν από κάθε χρήση και, εάν απαιτείται, επιδιορθώστε. Υλικά εργασίας ■ Η επεξεργασία όξινων και αλκαλικών μέσων ψεκασμού απαγορεύεται. ■ Η επεξεργασία διαλυτικών μέσων με αλογονωμένους υδρογονάνθρα- κες, βενζίνη, κηροζίνη, ζιζανιοκτόνα, φυτοφάρμακα και ραδιενεργές ουσίες απαγορεύεται. Τα αλογονωμένα διαλυτικά μέσα μπορούν να προκαλέσουν εκρηκτικές ή διαβρωτικές χημικές ενώσεις. ■ Η επεξεργασία διαβρωτικών υλικών, που περιέχουν χρωστικές ύλες με- γάλες σε μέγεθος, με αιχμηρές ακμές και είναι αποξεστικές, απαγορεύ- εται. Σε αυτές ανήκουν για παράδειγμα διάφορα είδη κόλλας, η κόλλα επαφής και διασποράς, το χλωριωμένο καουτσούκ, παρόμοια υλικά καθαρισμού και χρώματα με χονδροειδή ινώδη υλικά. ■ Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προκεί- μενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού. Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλε- πόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας. Παράμετρος λειτουργίας ■ Πρέπει να χειρίζεστε το πιστόλι βαφής εντός των παραμέτρων που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου. Συνδεδεμένα εξαρτήματα...
  • Página 203: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP καθαρισμό του πιστολιού βαφής. ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά μέσα που βασίζονται σε αλογο- νωμένους υδρογονάνθρακες. Χώρος λειτουργίας ■ Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι βαφής ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις. ■ Χρησιμοποιείτε το πιστόλι βαφής μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους. Γενικά ■ Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι βαφής σε ζώα ή ανθρώπους. ■ Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας, πρόληψης ατυχημάτων, προστασίας της εργασίας και προστασίας του περιβάλλοντος. ■ Τηρείτε τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. 3. Προβλεπόμενη χρήση Το πιστόλι βαφής χρησιμεύει στην επίστρωση χρωμάτων και βερνικιών καθώς και υγρών αποσκωρίωσης και διαφανών χρωμάτων, αναλόγως του μεγέθους του ακροφυσίου μέχρι μέγ. ιξώδες περ. 150 sec. σε ιξωδόμετρο ροής DIN 4 mm, σε κατάλληλες επιφάνειες. 4. Περιγραφή Ο πεπιεσμένος αέρας που απαιτείται για τη βαφή τροφοδοτείται στη σύν- δεση πιεσμένου αέρα. Με το πάτημα της σκανδάλης έως το πρώτο σημείο πίεσης ενεργοποιείται το σύστημα ελέγχου του αρχικού αέρα. Τραβώντας κι άλλο την σκανδάλη η βελόνα χρώματος έλκεται από το ακροφύσιο χρώ- ματος, το μέσο ψεκασμού ρέει από το ακροφύσιο χρώματος και ψεκάζεται...
  • Página 204: Κατασκευή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP 6. Κατασκευή 6.1. Πιστόλι βαφής Σύνδεση ταχυσυνδέσμου Ελεύθερη ρύθμιση [1-1] [1-7] για δοχείο πίεσης SM με στρογγυλής / πλατιάς βαλβίδα αντεπιστροφής δέσμης ψεκασμού Βαλβίδα ασφαλείας και Μανόμετρο για εσωτερική [1-2] [1-8] εξαέρωσης πίεση δοχείου Εύκαμπτος σωλήνας αέρα Σύνδεση αέρα [1-3] [1-9] δοχείου [1-10] Κουμπί ρύθμισης [1-4] Ρύθμιση ποσότητας υλικού [1-11] Βαλβίδα ασφαλείας για με αντιπερικόχλιο ρυθμιστή Μικρόμετρο πεπιεσμένου [1-12] Σκανδάλη πιστολιού [1-5] αέρα [1-13] Σέτ μπέκ...
  • Página 205: Λειτουργία

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP 8. Λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από ελαστικό σωλήνα πεπιεσμένου αέρα που σπάει Όταν δεν χρησιμοποιείτε κατάλληλους ελαστικούς σωλήνες πεπιεσμένου αέρα, τότε μπορεί να προκληθούν ζημιές σε αυτούς από πολύ υψηλή πίεση με αποτέλεσμα να εκραγούν. → Χρησιμοποιείτε μόνο ελαστικούς σωλήνες ανθεκτικούς σε διαλυτικά, αντιστατικούς και χωρίς τεχνικά ελαττώματα, για πεπιεσμένο αέρα με αντοχή σε συνεχή πίεση τουλάχιστον 10 bar, με ανορθωτική αντίσταση < 1 MOhm και εσωτερική διάμετρο τουλ. 9 mm (# 9902). Προσοχή! Ζημιές λόγω βρόμικου πεπιεσμένου αέρα Η χρήση όχι καθαρού πεπιεσμένου αέρα μπορεί να προξενήσει δυσλειτουργίες. → Χρησιμοποιήστε καθαρό πεπιεσμένο αέρα. Για παράδειγμα με φίλτρο SATA 100 (# 148247) εκτός της καμπίνας βαφής ή με φίλτρο SATA 484 (# 92320) εντός της καμπίνας βαφής. Πριν από κάθε χρήση προσέξτε / ελέγξτε τα εξής σημεία, για να διασφαλί- ζεται μια ασφαλής εργασία με το πιστόλι βαφής: ■...
  • Página 206: Λειτουργία Ρύθμισης

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Διευθετήστε το ακροφύσιο αέρα. ■ Για οριζόντια δέσμη ψεκασμού, στρέψτε τα άκρα του ακροφυσίου αέρα κάθετα ■ Για κάθετη δέσμη ψεκασμού, στρέψτε τα άκρα του ακροφυσίου αέρα οριζόντια. 8.2. Λειτουργία ρύθμισης Σύνδεση πιστολιού βαφής ■ Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση αέρα [1-9]. Πλήρωση υλικού Υπόδειξη! Κατά τη βαφή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την ποσότητα υλικού που είναι αναγκαία για το βήμα εργασίας. Κατά τη βαφή, προσέξτε την απαιτούμενη απόσταση ψεκασμού. Μετά τη βαφή αποθηκεύστε σωστά το υλικό ή απορρίψτε το. ■ Ξεβιδώστε το βιδωτό καπάκι [1-15] από το δοχείο ροής [1-14]. ■ Αφαιρέστε την ασφάλεια υπερχείλισης [# 70664]. ■ Πληρώστε το δοχείο ροής (έως 20 mm κάτω από την άνω ακμή). ■ Τοποθετήστε την ασφάλεια υπερχείλισης. ■ Βιδώστε το βιδωτό καπάκι στο δοχείο ροής. Προσαρμογή της πίεσης υλικού...
  • Página 207 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Προσαρμογή εσωτερικής πίεσης πιστολιού Υπόδειξη! Κατά τη ρύθμιση της εσωτερικής πίεσης του πιστολιού μέσω ενός εξω- τερικού μειωτήρα πίεσης, το μικρόμετρο αέρα [# 53603] πρέπει να είναι εντελώς ανοιχτό (κάθετη θέση). Υπόδειξη! Η εσωτερική πίεση πιστολιού μπορεί να ρυθμιστεί με τη μέγιστη ακρίβεια με το SATA adam 2. Υπόδειξη! Αν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου πιστολιού, πρέπει να αυξηθεί η πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Η πολύ υψηλή πίεση αέρα εισόδου οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύνα- μη για τον χειρισμό της σκανδάλης. ■ Τραβήξτε τη σκανδάλη [1-12] πλήρως. ■ Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση σύμφωνα με μια από τις επόμενες δυ- νατότητες. Τηρείτε τη μέγιστη πίεση εισόδου πιστολιού (βλέπε κεφά- λαιο 7). ■ Ρύθμιση μέσω SATA adam 2. ■ Ρύθμιση μέσω εξωτερικού μειωτήρα πίεσης. ■ Φέρτε τη σκανδάλη στη θέση εξόδου. Ρύθμιση ποσότητας υλικού Υπόδειξη! Όταν είναι εντελώς ανοιχτή η ρύθμιση ποσότητας υλικού υπάρχει ελά-...
  • Página 208: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Ρύθμιση δέσμης ψεκασμού Η δέσμη ψεκασμού μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα με τη βοήθεια της ρύθμισης στρογγυλής / πλατιάς δέσμης ψεκασμού [1-7] μέχρι να επιτευ- χθεί μια στρογγυλή δέσμη ψεκασμού. ■ Ρυθμίστε τη δέσμη ψεκασμού με περιστροφή της ρύθμισης στρογγυλής και πλατιάς δέσμης ψεκασμού [1-7]. ■ Περιστροφή προς τα δεξιά – Στρογγυλή δέσμη ψεκασμού ■ Περιστροφή προς τα αριστερά – Πλατιά δέσμη ψεκασμού Έναρξη διαδικασίας βαφής ■ Σταθείτε σε απόσταση ψεκασμού (βλέπε κεφάλαιο 7). ■ Τραβήξτε πλήρως τη σκανδάλη [1-2] και οδηγήστε το πιστόλι βαφής με γωνία 90° προς την επιφάνεια βαφής. ■ Διασφαλίστε την τροφοδοσία αέρα ψεκασμού και την τροφοδοσία υλικού. ■ Τραβήξτε τη σκανδάλη προς τα πίσω και ξεκινήστε τη διαδικασία βαφής. Ρυθμίστε την ποσότητα υλικού και τη δέσμη ψεκασμού, αν απαιτείται. Τερματισμός διαδικασίας βαφής ■ Φέρτε τη σκανδάλη [1-12] στη θέση εξόδου. ■ Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία βαφής, διακόψτε τον αέρα ψεκασμού και αδειάστε το δοχείο ροής [1-14]. Τηρείτε τις υποδείξεις για τη φροντί- δα και τη φύλαξη (βλέπε κεφάλαιο 10). 9. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση...
  • Página 209 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές Σε εργασίες συναρμολόγησης στο συγκρότημα ακροφυσίων υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές. → Φοράτε γάντια εργασίας. Το επόμενο κεφάλαιο περιγράφει τη συντήρηση και τις εργασίες για τη διατήρηση του πιστολιού βαφής. Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εκπαιδευμένο εξουσιοδοτημένο ειδικό. ■ Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και επισκευής διακόπτετε την τρο- φοδοσία πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση πεπιεσμένου αέρα [1-9]. Για την επισκευή διατίθενται ανταλλακτικά (δείτε κεφάλαιο 15). 9.1. Αντικατάσταση σκανδάλης Αποσυναρμολόγηση σκανδάλης ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι της ρυθμιστικής βίδας [1-4]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα με κόντρα παξιμάδι από το σώμα πιστο- λιού. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Αφαιρέστε προσεκτικά τους δακτυλίους ασφάλισης. ■ Αφαιρέστε και τους δύο πείρους.
  • Página 210 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP 9.2. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων Προσοχή! Ζημιές από λάθος συναρμολόγηση Εξαιτίας της λάθος σειράς συναρμολόγησης μπορεί να προκληθούν ζημιές στο ακροφύσιο χρώματος και τη βελόνα χρώματος. → Τηρείτε οπωσδήποτε τη σειρά συναρμολόγησης. Μη βιδώνετε ποτέ το ακροφύσιο χρώματος ενώ η βελόνα χρώματος βρίσκεται υπό τάση. Το συγκρότημα ακροφυσίων αποτελείται από έναν ελεγμένο συνδυασμό ακροφυσίου αέρα, ακροφυσίου χρώματος και βελόνας χρώματος. Αντικα- ταστήστε πλήρως το συγκρότημα ακροφυσίων. Αποσυναρμολόγηση συγκροτήματος ακροφυσίων ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι της ρυθμιστικής βίδας [1-4]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα με κόντρα παξιμάδι από το σώμα πιστο- λιού. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Ξεβιδώστε το ακροφύσιο αέρα [1-13]. ■ Ξεβιδώστε το ακροφύσιο χρώματος με κλειδί πολλαπλών χρήσεων από το σώμα πιστολιού. Συναρμολόγηση συγκροτήματος ακροφυσίων ■ Βιδώστε το ακροφύσιο χρώματος με κλειδί πολλαπλών χρήσεων στο σώμα πιστολιού και σφίξτε με ροπή σύσφιξης 14 Nm. ■ Βιδώστε το ακροφύσιο αέρα [1-13] στο σώμα πιστολιού.
  • Página 211 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Αποσυναρμολογήστε τη σκανδάλη [1-12] (δείτε κεφάλαιο 9.1). ■ Ξεβιδώστε το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα βελόνας χρώματος [# 6445] με καρυδάκι (περιλαμβάνεται στο σετ εργαλείων (# 9654)) από το σώμα πιστολιού. Συναρμολόγηση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος βελόνας χρώ- ματος ■ Βιδώστε το στεγανοποιητικό παρέμβυσμα βελόνας χρώματος [# 6445] με καρυδάκι (περιλαμβάνεται στο σετ εργαλείων (# 9654)) στο σώμα πιστολιού. ■ Συναρμολογήστε τη σκανδάλη [1-12] (δείτε κεφάλαιο 9.1). ■ Τοποθετήστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Βιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [1-4]με κόντρα παξιμάδι στο σώμα πιστο- λιού. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε την ποσότητα υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.2. 9.4. Αντικατάσταση εμβόλου αέρα, ελατηρίου εμβόλου αέρα...
  • Página 212 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP ■ Λιπάνετε και τοποθετήστε το έμβολο αέρα με το ελατήριο εμβόλου αέρα καθώς και το μικρόμετρο αέρα [1-5] με γράσο πιστολιού SATA (# 48173). ■ Πιέστε προς τα μέσα το μικρόμετρο αέρα στο σώμα πιστολιού. ■ Βιδώστε τη βίδα ασφάλισης [1-6] στο σώμα πιστολιού. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε την ποσότητα υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.2. 9.5. Αντικατάσταση στεγάνωσης (πλευρά αέρα) Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας κάτω από τη σκανδάλη. Αποσυναρμολόγηση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος ■ Λύστε το κόντρα παξιμάδι. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [1-4] με κόντρα παξιμάδι από το σώμα πιστολιού. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο και τη βελόνα χρώματος. ■ Αποσυναρμολογήστε τη σκανδάλη [1-12] (δείτε κεφάλαιο 9.1). ■ Βιδώστε τη βίδα ασφάλισης [1-6] στο σώμα του πιστολιού. ■ Τραβήξτε το μικρόμετρο αέρα [1-5] από το σώμα πιστολιού. ■ Αφαιρέστε το έμβολο αέρα με το ελατήριο εμβόλου αέρα. ■ Αφαιρέστε το στέλεχος εμβόλου αέρα[# 29629].
  • Página 213: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP λιού. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε την ποσότητα υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 8.2. 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμισης στρογ- γυλής / πλατιάς δέσμης ψεκασμού Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη όταν εξέρχεται αέρας στη ρύθμιση στρογγυλής / πλατιάς δέ σ μης ψεκασμού ή όταν δεν είναι πλέον δυνατή η ρύθμιση της δέσμης ψεκασμού. Αποσυναρμολόγηση ρυθμιστικής βίδας ■ Ξεβιδώστε τη φρεζάτη βίδα [# 1503]. ■ Αφαιρέστε το ρικνωτό κουμπί [# 3657]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα [# 54221] με κλειδί πολλαπλών χρήσε- ων SATA από το σώμα πιστολιού. Συναρμολόγηση ρυθμιστικής βίδας...
  • Página 214: Βλάβες

    Υλικές ζημιές από εσφαλμένο καθαρισμό Η βύθιση σε διαλύτες ή καθαριστικά μέσα ή ο καθαρισμός σε συσκευή με υπερήχους μπορεί να προκαλέσει ζημιές στο πιστόλι βαφής. → Μην βάζετε το πιστόλι βαφής μέσα σε διαλύτες ή καθαριστικά μέσα. → Μην καθαρίζετε το πιστόλι βαφή σε συσκευή με υπερήχους. → Χρησιμοποιείτε μόνο πλυντήρια πιστολιών βαφής που συνιστά η SATA. Προσοχή! Υλικές ζημιές από λάθος εργαλείο καθαρισμού Μην καθαρίζετε ποτέ τις βρώμικες οπές με ακατάλληλα αντικείμενα. Ακόμα και οι μικρότερες ζημιές επηρεάζουν την εικόνα ψεκασμού. → Χρησιμοποιείτε βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA (# 62174) ή (# 9894). Υπόδειξη! Σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί να χρειαστεί η αποσυναρμολόγηση μερικών μερών του πιστολιού βαφής για τον σχολαστικό καθαρισμό του. Αν απαιτείται αποσυναρμολόγηση, τότε αυτή πρέπει να περιορίζεται μόνο στα εξαρτήματα που εξαιτίας της λειτουργίας τους έρχονται σε επα- φή με το υλικό. ■ Ξεπλύνετε καλά το πιστόλι βαφής με διαλυτικό. ■ Καθαρίστε το ακροφύσιο αέρα με πινέλο ή βούρτσα. ■ Γρασάρετε ελαφριά τα κινούμενα μέρη με γράσο πιστολιού. 11. Βλάβες...
  • Página 215 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψεκα- Το ακροφύσιο χρώ- Σφίξτε το ακροφύσιο σμού (πέταγμα / αστα- ματος δεν είναι καλά χρώματος με το κλειδί θής εκτόξευση) ή σφιγμένο. πολλαπλών χρήσεων. φυσαλίδες αέρα στο δοχείο ροής. Εικόνα ψεκασμού Τα ανοίγματα του Καθαρίστε το ακροφύ- πολύ μικρή, λοξή, ακροφυσίου αέρα είναι σιο αέρα. Τηρείτε τις μονόπλευρη ή διαχω- μπλοκαρισμένα από υποδείξεις καθαρισμού ρίζεται. βερνίκι. (βλέπε κεφάλαιο 10). Η κεφαλή του ακροφυ- Ελέγξτε τη μύτη του σίου χρώματος (μύτη ακροφυσίου χρώματος ακροφυσίου χρώ- για ζημιές και αντικατα- ματος) έχει υποστεί στήστε εάν χρειαστεί το...
  • Página 216 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το υλικό εκτοξεύεται Ο αέρας διασποράς Σφίξτε τα εξαρτήματα, στο δοχείο ροής. φτάνει στο δοχείο καθαρίστε ή αντικατα- ροής μέσω του κα- στήστε τα. ναλιού χρώματος. Το ακροφύσιο χρώματος δεν έχει σφιχτεί επαρ- κώς. Το ακροφύσιο αέρα δεν έχει βιδωθεί πλήρως, ροή αέρα μπουκωμένη, ελαττω- ματική έδραση ή κατε- στραμμένο συγκρότη- μα ακροφυσίων. Σκουριά στο σπείρω- Το καθαριστικό υγρό Αντικαταστήστε το μα του ακροφυσίου (υδατώδες) παραμένει σώμα πιστολιού. Τη- αέρα, στο κανάλι υλι- πολύ ώρα στο πιστόλι. ρείτε τις υποδείξεις κού (σύνδεση - υλικού) καθαρισμού (βλέπε Ακατάλληλο καθαρι- ή στο σώμα του πιστο- κεφάλαιο 10). στικό υγρό. λιού βαφής. Το μέσο ψεκασμού Το στεγανοποιητικό...
  • Página 217: Απόρριψη

    Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το πιστόλι λακαρίσμα- Ξένο σώμα μεταξύ Καθαρίστε το ακρο- τος στάζει από την κεφαλής βελόνας χρώ- φύσιο χρώματος και κεφαλή του ακροφυ- ματος και ακροφυσίου τη βελόνα χρώματος. σίου χρώματος ("μύτη χρώματος. Τηρείτε τις υποδείξεις ακροφυσίου χρώμα- καθαρισμού (βλέπε τος"). κεφάλαιο 10). Ζημιά στο συγκρότημα Αντικαταστήστε το συ- ακροφυσίου. γκρότημα ακροφυσίων (βλέπε κεφάλαιο 9.2). 12. Απόρριψη Απόρριψη του πλήρως εκκενωθέντος πιστολιού βαφής ως υλικού ανακύ- κλωσης. Για να αποφεύγεται επιβάρυνση του περιβάλλοντος, απορρίπτετε σωστά τα κατάλοιπα του μέσου ψεκασμού και του μέσου διαχωρισμού ξεχωριστά από το πιστόλι βαφής. Τηρείτε τις τοπικές προδιαγραφές! 13. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε...
  • Página 218 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Αρ. Ονομασία Πλή- είδους θος 6445 Βελόνα βαφής 1 σετ 6486 Σετ σκανδάλης 1 σετ 8268 Τσιμούχα 1 τμχ. 9654 Σετ εργαλείων 1 σετ 16162 Περιστροφική άρθρωση για πιστόλια ψεκασμού χρώ- 1 τεμ. ματος SATA 20412 Δοχείο πίεσης 1 τεμ. 20438 Βαλβίδα ασφαλείας 1 τμχ. 20461 Ελαστικός σωλήνας αέρα πλαστικού 1 τεμ. 21014 Πώμα 1 τεμ. 29629 Στέλεχος εμβόλου αέρα 1 τεμ. 53603 Μικρόμετρο αέρα 1 τεμ.
  • Página 219: Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε

    2014/34/EΕ και λαμβανομένης υπόψη της επισήμανσης των προϊόντων κατά ATEX να χρησιμοποιηθεί σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων. Χαρακτηρισμός προϊόντος: ........Πιστόλι λακαρίσματος Περιγραφή τύπου: ..........SATA spray master RP Σήμανση ATEX: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Σχετικές Οδηγίες της EΕ: •...
  • Página 220 Οδηγίες λειτουργίας SATA spray master RP Kornwestheim, 31/10/2019 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής...
  • Página 221 1. Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a SATA sp- ray master RP berendezésről, amelyet a következőkben lakkozópisz- tolynak nevezünk. Az útmutató az üzembe helyezést, a karbantartást és szervizelést, az ápolást és tárolást, valamint a hibaelhárítást ugyancsak bemutatja.
  • Página 222 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 1.4. Tartozékok, pót- és kopó alkatrészek Alapvetően a termék csak eredeti SATA márkájú tartozékokkal, pót- és kopó alkatrészekkel használható. A nem a SATA által szolgáltatott tar- tozékokat a gyártó nem vizsgálta be és nem hagyta jóvá. A nem jóváha- gyott tartozékok, pót- és kopó...
  • Página 223: Biztonsági Tudnivalók

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Gépi berendezések biztonsága, általános követelmények DIN EN 1953:2013 Szóró- és porlasztó berendezések rétegező anyagokhoz – biztonsági követelmények DIN 31000:2011 „A technikai létesítmények biztonságos kialakításának általános elvei” 2. Biztonsági tudnivalók Olvassa el és tartsa be a következő utasításokat. Be nem tartása vagy csak részleges betartása üzemzavarokhoz vezethet vagy súlyos, akár...
  • Página 224 Üzemi paraméterek ■ A lakkozópisztolyt kizárólag a típustáblán megadott paraméterek szerint működtesse. Csatlakoztatott összetevők ■ Kizárólag eredeti SATA tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. ■ A csatlakoztatott tömlők és vezetékek biztosan legyenek ellenállóak az üzemeltetésekor várható termikus, kémiai és mechanikai igénybevéte- lekkel szemben.
  • Página 225: Rendeltetésszerű Használat

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Általános tudnivalók ■ A lakkozópisztolyt soha ne irányítsa élőlényekre. ■ Tartsa be a helyi biztonsági, balesetvédelmi, munkavédelmi és környe- zetvédelmi előírásokat. ■ Tartsa be a balesetvédelmi előírásokat. 3. Rendeltetésszerű használat A lakkozópisztolyt festékek és lakkok, valamint pácok és lazúrok arra al- kalmas alapanyagra való...
  • Página 226: Műszaki Adatok

    Károsodások a szennyezett sűrített levegő miatt Szennyezett sűrített levegő használata hibás működést eredményezhet. → Használjon tiszta sűrített levegőt. Például 100-as SATA szűrőt (148247 sz.) a fényezőfülkén kívül vagy 484-es SATA szűrőt (92320 sz.) a fényezőfülkében. Minden használat előtt ügyeljen a következőkre / ellenőrizze az alábbiakat,...
  • Página 227: Első Használat

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása hogy biztonságosan dolgozhasson a lakkozópisztollyal: ■ Ellenőrizze az összes csavar ([1503 sz.], [61416 sz.] és [133967 sz.]) megfelelő meghúzását. Szükség esetén húzza meg a csavarokat. ■ Ellenőrizze a légfúvóka megfelelő meghúzását. ■ Húzza meg a festékfúvókát 14 Nm nyomatékkal.
  • Página 228 A pisztoly belső nyomásának külső nyomáscsökkentővel való beállítá- sakor az [53603 sz.] levegő-mikrométer teljesen legyen nyitva (függőle- ges állásban). Figyelem! A pisztoly belső nyomását a SATA adam 2 eszközzel állíthatja be a legpontosabban. Figyelem! Ha a pisztoly bemeneti nyomása a szükséges szint alatt van, növelje a nyomást a sűrítettlevegő-hálózatban.
  • Página 229 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Anyagmennyiség beállítása Figyelem! A festékfúvóka és a festéktű teljesen nyitott anyagmennyiség-szabályo- zónál kopik a legkevésbé. A fúvókanagyságot a szóróanyag és a felhor- dási sebesség függvényében válassza meg. Az anyagmennyiség és így a tűemelkedés az [1-4] szabályozócsavarral fokozatmentesen állítható.
  • Página 230 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 9. Szervizelés és karbantartás Figyelmeztetés! A feloldott alkotóelemek vagy a kilépő anyagok sérüléseket okoz- hatnak. Ha a karbantartási munkákat úgy végzi, hogy a készüléket nem válasz- totta le a sűrítettlevegő-hálózatról, váratlanul meglazulhatnak alkatré- szek, és anyag léphet ki a készülékből.
  • Página 231 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása ■ Helyezze be a festéktűt és a rugót. ■ Csavarja be az [1-4] szabályozócsavart az ellenanyával együtt a pisz- tolytestbe. 9.2. A fúvókakészlet cseréje Vigyázat! A hibás szerelés károkat okozhat A hibás szerelési sorrend miatt a festékfúvóka és a festéktű is károsod- hat.
  • Página 232 A levegődugattyú, levegődugattyú-rugó és levegő-mikrométer beszerelé- ■ Megfelelő helyzetben helyezze be a [29629 sz.] levegődugattyú-rudat. ■ Zsírozza be a levegődugattyút és a levegődugattyú-rugót, továbbá az [1-5] levegő-mikrométert (48173 sz.) SATA pisztolyzsírral, és helyezze be őket. ■ Nyomja be a levegő-mikrométert a pisztolytestbe.
  • Página 233 ■ Megfelelő helyzetben helyezze be a levegődugattyú-rudat. ■ Zsírozza be a levegődugattyút és a [10-3] levegődugattyú-rugót, továb- bá a levegő-mikrométert (48173 sz.) SATA pisztolyzsírral, és helyezze be őket. ■ Nyomja be a levegő-mikrométert a pisztolytestbe. ■ Csavarja be a rögzítőcsavart.
  • Página 234: Karbantartás És Tárolás

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása ■ Csavarja ki az [1503 sz.] süllyesztett fejű csavart. ■ Húzza le a [3657 sz.] recézett gombot. ■ Csavarja ki az [54221 sz.] orsót a pisztolytestből egy SATA univerzális kulccsal. Az orsó beszerelése ■ Csavarja be az [54221 sz.] orsót a pisztolytestbe egy SATA univerzális kulccsal.
  • Página 235: Hibák

    A szennyezett furatokat semmi esetre se tisztítsa a célnak nem megfe- lelő eszközökkel. Már a legcsekélyebb károsodás is ronthatja a szórás- képet. → Használja a SATA fúvókatisztító tűket (62174 sz.), ill. (9894 sz.). Figyelem! Esetenként előfordulhat, hogy le kell szerelni a lakkozópisztoly egyes alkatrészeit, hogy alaposan meg lehessen tisztítani őket.
  • Página 236 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Zavar Elhárítás A kör- és széles- A szabályozót túl Csavarja ki a szabályo- sáv-szabályozót nem erősen fordították az zót egy villáskulccsal; lehet forgatni. óramutató járásával tegye átjárhatóvá vagy ellentétes irányban az egészet cserélje le.
  • Página 237: Hulladékkezelés

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Zavar Elhárítás Szóróanyag szivárog A festéktű tömítése Cserélje ki a festéktű a festéktű tömítése hibás vagy hiányzik. tömítését. mögül. A festéktű sérült. Cserélje ki a fúvóka- készletet (lásd a 9.2. fe- jezetet). A festéktű szennye- Tisztítsa meg a festék-...
  • Página 238: Pótalkatrészek

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása 15. Pótalkatrészek [2] Cikk- Megnevezés Darab- szám Levegődugattyú-tömítés 1 db M 4 x 8 süllyesztett fejű csavar 1 db. 1503 Fúvókakészlet-karbantartó egység 1 készlet 2600 rovátkás gomb 1 db. 3657 Tömszelencék levegődugattyúhoz 1 db.
  • Página 239: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Cikk- Megnevezés Darab- szám 133959 Rugókészlet minden festéktűhöz/levegődugattyú-ru- 1 készlet góhoz 133967 Menetes csapszeg 3 db. 133983 Levegőcsatlakozó elem, G 1/4 a 1 db. 133991 légdugattyú fej 3 db. A (70623 sz.) javítókészlet tartalmazza A (9829 sz.) tömítéskészlet tartalmazza...
  • Página 240 SATA spray master RP üzemeltetési utasítása Alkalmazott belföldi szabványok: • DIN 31000:2011 „Általános irányelvek a műszaki berendezések biztonsá- gos kialakításához” A 2014/34/EU irányelv 13. cikke alapján kért dokumentumokat a megneve- zett 0123. számú helyen 10 éven át megőrizzük. Kornwestheim, 2019. 10. 31.
  • Página 241: Informazioni Generali

    1.1. Introduzione Le presenti istruzioni d'uso contengono informazioni importanti per il fun- zionamento del prodotto SATA spray master RP, di seguito denominato pistola a spruzzo. Vengono anche descritte le operazioni di messa in funzione, manutenzione e manutenzione periodica, cura, stoccaggio e rimozione dei guasti.
  • Página 242 1.4. Accessori, ricambi e pezzi usurabili In generale, utilizzare solo ricambi, accessori e pezzi usurabili originali SATA. I ricambi non forniti da SATA non sono omologati né autorizzati. SATA non risponde per eventuali danni causati dall'uso di ricambi, acces- sori e pezzi usurabili non autorizzati.
  • Página 243: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Apparecchiature di polverizzazione e spruzzatura per prodotti di rivesti- mento – Requisiti di sicurezza DIN 31000:2011 "Principi generali per la realizzazione di prodotti tecnici in condizioni di sicurezza." 2. Indicazioni di sicurezza Leggere e seguire tutte le istruzioni elencate di seguito. L'inosservanza o l'osservanza errata può...
  • Página 244 ■ La pistola a spruzzo va utilizzata solo entro i parametri indicati sulla targhetta. Componenti collegati ■ Usare esclusivamente accessori e ricambi originali SATA. ■ I tubi collegati, flessibili e rigidi, devono essere resistenti alle sollecita- zioni termiche, chimiche e meccaniche previste durante il funzionamen- ■...
  • Página 245: Impiego Secondo Le Disposzioni

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP come un fuoco non protetto, sigarette accese o dispositivi elettrici non protetti contro le esplosioni. ■ Utilizzare la pistola a spruzzo solo in ambienti ben ventilati. In generale ■ Non puntare mai la pistola a spruzzo contro un essere vivente.
  • Página 246: Dati Tecnici

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP [1-4] Regolazione del materiale [1-9] Attacco aria con controdado [1-10] Pulsante di regolazione Micrometro d'aria [1-11] Valvola di sicurezza per [1-5] compressa rubinetto di regolazione Vite di arresto [1-12] Grilletto [1-6] [1-7] Regolazione continua...
  • Página 247: Prima Messa In Funzione

    → Utilizzare aria compressa pulita. Per esempio utilizzare filtri SATA 100 (# 148247) fuori dalla cabina di verniciatura o filtri SATA 484 (# 92320) nella cabina di verniciatura. Prima di ogni utilizzo verificare i seguenti punti / , al fine di garantire un lavoro sicuro con la pistola a spruzzo: ■...
  • Página 248: Modifica Della Pressione Del Materiale

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Riempire con il materiale Indicazione! Per la verniciatura utilizzare esclusivamente la quantità di materiale necessaria per il passo di lavoro. Durante la verniciatura, rispettare la distanza di spruzzo necessaria. Dopo la verniciatura, conservare o smaltire il materiale secondo le nor- ■...
  • Página 249 Istruzioni d'uso SATA spray master RP Indicazione! Se non si raggiunge la pressione d'ingresso richiesta per la pistola, occorre aumentare la pressione nella rete di distribuzione dell'aria com- pressa. Una pressione dell'aria d'ingresso troppo elevata rende dura la leva a grilletto.
  • Página 250: Periodica

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP ■ Garantire l'alimentazione dell'aria per lo spruzzo e l'alimentazione del materiale. ■ Tirare indietro la leva a grilletto e avviare il processo di verniciatura. Regolare anche la quantità materiale e il getto. Termine del processo di verniciatura ■...
  • Página 251 Istruzioni d'uso SATA spray master RP ■ Svitare il controdado della vite di regolazione [1-4]. ■ Svitare la vite di regolazione completa di controdado dal corpo della pistola. ■ Rimuovere la molla e l'ago di colore. ■ Rimuovere con cautela i collari di sicurezza.
  • Página 252 Istruzioni d'uso SATA spray master RP ■ Avvitare la vite di regolazione [1-4] completa di controdado nel corpo della pistola. Dopo l'installazione regolare la quantità di materiale come indicato nel capitolo 8.2. 9.3. Sostituzione della guarnizione dell'ago di colore La sostituzione è necessaria se fuoriesce materiale dalla guarnizione degli aghi di colore a regolazione automatica.
  • Página 253 ■ Applicare l'asta del pistone [# 29629] nella posizione corretta. ■ Lubrificare con grasso per pistole SATA (# 48173) e applicare il pistone ad aria con la relativa molla e il micrometro ad aria [1-5]. ■ Inserire il micrometro ad aria nel corpo della pistola.
  • Página 254: Cura E Stoccaggio

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP ■ Montare la leva a grilletto (capitolo 9.1). ■ Applicare la molla e l'ago di colore. ■ Avvitare la vite di regolazione [1-4] completa di controdado nel corpo della pistola. Dopo l'installazione regolare la quantità di materiale come indicato nel capitolo 8.2.
  • Página 255: Anomalie

    I guasti descritti di seguito possono essere riparati solo dal personale tecnico addestrato. Se non si riesce a rimediare al guasto con le contromisure descritte di seguito, inviare la pistola a spruzzo al reparto assistenza clienti SATA (per i contatti vedere il capitolo 16). Inconvenienti tec-...
  • Página 256 Istruzioni d'uso SATA spray master RP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Risultato di spruzza- Fori del cappello Pulire il cappello tura troppo piccolo, dell'aria ostruiti dalla dell'aria. Rispettare le obliquo, unilaterale o vernice. istruzioni di pulizia (ca- fessurato. pitolo 10).
  • Página 257: Smaltimento

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Corrosione sulla fi- Il liquido di pulizia Far sostituire il corpo lettatura del cappello (diluito) rimane troppo della pistola. Rispettare dell'aria, nel canale a lungo nella pistola. le istruzioni di pulizia materiale (attacco del (capitolo 10).
  • Página 258: Ricambi

    Istruzioni d'uso SATA spray master RP Cod. Denominazione Quan- tità 64030 Set di pulizia SATA 1 set 9902 Tubo flessibile dell'aria 1 pz. 48173 Grasso ad alte prestazioni 1 pz. 10009 Grasso ad alte prestazioni 6 pz. 15. Ricambi [2] Cod.
  • Página 259: Dichiarazione Di Conformità

    2014/34/UE e in considerazione della marcatura ATEX. Denominazione di prodotto:........pistola di verniciatura Denominazione tipo: ..........SATA spray master RP Contrassegno ATEX: ........... II 2G Ex h IIB T4 Gb Direttive vigenti: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 •...
  • Página 260 Istruzioni d'uso SATA spray master RP • DIN EN 1127-1:2011 „Protezione contro le esplosioni parte 1: Basi e metodica“ • DIN EN ISO 80079-36:2016 “Apparecchiature non elettriche per l'impiego in aree con atmosfera potenzialmente esplosiva - Criteri fondamentali e requisiti”...
  • Página 261: Bendroji Informacija

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Bendroji informacija .....261 remontas ......271 Saugos nuorodos ....263 10. Priežiūra ir sandėliavimas ...275 Naudojimo paskirtis .....265 11. Gedimai .......276 Aprašymas ......265 12. Utilizavimas ......278 Komplektacija ......265 13. Klientų aptarnavimo 6. Uždėjimas ......265 tarnyba ........278...
  • Página 262: Taikytos Direktyvos, Reglamentai Ir Standartai

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ nesilaikoma naudojimo instrukcijos ■ gaminys naudojamas ne pagal paskirtį ■ dirba nekvalifikuotas personalas ■ nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės ■ Naudojant ne originalius priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis ■ atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai ■ Natūrali amortizacija / nusidėvėjimas ■ apkraunama naudojimui netipiška smūgine apkrova ■ Montavimo ir išmontavimo darbai ■ Ekrano stiklo valymas smailais, aštriais ar šiurkščiais daiktais 1.6. Taikytos direktyvos, reglamentai ir standartai EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 Sprogiosios atmosferos. 0 dalis. Įranga. Bendrieji reikalavimai.
  • Página 263: Saugos Nuorodos

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 2. Saugos nuorodos Visos toliau pateiktos pastabos turi būti perskaitytos ir jų turi būti laikoma- si. Jeigu jų nebus laikomasi arba bus laikomasi neteisingai, gali atsirasti funkcinių gedimų arba galimi sunkūs sužalojimai, ar net mirties atvejai. 2.1. Reikalavimai personalui Dažymo pistoletą leidžiama naudoti tik specialistams ir instruktuotiems asmenims, perskaičiusiems ir supratusiems visą šią naudojimo instruk- ciją. Su dažymo pistoletu draudžiama dirbti asmenims, kurių reakcija yra sumažėjusi dėl narkotikų, alkoholio, medikamentų ar kitų medžiagų. 2.2. Asmeninės apsauginės priemonės Naudodami dažymo pistoletą ir atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus visada naudokite kvėpavimo, akių ir klausos apsaugos priemones, dėvėkite tinkamas apsaugines pirštines, apsauginius drabužius ir avėkite apsauginius batus. 2.3. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose Purškimo pistoletą naudoti ir (arba) laikyti leidžiama tik 1 ir 2 potencialiai sprogių zonų potencialiai sprogioje aplinkoje. Būtina naudotis gaminio etiketėje esančiomis instrukcijomis. Pavojus! Pavojus gyvybei susprogus dažymo pistoletui Dažymo pistoletą naudojant potencialiai sprogiose 0 zonos atmosferose,...
  • Página 264: Bendroji Informacija

    ■ Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbo etapui reikiamą skiediklių, dažų, lako ar kitų pavojingų purškiamųjų terpių kiekį. Baigus dirbti šias medžiagas reikia nunešti į joms pritaikytas laikymo patalpas. Darbo parametrai ■ Dažymo pistoletą galima eksploatuoti tik laikantis specifikacijų lentelėje pateiktų parametrų. Prijungti komponentai ■ Galima naudoti tik SATA originalius priedus ir atsargines dalis. ■ Prijungtos žarnos ir linijos turi būti atsparios eksploatuojant atsirandan- čiai šiluminei, cheminei ir mechaninei apkrovai. ■ Jei vykstant plakamiesiems judesiams atsilaisvintų žarnos, kuriomis tiekiamas slėgis, kyla pavojus susižaloti. Prieš atjungdami žarnas, iš jų išleiskite orą. Valymas ■ Dažymo pistoleto niekada nevalykite rūgštinėmis arba šarminėmis valymo priemonėmis. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų angliavandenilių. Naudojimo vieta ■...
  • Página 265: Naudojimo Paskirtis

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija darbo saugos ir aplinkos apsaugos potvarkių. ■ Laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos potvarkių. 3. Naudojimo paskirtis Dažymo pistoletas naudojamas dažams, lakui, beicui ir lazūrai ant tinka- mo pagrindo užtepti. Atsižvelgiant į purkštuko dydį, maks. medžiagų klam- pa turi būti tokia, kad maždaug per 150 sek. galėtų ištekėti iš klampos matavimo bakelio su DIN 4 mm angomis. 4. Aprašymas Lakuojant reikiamas suslėgtasis oras tiekiamas į suslėgtojo oro jungtį. Iš- traukimo rankeną paspaudus iki pirmojo paspaudimo taško, aktyvinamas tiekiamojo oro valdymas. Toliau traukiant ištraukimo svirtį, dažų pulveriza- toriaus adata ištraukiama iš dažų purkštuko, purškimo terpė teka iš dažų purkštuko ir ją išpurškia iš oro purkštuko srūvantis suslėgtasis oras. 5. Komplektacija ■ Dažymo pistoletas su purkštukų komplektu RP ir aliumininiu dažų bake- liu su oro reguliavimo armatūra ir manometru (0 – 1,6 bar) ■ Apsauginis viršslėgio vožtuvas ■ Bakeliui tiekiamo oro žarna ■ Įrankių komplektas ■ Naudojimo instrukcija Išpakavę patikrinkite, ar: ■ Dažymo pistoletas sugadintas ■...
  • Página 266 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija [1-14] Slėginis bakelis [1-15] Užsukamasis dangtis...
  • Página 267: Techniniai Duomenys

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija 7. Techniniai duomenys...
  • Página 268: Eksploatacija

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Pavadinimas 1,0 bar - 2,0 bar Rekomenduojamas pistoleto įėjimo slėgis 10,0 bar Maks. pistoleto įėjimo slėgis 3,0 bar Maks. oro darbinis viršslėgis 1,7 bar Maks. bakelio viršslėgis 0–1,7 bar Nuoseklus slėgis bakelyje 17 cm - 21 cm Rekomenduojamas purškimo ats- tumas 150–230 Nl/min. esant 1–2 bar Oro sunaudojimas 50 °C...
  • Página 269: Pirmasis Paleidimas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ dažų purkštukas būtų priveržtas 14 Nm priveržimo momentu, ■ būtų naudojamas techniškai švarus suslėgtasis oras. 8.1. Pirmasis paleidimas ■ Prieš montuodami kruopščiai išpūskite suslėgtojo oro žarną. ■ Dažų kanalą išskalaukite tinkamu valymo skysčiu. ■ Prie oro tiekimo jungties prisukite prijungimo antgalį. ■ Suslėgtojo oro žarną prijunkite prie oro vožtuvo [1-9]. ■ Bakelio vidinį slėgį nustatykite naudojamai medžiagai ■ Sureguliuokite oro purkštuko padėtį. ■ Norėdami nustatyti horizontaliąją srovę, oro purkštuko iškyšas pa- kreipkite vertikaliai. ■ Norėdami nustatyti vertikaliąją srovę, oro purkštuko iškyšas pakreipki- te horizontaliai. 8.2. Įprastinis naudojimas Dažų pistoleto prijungimas ■ Suslėgtojo oro žarną prijunkite prie oro tiekimo jungties [1-9].
  • Página 270 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Trumpam užsukite oro išleidimo vožtuvą [1-2] ir patikrinkite, ar mano- metre vėl rodomas pageidaujamas slėgis. Pistoleto vidinio slėgio pritaikymas Nuoroda! Pistoleto vidinį slėgį nustatant išoriniu slėgio reduktoriumi, turi būti iki galo atidarytas oro mikrometras [# 53603] (vertikali padėtis). Nuoroda! Pistoleto vidinis slėgis tiksliausiai nustatomas „SATA adam 2“. Nuoroda! Jei ties pistoleto įvadu nepasiekiamas reikalingas slėgis, reikia padidinti slėgį suslėgtojo oro tinkle. Dėl per didelio oro slėgio ties įvadu atsiranda per didelė traukimo jėga. ■ Visiškai ištraukite ištraukimo rankeną [1-12]. ■ Nustatykite vienu iš toliau aprašytų nustatymo būdų. Atkreipkite dėmesį į didžiausią pistoleto slėgį ties įvadu (žr. 7 skyrių). ■ Nustatymas naudojant „SATA adam 2“.
  • Página 271: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Purškiamos srovės nustatymas Purškimo srovę galima nuosekliai nustatyti apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriumi [1-7], kol bus pasiekta apvalioji srovė. ■ Purškimo srovę galima nustatyti sukant apvaliosios ir plačiosios srovės reguliatorių [1-7]. ■ Sukant dešinėn – apvalioji srovė ■ Sukant kairėn – plačioji srovė Dažymo proceso pradėjimas ■ Pasirinkite purškimo atstumą (žr. 7 skyrių). ■ Visiškai ištraukite ištraukimo rankeną [1-2] ir dažymo pistoletą nukreip- kite 90° kampu į dažymo paviršių. ■ Užtikrinkite, kad būtų tiekiamas purškimo oras ir medžiaga. ■ Ištraukimo rankeną patraukite atgal ir pradėkite dažyti. Jei reikia, pare- guliuokite medžiagos kiekį ir purškimo srovę. Dažymo proceso baigimas ■ Ištraukimo rankeną [1-12] nustatykite į pradinę padėtį. ■ Jei dažymo procesas nutraukiamas, išjunkite purškimo orą ir ištuštinkite dažų bakelį [1-14]. Atkreipkite dėmesį į priežiūros ir laikymo nurodymus (žr. 10 skyrių).
  • Página 272 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija gali atlikti tik išmokytas kvalifikuotas personalas. ■ Prieš atlikdami bet kokius techninės ir einamosios techninės priežiūros darbus, nutraukite suslėgtojo oro tiekimą suslėgtojo oro jungčiai [1-9]. Einamajam remontui galima įsigyti atsarginių dalių (žr. 15 skyrių). 9.1. Ištraukimo rankenos keitimas Paleidimo svirties išmontavimas ■ Atlaisvinkite reguliavimo varžto [1-4] antveržlę. ■ Reguliavimo varžtą antveržle išsukite iš pistoleto korpuso. ■ Išimkite spyruoklę ir dažų pulverizatoriaus adatą. ■ Atsargiai nuimkite tvirtinimo žiedus. ■ Ištraukite abu sraigtus. ■ Išimkite ištraukimo rankeną. Ištraukimo rankenos montavimas ■ Įstatykite ištraukimo rankeną.
  • Página 273 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Universaliuoju raktu dažų purkštuką įsukite į pistoleto korpusą ir priverž- kite 14 Nm priveržimo momentu. ■ Oro purkštuką [1-13] įsukite į pistoleto korpusą. ■ Įstatykite dažų pulverizatoriaus adatą ir spyruoklę. ■ Reguliavimo varžtą [1-4] antveržle įsukite į pistoleto korpusą. Įmontavę nustatykite medžiagos kiekį, kaip aprašyta 8.2 skyriuje. 9.3. Dažų pulverizatoriaus adatos sandariklio pakeitimas Keisti reikia tuomet, kai iš savaime susireguliuojančio dažų pulverizato- riaus adatos sandariklio ištrykšta medžiagos. Dažų pulverizatoriaus adatos sandariklio išmontavimas ■ Atlaisvinkite antveržlę. ■ Reguliavimo varžtą [1-4] antveržle išsukite iš pistoleto korpuso. ■ Išimkite spyruoklę ir dažų pulverizatoriaus adatą. ■ Išmontuokite ištraukimo rankeną [1-12] (žr. 9.1 skyrių). ■ Dažų pulverizatoriaus adatos sandariklį [# 6445] įstatomuoju raktu (yra įrankių komplekte (# 9654) išsukite iš pistoleto korpuso.
  • Página 274 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija ■ Iš pistoleto korpuso ištraukite oro mikrometrą [1-5]. ■ Išimkite oro stūmoklį su oro stūmoklio spyruokle. ■ Išimkite oro stūmoklio kotą [# 29629]. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir oro mikrometro monta- vimas ■ Teisingoje padėtyje įstatykite oro stūmoklio kotą [# 29629]. ■ Oro stūmoklį su oro stūmoklio spyruokle bei oro mikrometrą [1-5] su- tepkite SATA pistoletų tepalu (# 48173) ir įstatykite. ■ Oro mikrometrą įstumkite į pistoleto korpusą. ■ Užfiksavimo varžtą [1-6] įsukite į pistoleto korpusą. Įmontavę nustatykite medžiagos kiekį, kaip aprašyta 8.2 skyriuje. 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Pakeisti reikia, kai per ištraukimo rankenos apačią prasiskverbia oro.
  • Página 275: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija pakeitimas Pakeisti reikia, kai iš apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus prasi- skverbia oro arba negalima nustatyti purškimo srovės. Suklio išmontavimas ■ Išsukite įleistinį varžtą [# 1503]. ■ Ištraukite rievėtąjį bumbulą [# 3657]. ■ Suklį [# 54221] SATA universaliuoju raktu išsukite iš pistoleto korpuso. Suklio montavimas ■ Suklį [# 54221] SATA universaliuoju raktu įsukite į pistoleto korpusą. ■ Uždėkite rievėtąjį bumbulą [# 3657]. ■ Įleistinį varžtą [# 1503] sutepkite „Loctite 242“ ir įsukite ranka. 10. Priežiūra ir sandėliavimas Kad būtų užtikrintas tinkamas dažymo pistoleto veikimas, su gaminiu reikia elgtis rūpestingai ir nuolat jį prižiūrėti. ■ Dažymo pistoletą laikykite sausoje vietoje. ■ Dažymo pistoletą išvalykite po kiekvieno naudojimo ir prieš kiekvieną...
  • Página 276: Gedimai

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Atsargiai! Materialinė žala naudojant netinkamus valymo įrankius Jokiu būdu nevalykite užterštų angų netinkamais daiktais. Net ir dėl nedidelio pažeidimo gali pasikeisti purškimo savybės. → Naudokite SATA purkštukų valymo adatas (# 62174) arba (# 9894). Nuoroda! Norint kruopščiai išvalyti dažymo pistoletą, gali reikėti išmontuoti kai kurias jo dalis. Jei reikia išmontuoti, tai turėtų būti tik tos konstrukcinės dalys, ant kurių patenka medžiagos. ■ Dažymo pistoletą išskalaukite skiedikliu. ■ Oro purkštuką nuvalykite teptuku arba šepetėliu. ■ Judančias dalis šiek tiek sutepkite pistoletų tepalu. 11. Gedimai Toliau aprašytus sutrikimus leidžiama šalinti tik mokytiems specialistams. Jei toliau nurodytomis priemonėmis sutrikimo pašalinti nepavyksta, da- žymo pistoletą reikia atsiųsti į SATA klientų aptarnavimo skyrių (adresą žr. 16 skyriuje). Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškimo Dažų purkštukas ne- Dažų purkštuką pri-...
  • Página 277 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Apvaliosios / plačiosios Apvaliosios / plačio- Išsukite reguliatorių srovės reguliatorius sios srovės reguliato- vienpusiu veržlių raktu; nepasisuka. rius buvo per stipriai atlaisvinkite ir arba pa- pasuktas iki galo prieš keiskite. laikrodžio rodyklę; pistoleto sriegyje atsi- laisvino suklys. Dažymo pistoletas Užterštas oro stūmo- Išvalykite oro stūmoklio neišjungia oro. klio lizdas. lizdą. Atkreipkite dėme- sį į valymo nuorodas (žr. 10 skyrių). Oro stūmoklis nusidė- Pakeiskite oro stūmoklį...
  • Página 278: Utilizavimas

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Purškimo terpė skver- Dažų pulverizatoriaus Pakeiskite dažų pul- biasi per dažų pul- adatos sandariklis verizatoriaus adatos verizatoriaus adatos sugedo arba jo nėra. sandariklį. sandariklį. Dažų pulverizatoriaus Pakeiskite purkštukų adata pažeista. komplektą (žr. 9.2 sky- rių). Dažų pulverizatoriaus Išvalykite dažų pul- adata užteršta. verizatoriaus adatą. Atkreipkite dėmesį į valymo nuorodas (žr. 10 skyrių). Iš dažymo pistoleto Svetimkūnis tarp dažų Išvalykite dažų purkštu- dažų purkštuko viršū- pulverizatoriaus ada- ką ir dažų pulverizato- nės („dažų purkštuko tos antgalio ir dažų...
  • Página 279: Atsarginės Dalys

    „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija Gaminio Pavadinimas Kiekis 10009 Tepalas sudėtingoms eksploatavimo sąlygoms 6 vnt. 15. Atsarginės dalys [2] Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. Oro stūmoklio sandariklis 1 vnt. 1503 Įleistinis varžtas M 4 x 8 1 vnt. 2600 Purkštukų komplekto priežiūros paketas 1 rinki- 3657 Veržlė su rievėta galvute 1 vnt. 3749 Oro stūmoklio riebokšlis 1 vnt. 6445 Spalvotų adatų pakelis 1 rinki- 6486 Ištraukimo pakabos komplektas...
  • Página 280: Es Atitikties Deklaracija

    ES direktyvą 2014/34/ES bei atsižvelgiant į ATEX produktų ženklinimą gali būti naudojamas sprogioje aplinkoje. Gaminio pavadinimas: ..........dažymo pistoletas Tipo pavadinimas: ..........SATA spray master RP ATEX ženklinimas: ............. II 2G Ex h IIB T4 Gb Galiojančios direktyvos: •...
  • Página 281 „SATA spray master RP“ naudojimo instrukcija • direktyva 2014/34/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2011 „Sprogimo prevencija ir apsauga nuo jo. 1 dalis. Pagrindiniai principai ir metodika“ • DIN EN ISO 80079-36: 2016 „Neelektriniai įtaisai, skirti naudoti sprogiose aplinkose – pagrindai ir reikalavimai“ • DIN EN ISO 12100:2011 „Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai“ • DIN EN 1953:2013 „Dengimo medžiagų pulverizavimo ir purškimo įranga. Saugos reikalavimai“ Taikyti nacionaliniai standartai • DIN 31000:2011 „Bendrosios saugaus techninių gaminių projektavimo gairės“ Pagal Direktyvos 2014/34/ES 13 straipsnį reikalaujama dokumentacija pa- skelbtojoje įstaigoje numeris 0123 saugoma 10 metų.
  • Página 283: Vispārēja Informācija

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija ...281 darbi ........290 2. Drošības norādījumi ....283 10. Kopšana un uzglabāšana ..294 3. Paredzētais pielietojums ..285 11. Darbības traucējumi ....295 4. Apraksts ......285 12. Utilizācija ......297 5. Piegādes komplekts ....285 13. Klientu apkalpošanas 6. Uzbūve ........285 centrs ........297...
  • Página 284: Garantija Un Saistības

    1.4. Piederumi, rezerves un dilstošās daļas Pamatā ir izmantojamas vienīgi SATA oriģinālās rezerves, piederumu un dilstošās daļas. Piederumu daļas, kuras nav piegādājis SATA, nav pārbaudītas un akceptētas lietošanai. Par bojājumiem, kas radušies, izmantojot neakceptētas rezerves, piederumu un dilstošās daļas, SATA neuzņemas nekādu atbildību. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija ■ izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam ■ tiek piesaistīts neapmācīts personāls ■ netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi ■ Oriģinālo piederumu, rezerves un dilstošo detaļu neizmantošana ■ tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas ■ Dabiskais nolietojums / nodilums ■ ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums ■...
  • Página 285: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Izsmidzināšanas un pulverizatoru iekārtas materiālu pārklāšanai – Drošu- ma prasības DIN 31000:2011 "Vispārējas vadlīnijas drošības prasībām atbilstošu tehnisko izstrādājumu izveidei" 2. Drošības norādījumi Izlasiet visas zemāk sniegtās norādes un ievērojiet tās. Norāžu neievēro- šana vai neatbilstoša ievērošana var izraisīt ierīces traucējumus vai sma- gas traumas un arī nāvi. 2.1. Prasības personālam Krāsu pulverizatoru drīkst lietot tikai pieredzējuši kvalificēti speciālisti un instruēts personāls, kas ir pilnībā izlasījis un sapratis šo lietošanas ins- trukciju. Personām, kuras atrodas narkotisko vielu, alkohola, medikamen- tu vai citu vielu ietekmē, pulverizatoru lietot aizliegts. 2.2. Individuālie aizsardzības līdzekļi Izmantojot pulverizatoru, kā arī veicot tā tīrīšanu un tehnisko apkopi, vien- mēr lietot sertificētus elpošanas ceļu aizsardzības līdzekļus un acu aiz- sargus, kā arī dzirdes aizsargus, valkāt piemērotus aizsargcimdus, darba apģērbu, kā arī aizsargapavus. 2.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Krāsu pulverizators ir atļauts lietošanai/uzglabāšanai 1. un 2. klases sprā- dzienbīstamās zonās. Jāievēro produkta marķējums. Bīstami! Dzīvības apdraudējums, eksplodējot pulverizatoram...
  • Página 286 ■ Aizliegts izmantot tādas agresīvas vielas, kas satur lielus, asus un abrazīvus pigmentus. Tie ir, piemēram, dažādi līmju veidi, kontaktlīmes, dispersijas līmes, hlorkaučuks, apmetumam līdzīgi materiāli un krāsas ar rupjām šķiedrvielām. ■ Krāsu pulverizatora darba vidē ienest vienīgi tādu šķīdinātāju, krāsas, lakas vai citu bīstamu izsmidzināmo vielu daudzumu, kāds ir nepiecie- šams darba izpildei. Pēc darba beigām šīs vielas novietot noteikumiem atbilstošās uzglabāšanas telpās. Ekspluatācijas parametri ■ Krāsu pulverizatoru drīkst darbināt tikai, ievērojot tehnisko datu plāksnī- tē norādītos parametrus. Pieslēgtie komponenti ■ Izmantot tikai SATA oriģinālās piederumu un rezerves daļas. ■ Pieslēgtajām šļūtenēm un vadiem jābūt atbilstošiem ekspluatācijas laikā paredzamajam termiskajam, ķīmiskajam un mehāniskajam noslo- gojumam. ■ Zem spiediena esošas šļūtenes atvienojoties ar pātagveida kustībām var izraisīt savainojumus. Šļūtenes pirms atvienošanas vienmēr pilnībā jāatgaiso. Tīrīšana ■ Krāsu pulverizatora tīrīšanai neizmantojiet skābi vai sārmu saturošus tīrīšanas līdzekļus. ■ Nekad nelietot tīrīšanas šķidrumus uz halogenizētu ogļūdeņražu bāzes. Izmantošanas vieta ■ Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemēram, atklātas uguns, degošu cigarešu vai pret sprādzieniem neaizsargātu elektrisko ierīču tuvumā.
  • Página 287: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Vispārīga informācija ■ Nekad nevērst krāsu pulverizatoru pret dzīvām būtnēm. ■ Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aizsar- dzības un vides aizsardzības noteikumus. ■ Ievērot nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus. 3. Paredzētais pielietojums Pulverizators paredzēts krāsu un laku, kā arī beices un lazūras uzklāša- nai, atkarībā no sprauslas izmēra līdz maks. viskozitātei apm. 150 sek. DIN 4 mm izplūdes traukā, uz piemērotiem substrātiem. 4. Apraksts Krāsošanai nepieciešamais saspiestais gaiss tiek pievadīts pa saspiestā gaisa pieslēgumu. Nospiežot sprūdu līdz pirmajam spiediena punktam, tiek aktivizēta padeves gaisa vadība. Velkot sprūdu tālāk, krāsas adata tiek izvilkta no krāsas sprauslas, smidzināmais šķidrums izplūst no krāsu sprauslas un tiek izsmidzināts ar no gaisa sprauslas plūstošo saspiesto gaisu. 5. Piegādes komplekts ■ Pulverizators ar sprauslu komplektu RP un alumīnija krāsu tvertni ar gaisa regulēšanas armatūru un manometru (0 – 1,6 bar) ■ Pārspiediena drošības vārsts ■ Tvertnes gaisa šļūtene ■ Instrumentu komplekts ■...
  • Página 288: Tehniskie Parametri

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP [1-8] Manometrs tvertnes [1-12] Darba svira iekšējam spiedienam [1-13] Sprauslu komplekts Gaisa pieslēgums [1-14] Spiediena tvertne [1-9] [1-10] Regulēšanas poga [1-15] Skrūvējams vāciņš [1-11] Drošības vārsts regulēšanas armatūrai 7. Tehniskie parametri Nosaukums 1,0 bar - 2,0 bar Ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens 10,0 bar Maks. pulverizatora ieejas spie- diens 3,0 bar Maks. darba pārspiediens, gaiss 1,7 bar Maks. tvertnes pārspiediens 0 - 1,7 bar Bezpakāpju spiediens tvertnē...
  • Página 289: Pirmreizējā Lietošana

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Sargies! Piesārņota saspiestā gaisa izraisīti bojājumi Netīra saspiestā gaisa izmantošana var izraisīt nepareizu ierīces darbību. → Izmantot tīru saspiestu gaisu. Piemēram, caur SATA filtru 100 (# 148247) ārpus krāsošanas kabīnes vai SATA filtru 484 (# 92320) krā- sošanas kabīnē. Lai nodrošinātu drošu darbu ar krāsu pulverizatoru, pirms katras tās lieto- šanas reizes ņemt vērā / pārbaudīt sekojošo: ■ visu skrūvju [# 1503], [# 61416] un [# 133967] fiksācija; pievilkt skrū- ves, ja nepieciešams; ■ gaisa sprauslas fiksācija; ■ krāsu sprausla pievilkta ar pievilkšanas griezes momentu 14 Nm; ■ tiek izmantots tīrs saspiests gaiss. 8.1. Pirmreizējā lietošana ■ Pirms montāžas kārtīgi izpūst saspiestā gaisa vadu. ■ Krāsu kanālu izskalot ar piemērotu tīrīšanas šķidrumu. ■ Savienojuma nipeli pieskrūvēt pie gaisa pieslēgvietas.
  • Página 290 Materiāla spiediena pielāgošana Materiāla spiedienu var nolasīt manometrā [1-8] un bezpakāpju režīmā noregulēt ar regulēšanas pogu [1-10]. ■ Regulēšanas pogu [1-10] vilkt prom pulverizatora, līdz tā dzirdami atbrīvojas. ■ Ar regulēšanas pogu noregulēt smidzināšanas gaisa daudzumu un manometrā nolasīt smidzināšanas strūklas daudzumu. ■ Regulēšanas pogu spiest pulverizatora virzienā, līdz tā dzirdami nofik- sējas. ■ Uz īsu brīdi atskrūvēt atgaisošanas vārstu [1-2] un pārbaudīt, vai ma- nometrs atkal noregulējas uz vēlamo spiedienu. Pulverizatora iekšējā spiediena pielāgošana Norāde! Iestatot pulverizatora iekšējo spiedienu ar ārējo spiediena regulatoru, gaisa mikrometram [# 53603] jābūt pilnībā atvērtam (vertikāla pozīcija). Norāde! Visprecīzāk pulverizatora iekšējo spiedienu var noregulēt ar SATA adam Norāde! Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jāpa- lielina spiediens saspiestā gaisa padeves ierīcē. Pārāk liels ieejas gaisa spiediens izraisa pārāk lielu aktivizēšanas spē- ■ Aktivizēšanas aptveri [1-12] atvilkt līdz galam. ■ Veikt regulēšanu, izmantojot vienu no tālāk minētajām regulēšanas iespējām. Ievērot maksimālo pulverizatora ieejas spiedienu (skatīt 7. nodaļu). ■ Regulēšana ar SATA adam 2. ■ Regulēšana ar ārējo spiediena regulatoru.
  • Página 291 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP ■ Aktivizēšanas aptveri novietot sākotnējā pozīcijā. Materiāla daudzuma iestatīšana Norāde! Ja materiāla daudzuma regulēšana ir atvērta līdz galam, krāsu spraus- las un krāsu adatas nodilums ir vismazākais. Sprauslas izmērs jāizvēlas atkarībā no smidzināmā šķidruma un darba ātruma. Izsmidzināmā materiāla daudzumu un līdz ar to adatas gājienu bezpakāp- ju režīmā var noregulēt ar regulēšanas skrūvi [1-4]. ■ Atskrūvēt pretuzgriezni. ■ Aktivizēšanas aptveri [1-12] atvilkt līdz galam. ■ Ar regulēšanas skrūvi [1-4] noregulēt izsmidzināmā materiāla daudzu- ■ Pretuzgriezni pievilkt ar roku. Smidzināšanas strūklas noregulēšana Smidzināšanas strūklu bezpakāpju režīmā var noregulēt ar apaļās / plaka- nās izsmidzināšanas regulatoru [1-7], līdz izplūst apaļas formas strūkla. ■ Strūklu iespējams noregulēt, griežot apaļās un plakanās izsmidzināša- nas regulatoru [1-7]. ■ Griešana pa labi – apaļas formas strūkla ■ Griešana pa kreisi – plakanas formas strūkla Krāsošanas procesa sākšana...
  • Página 292 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 9. Apkopes un uzturēšanas darbi Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai izplūstot izsmidzināmajam materiālam. Ja apkopes darbu izpildes laikā nav pārtraukts savienojums ar saspiestā gaisa padeves ierīci, pēkšņi var atvienoties kāds ierīces komponents un izplūst izsmidzināmais materiāls. → Pirms visiem apkopes darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no sa- spiestā gaisa padeves ierīces. Brīdinājums! Traumu risks asu malu dēļ Veicot sprauslu komplekta montāžu, pastāv risks uz asām malām gūt savainojumus. → Valkāt darba cimdus. Šajā nodaļā ir aprakstīta krāsu pulverizatora apkopes un uzturēšanas darbu veikšana. Apkopes un uzturēšanas darbus drīkst veikt tikai apmācīts kvalificēts personāls. ■ Pirms visiem apkopes un uzturēšanas darbiem pārtraukt saspiestā gaisa padevi saspiestā gaisa pieslēgumam [1-9].
  • Página 293 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP korpusā. 9.2. Sprauslu komplekta nomainīšana Sargies! Bojājumi nepareizas montāžas dēļ Nepareizas montāžas secības dēļ krāsas sprausla un krāsas adata var tikt bojātas. → Noteikti ievērot montāžas secību. Krāsas sprauslu nekad neieskrūvēt pret krāsas adatu, kas atrodas zem spiediena. Sprauslu komplekts sastāv no pārbaudītas gaisa sprauslas, krāsas sprauslas un krāsas adatas. Ierīcē vienmēr ievietot pilnu sprauslu kom- plektu. Sprauslu komplekta demontāža ■ Atskrūvēt regulēšanas skrūves pretuzgriezni [1-4]. ■ Regulēšanas skrūvi ar pretuzgriezni izskrūvēt no pulverizatora korpusa. ■ Izņemt atsperi un krāsas adatu. ■ Noskrūvēt gaisa sprauslu [1-13]. ■ Krāsas sprauslu ar universālo atslēgu izskrūvēt no pulverizatora korpu- Sprauslu komplekta montāža ■...
  • Página 294 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP ■ Krāsas adatas blīvi [# 6445] ar galatslēgu (iekļauta instrumentu kom- plektā (# 9654)) izskrūvēt no pulverizatora korpusa. Krāsas adatas blīves montāža ■ Krāsas adatas blīvi [# 6445] ar galatslēgu (iekļauta instrumentu kom- plektā (# 9654)) ieskrūvēt pulverizatora korpusā. ■ Uzmontēt aktivizēšanas aptveri [1-12] (skatīt 9.1. nodaļu). ■ Ielikt atsperi un krāsas adatu. ■ Regulēšanas skrūvi [1-4] ar pretuzgriezni ieskrūvēt pulverizatora korpusā. Pēc uzstādīšanas atbilstoši norādēm8.2. nodaļā noregulēt materiāla dau- dzumu. 9.4. Gaisa virzuļa, gaisa virzuļa atsperes un gaisa mikro- metra nomainīšana Brīdinājums! Savainojumu risks, atvienojoties gaisa mikrometram.
  • Página 295 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Nomainīšana nepieciešama, ja zem aktivizēšanas aptveres izplūst gaiss. Blīves demontāža ■ Atskrūvēt pretuzgriezni. ■ Regulēšanas skrūvi [1-4] ar pretuzgriezni izskrūvēt no pulverizatora korpusa. ■ Izņemt atsperi un krāsas adatu. ■ Demontēt aktivizēšanas aptveri [1-12] (skatīt9.1. nod.). ■ Fiksācijas skrūvi [1-6] izskrūvēt no pulverizatora korpusa. ■ Gaisa mikrometru [1-5] izvilkt no pulverizatora korpusa. ■ Izņemt gaisa virzuli ar gaisa virzuļa atsperi. ■ Izņemt gaisa virzuļa stieni [# 29629]. ■ Blīvslēgu [# 3749] ar universālo atslēgu izskrūvēt no pulverizatora korpusa.
  • Página 296: Kopšana Un Uzglabāšana

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP korpusa. Ass montāža ■ Asi [# 54221] ar SATA universālo atslēgu ieskrūvēt pulverizatora kor- pusā. ■ Uzlikt pogu ar rievojumu [# 3657]. ■ Gremdgalvas skrūvi [# 1503] pārklāt ar Loctite 242 un ieskrūvēt ar roku. 10. Kopšana un uzglabāšana Lai nodrošinātu krāsu pulverizatora darbību, nepieciešama rūpīga apieša- nās ar izstrādājumu, kā arī pastāvīga tā kopšana. ■ Krāsu pulverizatoru uzglabāt sausā vietā. ■ Krāsu pulverizators pēc katras lietošanas un pirms katras materiāla nomaiņas jāiztīra. Sargies! Bojājumi, izmantojot nepareizu tīrīšanas līdzekli Izmantojot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus krāsu pulverizatora tīrīšanai, tam var rasties bojājumi. → Neizmantot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. → Izmantot neitrālas iedarbības tīrīšanas līdzekļus, kuru pH līmenis ir 6 – 8.
  • Página 297: Darbības Traucējumi

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Sargies! Mantas bojājumi, izmantojot nepareizus tīrīšanas instrumen- Netīrus urbumus nekādā gadījumā netīrīt ar nepiemērotiem priekšme- tiem. Smidzināšanu negatīvi ietekmē pat vismazākais bojājums. → Izmantot SATA sprauslu tīrīšanas adatu (# 62174), resp., (# 9894). Norāde! Retos gadījumos iespējams, ka dažas krāsu pulverizatora daļas jāde- montē, lai to kārtīgi iztīrītu. Ja nepieciešama demontāža, tā veicama tikai tiem komponentiem, kas darbības laikā saskaras ar materiālu. ■ Krāsu pulverizatoru kārtīgi izskalot ar atšķaidītāju. ■ Gaisa sprauslu iztīrīt ar otu vai suku. ■ Kustīgās detaļas nedaudz ieeļļot, izmantojot pulverizatoru smērvielu. 11. Darbības traucējumi Tālāk aprakstītos traucējumus drīkst novērst tikai kvalificēts specializētais personāls. Ja kādu traucējumu nav iespējams novērst, veicot turpmāk minētos no- vēršanas pasākumus, krāsu pulverizatoru nosūtīt uz SATA klientu apkal- pošanas centru (adresi skatīt 16. nodaļā). Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smidzi- Krāsas sprausla nav Pievilkt krāsas sprauslu...
  • Página 298 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Traucējums Cēlonis Novēršana Apaļās/plakanās iz- Regulators pārāk stipri Regulatoru izskrūvēt smidzināšanas regu- iegriezts ierobežojumā ar viengala uzgriežņu latoru nav iespējams pretēji pulksteņrādītāju atslēgu; iekustināt vai pagriezt. virzienam; ass pulve- pilnībā nomainīt. rizatora vītnē ir vaļīga. Krāsu pulverizators Netīra gaisa virzuļa Tīrīt gaisa virzuļa sēžu. neapstādina gaisa sēža. Ievērot tīrīšanas norā- plūsmu. des (skatīt 10. nodaļu). Gaisa virzulis nodilis. Nomainīt gaisa virzuli un gaisa virzuļa pako- jumu. Materiāls krāsu tver- Izsmidzināšanas gaiss Detaļas pievilkt, tīrīt vai tnē burbuļo. pa krāsu kanālu nonāk nomainīt. krāsu tvertnē. Krāsas sprausla nav pietie- kami pievilkta. Gaisa sprausla nav pilnībā uzskrūvēta, gaisa kon- tūrs nosprostots, bojā-...
  • Página 299: Utilizācija

    Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Traucējums Cēlonis Novēršana No krāsu pulverizato- Svešķermenis noda- Iztīrīt krāsas sprauslu ra krāsas sprauslas lījumā starp krāsas un krāsas adatu. Ievē- smailes („krāsas adatas uzgali un krā- rot tīrīšanas norādes sprauslas tapiņa”) pil sas sprauslu. (skatīt 10. nodaļu). krāsa. Bojāts sprauslu kom- Nomainīt sprauslu kom- plekts. plektu (skatīt 9.2. no- daļu). 12. Utilizācija Pilnībā iztukšotu krāsu pulverizatoru utilizēt kā otrreizējo izejvielu. Lai novērstu kaitējumu apkārtējai videi, smidzināmā šķidruma un atdalītājvie- las atliekas atbilstoši noteikumiem utilizēt atsevišķi. Ievērot vietējos spēkā esošos priekšrakstus! 13. Klientu apkalpošanas centrs Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 14. Piederumi...
  • Página 300 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Preces Nosaukums Skaits 6445 Krāsas adatas iepakojums 1 kom- plekts 6486 Izplūdes aptveru komplekts 1 kom- plekts 8268 Blīvgredzens 1 gab. 9654 Instrumentu komplekts 1 kom- plekts 16162 Šarnīrs SATA krāsu pulverizatoriem 1 gab. 20412 Spiediena tvertne 1 gab. 20438 Drošības vārsts 1 gab. 20461 Plastmasas gaisa šļūtene 1 gab. 21014 Vāks 1 gab. 29629 Pneimocilindra virzuļa kāts 1 gab. 53603 Gaisa mikrometrs 1 gab.
  • Página 301: Es Atbilstības Deklarācija

    ES Direktīvu 2014/34/ES, ņemot vērā ATEX produkta marķējumu potenciāli sprādzienbīstamā vidē. Izstrādājuma nosaukums: .......... krāsu pulverizators Tipa apzīmējums: ..........SATA spray master RP ATEX marķējums: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Atbilstīgās direktīvas: •...
  • Página 302 Lietošanas instrukcija SATA spray master RP Direktīvas 2014/34/ES 13. punktā noteiktās dokumentācijas uz 10 gadiem ir nodotas glabāšanai arhīvā paziņotajā kompetentajā iestādē Nr. 0123. Kornvestheima, 2019. gada 31. oktobris Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs...
  • Página 303: Algemene Informatie

    1. Algemene informatie 1.1. Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie voor gebruik van de SATA spray master RP, hierna lakpistool genoemd. Eveneens worden de ingebruikname, het onderhoud, de opslag en het oplossen van storin- gen behandeld. 1.2. Doelgroep Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor ■...
  • Página 304: Toebehoren, Reserve- En Slijtage-Onderdelen

    1.4. Toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen In principe mogen alleen originele toebehoren, reserve-en slijtageonder- delen van SATA worden gebruikt. Toebehoren die niet van SATA zijn, zijn niet gekeurd en niet vrijgegeven. SATA is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door gebruik van niet goedgekeurde toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen.
  • Página 305: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP Verstuif- en spuitapparatuur voor bekledingsmaterialen – Veiligheidseisen DIN 31000:2011 "Algemene basisprincipes voor het veilig vormgeven van technische pro- ducten" 2. Veiligheidsinstructies Lees alle hieropvolgende instructies en volg deze op. Het niet-opvolgen of onjuist opvolgen daarvan kan tot functiestoringen leiden of ernstig letsel tot de dood veroorzaken.
  • Página 306 ■ Het lakpistool mag alleen binnen de op het typeplaatje vermelde para- meters worden gebruikt. Aangesloten componenten ■ Gebruik uitsluitend originele SATA toebehoren en reserveonderdelen. ■ De aangesloten slangen en leidingen moeten 100% bestand zijn tegen de te verwachten thermische, chemische en mechanische belastingen die tijdens bedrijf kunnen optreden.
  • Página 307: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP Algemeen ■ Richt het lakpistool nooit op mensen of dieren. ■ Houdt u zich aan de plaatselijke veiligheids-, ongevalpreventie-, ar- beidsveiligheid- en milieubeschermingsvoorschriften. ■ Ongevalpreventievoorschriften naleven. 3. Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is Het lakpistool dient voor het aanbrengen van verven, lakken, beitsen en lazuurverven, afhankelijk van de sproeiermaat tot een max.
  • Página 308: Technische Gegevens

    Gebruik van verontreinigde perslucht kan leiden tot storingen. → Gebruik schone perslucht. Bijvoorbeeld door SATA filter 100 (# 148247) buiten de spuitcabine of SATA filter 484 (# 92320) in de spuitcabine. Houd voor elke toepassing rekening met de volgende punten / controleer deze zodat er veilig met het lakpistool kan worden gewerkt: ■...
  • Página 309: Eerste Ingebruikname

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP draaid. Schroeven evt. aandraaien. ■ Luchtkop goed aangedraaid ■ Verfkop met een aanhaalmoment van 14 Nm aangedraaid. ■ Er wordt technisch schone perslucht gebruikt. 8.1. Eerste ingebruikname ■ Blaas de persluchtslang voor montage grondig uit.
  • Página 310 Bij de instelling van de interne pistooldruk via een extern reduceerven- tiel moet de lucht micrometer [# 53603] volledig zijn geopend (verticale stand). Aanwijzing! De pistoolbinnendruk kan het meest nauwkeurig met SATA adam 2 wor- den ingesteld. Aanwijzing! Als de vereiste pistoolingangsdruk niet wordt bereikt, moet de druk op het persluchtnetwerk worden verhoogd.
  • Página 311: Onderhoud En Instandhouding

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP ■ Contramoer met de hand vastdraaien. Sproeistraal instellen De sproeistraal kan met behulp van de afstelling ronde / brede straal [1-7] traploos worden ingesteld totdat er een ronde straal is. ■ Stel de sproeistraal in door verdraaien van de afstelling ronde en brede straal [1-7].
  • Página 312 Gebruikershandleiding SATA spray master RP In het volgende hoofdstuk worden onderhoud en instandhouding van het lakpistool beschreven. Onderhouds- en instandhoudingswerkzaamheden mogen uitsluitend door geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. ■ Onderbreek voor alle onderhouds- en instandhoudingswerkzaamheden de persluchttoevoer naar de persluchtaansluiting [1-9].
  • Página 313: Luchtzuiger, Luchtzuigerveer En Luchtmicrometer Vervangen

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP ■ Schroef de verfkop met universele sleutel uit de pistoolbehuizing. Sproeierset monteren ■ Schroef de verfkop met de universele sleutel in de pistoolbehuizing en draai deze aan met een aanhaalmoment van 14 Nm. ■ Schroef de luchtkop [1-13] op de pistoolbehuizing.
  • Página 314 ■ Plaats de luchtzuigerstang [# 29629] er in de juiste positie in. ■ Smeer de luchtzuiger met de luchtzuigerveer en de luchtmicrometer [1- 5] met SATA-pistoolvet (# 48173) in en monteer ze. ■ Druk de luchtmicrometer in de pistoolbehuizing. ■ Schroef de arreteerbout [1-6] in de pistoolbehuizing.
  • Página 315: Onderhoud En Opslag

    Spil demonteren ■ Draai de schroef met verzonken kop [# 1503] eruit. ■ Trek de kartelknop [# 3657] eraf. ■ Schroef de spil [# 54221] met de SATA universele sleutel uit de pistool- behuizing. Spil monteren ■ Schroef de spil [# 54221] met de SATA universele sleutel in de pistool- behuizing.
  • Página 316: Storingen

    De hieronder genoemde storingen mogen uitsluitend door geschoold vakpersoneel worden opgelost. Als een storing niet kan worden verholpen door één van de hulpmaatre- gelen, stuur het lakpistool dan op naar de klantenservice van SATA (zie voor adres het hoofdstuk 16). Storing...
  • Página 317 Gebruikershandleiding SATA spray master RP Storing Oorzaak Remedie Spuitresultaat te klein, Boringen van de lucht- Luchtkop reinigen. schuin, eenzijdig of kop met lak beslagen. Reinigingsaanwijzingen gesplitst. naleven (zie hoofd- stuk 10). Verfkoppunt (verfkop- Controleer de verfkop- pinnetje) beschadigd. punt op beschadiging, vervang evt.
  • Página 318: Afvalverwerking

    Gebruikershandleiding SATA spray master RP Storing Oorzaak Remedie Spuitmedium ontsnapt Verfnaaldafdichting Vervang de verfnaaldaf- achter de verfnaaldaf- defect of niet aanwe- dichting. dichting. zig. Verfnaald beschadigd. Vervang de sproeierset (zie hoofdstuk 9.2). Verfnaald verontrei- Reinig de verfnaald. nigd. Reinigingsaanwijzingen naleven (zie hoofd- stuk 10).
  • Página 319 Gebruikershandleiding SATA spray master RP Art. nr. Benaming Aantal 1503 Schroef met verzonken kop M 4 x 8 1 st. 2600 Service-eenheid sproeierset 1 Set 3657 Gekartelde knop 1 st. 3749 Stopbus voor luchtzuiger 1 st. 6445 Verfnaaldpakking 1 Set...
  • Página 320: Eu Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijn 2014/34/EU en met het oog op ATEX-productkentekening in ruimtes met explosiegevaar gebruikt kan worden. Productomschrijving: ..............Lakpistool Typeaanduiding: ........... SATA spray master RP ATEX classificatie: ............. II 2G Ex h IIB T4 Gb Relevante richtlijnen: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 •...
  • Página 321 Gebruikershandleiding SATA spray master RP Albrecht Kruse Directeur...
  • Página 323: Generell Informasjon

    1.4. Tilbehør, reserve- og slitedeler Det skal prinsipielt bare brukes originale tilbehørs-, reserve- og slitedeler fra SATA. Tilbehørsdeler som ikke er levert av SATA, er ikke testet og dermed ikke godkjent. SATA overtar ikke ansvar for skader som oppstår ved bruk av ikke godkjente tilbehørs-, reserve- og slitedeler.
  • Página 324 Bruksveiledning SATA spray master RP 1.5. Garanti og ansvar SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder. SATA er ikke ansvarlig for ■ Bruksinstruksen ikke er fulgt ■ Produktet er brukt til formål det ikke er konstruert for ■...
  • Página 325: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksveiledning SATA spray master RP 2. Sikkerhetsanvisninger Les og overhold alle instruksjonene nedenfor. Manglende eller feil over- holdelse kan føre til funksjonsfeil eller forårsake alvorlig skade eller død. 2.1. Krav til personell Lakkeringspistolen må kun brukes av fagarbeidere med erfaring og per- sonale som har fått opplæring og som har lest og forstått denne bruksvei-...
  • Página 326 ■ Lakkeringspistolen kan kun benyttes innenfor de parameterne som er oppgitt på merkeplaten. Tilkoblede komponenter ■ Bruk utelukkende SATA originalt tilbehør og reservedeler. ■ Slanger og ledninger som tilkobles må under drift tåle de forventede kravene angående termisk, kjemisk og mekanisk påkjenning.
  • Página 327: Rett Bruk

    Bruksveiledning SATA spray master RP 3. Rett bruk Lakkeringspistolen brukes til påføring av maling og lakk samt beis og lasur på egnet underlag, opptil en viskositet på ca. 150 sec. i DIN 4 mm beger, avhengig av dysestrørrelsen. 4. Beskrivelse Trykkluften som er nødvendig for lakkeringen kobles til på...
  • Página 328: Tekniske Data

    Skader på grunn av tilsmusset trykkluft Bruk av forurenset trykkluft kan forårsake feilfunksjoner. → Bruk ren trykkluft. For eksempel ved bruk av SATA filter 100 (# 148247) utenfor lakkeringskabinen eller SATA filter 484 (# 92320) inne i lakkeringskabinen. Før hver bruk må følgende punkter tas hensyn til / kontrolleres for å garan- tere et sikkert arbeid med lakkeringspistolen: ■...
  • Página 329: Første Gangs Bruk

    Bruksveiledning SATA spray master RP ■ At fargedysen er skrudd fast med et dreiemoment på 14 Nm. ■ At det brukes ren trykkluft. 8.1. Første gangs bruk ■ At trykkluftslangen er grundig blåst ut før montering. ■ At fargekanalen er gjennomspylt med egnet rengjøringsvæske.
  • Página 330 Ved innstilling av det indre trykket i pistolen via en ekstern reduksjons- ventil må luft mikrometer [# 53603] være fullstendig åpnet (loddrett stilling). Merk! Pistolens innvendige trykk kan innstilles mest nøyaktig med SATA adam Merk! Om det nødvendigt pistolinngangstrykket ikke oppnås, må trykket i tryk- kluftnettet økes.
  • Página 331: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruksveiledning SATA spray master RP Innstilling av sprøytestrålen Sprøytestrålen kan innstilles trinnløst ved hjelp av rund-/bredstråleregule- ringen [1-7] til det oppnås en rundstråle. ■ Sprøytestrålen innstilles ved å dreie rund- og bredstrålereguleringen [1-7]. ■ Dreiing til høyre – rundstråle ■ Dreiing til venstre – bredstråle Starte lakkeringsprosessen ■...
  • Página 332 Bruksveiledning SATA spray master RP ■ Før alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må trykkluftforsyningen til trykklufttilkoblingen [1-9] avbrytes. For reparasjon finnes det tilgjengelige reservedeler (se kapittel 15). 9.1. Bytte avtrekkeren Demontere avtrekkeren ■ Løsne reguleringsskruens kontramutter [1-4]. ■ Skru reguleringsskruen med kontramutteren ut av pistolkroppen.
  • Página 333 Bruksveiledning SATA spray master RP ■ Sett inn fargenålen og fjæren. ■ Skru reguleringsskruen [1-4] med kontramutteren inn i pistolkroppen. Etter monteringen justeres materialmengden i henhold til kapittel 8.2. 9.3. Bytte fargenåltetningen Et bytte er nødvendig når materialet kommer ut av den selvjusterende fargenålpakningen.
  • Página 334 ■ Skru pakningen [# 3749] inn i pistolkroppen med universalnøkkelen. ■ Sett luftstempelstangen inn i riktig posisjon. ■ Sett luftstempelet med luftstempelfjæren [10-3] samt luftmikrometeret inn med SATA-pistolfett (# 48173) og monter disse. ■ Skyv luftmikrometeret inn i pistolkroppen. ■ Skru inn låseskruen.
  • Página 335: Pleie Og Oppbevaring

    → Bruk kun vaskemaskiner anbefalt av SATA. OBS! Det kan føre til materielle skader å bruke feil rengjøringsverk- tøy Ikke rengjør forurensede hull med feil gjenstander. Selv den minste ska- den påvirker sprøytebildet. → Bruk SATA-dyserengjøringsnål (# 62174) hhv. (# 9894).
  • Página 336: Feil

    ■ Bevegelige deler settes inn med pistolfett. 11. Feil Feilene som beskrives nedenfor kan kun rettes av opplært fagpersonele. Hvis en feil ikke kan rettes med utbedringstiltakene som er beskrevet nedenfor, må lakkeringspistolen sendes til SATA kundeserviceavdelingen (adresse se kapittel 16). Feil Årsak Løsning...
  • Página 337: Deponering

    Lakkeringspistolen må være helt tømt når den leveres til resirkulering. For å unngå miljøskader må rester av sprøytemediet og slippmiddelet de- poneres atskilt fra pistolen på fagmessig riktig måte. Ta hensyn til lokale forskrifter! 13. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler.
  • Página 338: Tilbehør

    Bruksveiledning SATA spray master RP 14. Tilbehør Art.nr. Betegnelse Antall 6981 Hurtigkoblingsnippel G1/4 IG 5 stk. 64030 SATA-rengjøringssett 1 sett 9902 Luftslange 1 stk. 48173 Høyeffektsfett 1 stk. 10009 Høyeffektsfett 6 stk. 15. Reservedeler [2] Art.nr. Betegnelse Antall Pakning for luftstempelstang 1 stk.
  • Página 339: Eu-Samsvarserklæring

    EU-direktiv 2014/34 / EU, samt at det i følge ATEX-produktmerkingen kan brukes i eksplosjonsfar- lige atmosfærer. Produktbetegnelse: ...............Sprøytepistol Typebetegnelse: ............ SATA spray master RP ATEX-merking: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Gjeldende direktiver: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 •...
  • Página 340 Bruksveiledning SATA spray master RP • DIN EN ISO 80079-36:2016 „Ikke-elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige omgivelser - Grunnleggende metode og krav“ • DIN EN ISO 12100:2011; „Maskinsikkerhet, generelle krav“ • DIN EN 1953:2013 „Spray- og sprøyteutstyr for overflatebehandlingsmid- ler - sikkerhetskrav“...
  • Página 341 1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eksplo- atacji pistoletu SATA spray master RP, zwanego dalej pistoletem lakierni- czym. W instrukcji opisano również uruchomienie, konserwację i serwiso- wanie, pielęgnację i przechowywanie, jak również usuwanie usterek.
  • Página 342: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria oraz części zamienne i ulegające zużyciu firmy SATA. Akcesoria, które nie zostały dostarczone przez firmę SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Za szkody po- wstałe wskutek stosowania niezatwierdzonych akcesoriów oraz części zamiennych i ulegających zużyciu firma SATA nie ponosi żadnej odpo- wiedzialności.
  • Página 343: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Bezpieczeństwo maszyn -- Podstawowe wymagania DIN EN 1953:2013 Urządzenia do rozpylania i natryskiwania materiałów powłokowych – Wy- magania bezpieczeństwa DIN 31000:2011 „Ogólne wytyczne dotyczące bezpiecznego wytwarzania wyrobów tech- nicznych” 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Página 344 Instrukcja obsługi SATA spray master RP 2.4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stan techniczny ■ Pod żadnym pozorem nie uruchamiać pistoletu lakierniczego w przy- padku uszkodzenia lub braku części. ■ W razie uszkodzeń niezwłocznie wyłączyć pistolet lakierniczy, odłączyć od źródła sprężonego powietrza i całkowicie odpowietrzyć.
  • Página 345: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP ciała przy odłączaniu wskutek ruchów przypominających ruch bicza. Przed odłączeniem zawsze całkowicie odpowietrzyć węże. Mycie ■ Do czyszczenia pistoletu lakierniczego nigdy nie używać środków czyszczących zawierających kwasy lub ługi. ■ Nigdy nie stosować środków czyszczących na bazie węglowodorów halogenowanych.
  • Página 346: Budowa

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP Po rozpakowaniu sprawdzić, czy: ■ Pistolet lakierniczy uszkodzony ■ Kompletność dostawy 6. Budowa 6.1. Pistolet lakierniczy Szybkozłącze do kubka Bezstopniowa regulacja [1-1] [1-7] ciśnieniowego SM strumienia okrągłego/ z zaworem zwrotnym płaskiego Zawór bezpieczeństwa Manometr ciśnienia...
  • Página 347: Praca

    Używanie zabrudzonego sprężonego powietrza może prowadzić do nieprawidłowości w działaniu. → Oczyszczać sprężone powietrze. Na przykład za pomocą filtra SATA 100 (nr 148247) poza kabiną lakierniczą lub filtra SATA 484 (nr 92320) w kabinie lakierniczej. Aby zagwarantować bezpieczeństwo pracy z wykorzystaniem pistoletu lakierniczego, przed każdym użyciem należy przestrzegać...
  • Página 348: Tryb Regulacji

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP ■ Aby uzyskać strumień poziomy, ustawić różki dyszy powietrznej pionowo. ■ Aby uzyskać strumień pionowy, ustawić różki dyszy powietrznej poziomo. 8.2. Tryb regulacji Podłączanie pistoletu lakierniczego ■ Podłączyć wąż pneumatyczny do przyłącza powietrza [1-9].
  • Página 349 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Regulowanie wewnętrznego ciśnienia pistoletu Wskazówka! W przypadku ustawiania ciśnienia wewnętrznego pistoletu przez ze- wnętrzny reduktor ciśnienia mikrometr powietrzny [nr 53603] musi być całkowicie otwarty (położenie pionowe). Wskazówka! Najdokładniejsze jest regulowanie wewnętrznego ciśnienia pistoletu za pomocą...
  • Página 350: Konserwacja I Serwisowanie

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP Ustawianie strumienia rozpylonej cieczy Strumień natryskowy można bezstopniowo regulować za pomocą regu- lacji strumienia okrągłego / płaskiego [1-7] aż do osiągnięcia strumienia okrągłego. ■ Ustawić strumień natryskowy, obracając regulację strumienia okrągłego i płaskiego [1-7].
  • Página 351 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Niniejszy rozdział opisuje konserwację i serwisowanie pistoletu lakierniczego. Prace konserwacyjne i przeglądy mogą być wyko- nywane wyłącznie przez przeszkolonych fachowców. ■ Przed wykonaniem prac konserwacyjnych lub przeglądów odłączać za- wsze dopływ sprężonego powietrza do przyłącza sprężonego powietrza [1-9].
  • Página 352 Instrukcja obsługi SATA spray master RP ■ Wyjąć sprężynę i iglicę farbową. ■ Odkręcić dyszę powietrzną [1-13]. ■ Wykręcić dyszę farbową kluczem uniwersalnym z korpusu pistoletu. Montaż zestawu dysz ■ Wkręcić dyszę farbową kluczem uniwersalnym w korpus pistoletu i dokręcić ją momentem 14 Nm.
  • Página 353 Instrukcja obsługi SATA spray master RP i mikrometru powietrznego Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń spowodowanych odłączeniem się mikrometru powietrznego. Jeśli śruba ustalająca jest niedokręcona, mikrometr powietrzny może niespodziewanie oderwać się od pistoletu lakierniczego. → Skontrolować poprawność dokręcenia śruby ustalającej mikrometru powietrznego i w razie potrzeby ją dokręcić.
  • Página 354: Pielęgnacja I Przechowywanie

    Demontaż wrzecion ■ Wykręcić wkręt z łbem stożkowym [nr 1503]. ■ Zdjąć pokrętło rowkowane [nr 3657]. ■ Wykręcić wrzeciono [nr 54221] kluczem uniwersalnym SATA z korpu- su pistoletu. Montaż wrzeciona ■ Wkręcić wrzeciono [nr 54221] kluczem uniwersalnym SATA w korpus pistoletu.
  • Página 355 Zanieczyszczonych otworów pod żadnym pozorem nie czyścić nieod- powiednimi przedmiotami. Nawet najmniejsze uszkodzenia powodują zakłócenia wzoru natrysku. → Stosować igły do czyszczenia dysz SATA (nr 62174) lub (nr 9894). Wskazówka! W rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że dokładne wyczyszczenie pewnych elementów pistoletu lakierniczego wymagało będzie ich de- montażu.
  • Página 356: Usterki

    Usterki opisane w dalszej części mogą być usuwane wyłącznie przez przeszkolony, wykwalifikowany personel. Jeśli opisanymi w dalszej części sposobami nie udało się usunąć usterki, pistolet lakierniczy należy przesłać do działu serwisu SATA (adres poda- ny jest w rozdziale 16). Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Página 357 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Usterka Przyczyna Środek zaradczy Pistolet lakierniczy nie Zanieczyszczone Oczyścić gniazdo odłącza powietrza. gniazdo tłoczka po- tłoczka powietrza. wietrza. Przestrzegać zasad czyszczenia (patrz roz- dział 10). Zużyty tłoczek powie- Wymienić tłoczek trza. powietrza i szczeliwo tłoczka powietrza.
  • Página 358: Utylizacja

    Instrukcja obsługi SATA spray master RP Usterka Przyczyna Środek zaradczy Z końcówki dyszy Ciała obce między Oczyścić dyszę far- farbowej („czopek końcówką iglicy farbo- bową i iglicę farbową. dyszy farbowej”) kapie wej a dyszą farbową. Przestrzegać zasad materiał. czyszczenia (patrz roz- dział...
  • Página 359 Instrukcja obsługi SATA spray master RP Nr art. Nazwa Liczba Przegub obrotowy do pistoletów natryskowych do farb 1 szt. 16162 SATA Kubek ciśnieniowy 1 szt. 20412 Zawór bezpieczeństwa 1 szt. 20438 Przyłącze powietrza z tworzywa sztucznego 1 szt. 20461 Pokrywa 1 szt.
  • Página 360: Deklaracja Zgodności We

    UE 2014/34/UE oraz z uwzględnieniem oznaczenia produk- tu ATEX może być stosowany w atmosferze potencjalnie wybuchowej. Nazwa produktu: ............. Pistolet lakierniczy Oznaczenie typu: ............ SATA spray master RP Oznaczenie ATEX: ............II 2G Ex h IIB T4 Gb Właściwe dyrektywy: •...
  • Página 361: Informações Gerais

    1.1. Introdução As presentes instruções de funcionamento contêm informações importan- tes sobre o funcionamento da SATA spray master RP, doravante desig- nada por pistola de pintura. São também descritos os procedimentos de colocação em funcionamento, manutenção e reparação, conservação e armazenamento, bem como de resolução de falhas.
  • Página 362: Garantia E Responsabilidade

    1.4. Acessórios, peças sobressalentes e peças de desgaste Por norma, devem ser utilizados apenas acessórios, peças sobressalen- tes e peças de desgaste originais da SATA. Acessórios que não tenham sido fornecidos pela SATA, não foram testados nem são autorizados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da...
  • Página 363: Notas De Segurança

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP DIN EN ISO 12100:2011 Segurança de máquinas, requisitos gerais DIN EN 1953:2013 Equipamento de atomização e pulverização de materiais de revestimento – Requisitos de segurança DIN 31000:2011 "Princípios gerais da organização segura de produtos técnicos"...
  • Página 364 Componentes ligados ■ Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais da SATA. ■ As mangueiras e os tubos ligados têm de resistir em segurança aos esforços térmicos, químicos e mecânicos esperados durante o funcio- namento.
  • Página 365: Uso Correto

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP ■ Não utilizar nunca produtos com ácidos ou álcalis para a limpeza da pistola de pintura. ■ Nunca utilizar meios de limpeza à base de hidrocarbonetos halogena- dos. Local de aplicação ■ Nunca utilizar o recipiente de pressão de material na proximidade de fontes de ignição, tais como chamas nuas, cigarros acesos ou equipa-...
  • Página 366: Estrutura

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP 6. Estrutura 6.1. Pistola de pintura Ligação de acoplamento Ajuste contínuo do jato de [1-1] [1-7] rápido para caneca de ar circular/largo pressão SM com válvula de [1-8] Manómetro para a pressão retenção interna da caneca Válvula de segurança e de...
  • Página 367: Primeira Colocação Em Funcionamento

    → Utilizar ar comprimido limpo. Por exemplo, com filtro SATA 100 (n.º 148247) fora da cabine de pintura ou filtro SATA 484 (n.º 92320) dentro da cabine de pintura. Antes de cada utilização, ter em atenção/verificar os seguintes pontos, a fim de assegurar um funcionamento seguro da pistola de pintura: ■...
  • Página 368: Modo De Ajuste

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP mente. 8.2. Modo de ajuste Ligar a pistola de pintura ■ Ligar a mangueira de ar comprimido à ligação de ar [1-9]. Encher com material Indicação! Ao pintar, utilizar apenas a quantidade de material necessária para a etapa de trabalho.
  • Página 369: Ajustar A Pulverização

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP Indicação! A pressão interna da pistola pode ser ajustada com o máximo de preci- são com SATA adam 2. Indicação! No caso de não ser atingida a pressão de entrada necessária da pisto- la, a pressão na rede de ar comprimido tem de ser aumentada.
  • Página 370: Iniciar O Processo De Pintura

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP Iniciar o processo de pintura ■ Assumir a distância de pulverização (consultar o capítulo 7). ■ Premir completamente o gatilho [1-2] e colocar a pistola de pintura a 90° em relação à superfície de pintura.
  • Página 371 Instruções de funcionamento SATA spray master RP Para a reparação, estão disponíveis peças sobressalentes (consultar o capítulo 15). 9.1. Substituir o gatilho Desmontar o gatilho ■ Soltar a contraporca do parafuso de ajuste [1-4]. ■ Desaparafusar o parafuso de ajuste com a contraporca do corpo da pistola.
  • Página 372 Instruções de funcionamento SATA spray master RP ■ Aparafusar o bico de tinta ao corpo da pistola com uma chave universal e apertar com um binário de aperto de 14 Nm. ■ Enroscar o bico de ar [1-13] no corpo da pistola.
  • Página 373 ■ Lubrificar o êmbolo de ar com a mola do êmbolo de ar e o micrómetro de ar [1-5] com lubrificante de pistolas SATA (# 48173) e colocá-los. ■ Pressionar o micrómetro de ar para dentro do corpo da pistola.
  • Página 374: Substituir O Fuso Do Ajuste Do Jato De Ar Circular/Largo

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP -los. ■ Pressionar o micrómetro de ar para dentro do corpo da pistola. ■ Enroscar o parafuso de bloqueio. ■ Montar o gatilho (consultar o capítulo 9.1). ■ Colocar a mola e a agulha de tinta.
  • Página 375: Avarias

    Não limpar orifícios sujos com objetos impróprios. Até mesmo o menor dano afeta o padrão de pulverização. → Utilizar agulhas de limpeza de bicos SATA (n.º 62174) ou (n.º 9894). Indicação! Em casos raros, pode acontecer que alguns componentes da pistola de pulverização tenham que ser desmontados para serem bem limpos.
  • Página 376 Instruções de funcionamento SATA spray master RP descritas, enviar a pistola de pintura para o departamento de apoio ao cliente da SATA (consultar o endereço no capítulo 16). Falha Causa Ajuda Jato de pulverização Bico de tinta não aper- Apertar o bico de tinta instável (vibração / es-...
  • Página 377 Instruções de funcionamento SATA spray master RP Falha Causa Ajuda O material forma bo- O ar atomizador entra Apertar, limpar ou subs- lhas na caneca por na caneca por gravi- tituir as peças. gravidade. dade através do canal de tinta. O bico de tinta não é...
  • Página 378: Tratamento

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP 12. Tratamento Eliminar a pistola de pintura completa e esvaziada como material reciclá- vel. Para evitar contaminação do ambiente, eliminar os resíduos do fluido de pulverização e o antiaglomerante de forma correta e em separado da pistola de pintura.
  • Página 379: Declaração De Conformidade

    Instruções de funcionamento SATA spray master RP Arti- Designação Quan- go-nº tidade 29629 Biela do pistão de ar 1 unid. 53603 Micrômetro de ar 1 unid. 53777 Ligação de ar para a tampa 1 unid. 54049 Anel de vedação para a caneca de pressão 4 unid.
  • Página 380 UE, bem como, tendo em consideração a identificação do produto ATEX em áreas suscetíveis a explosão. Designação do produto: ..........pistola de pintura Designação de tipo: ..........SATA spray master RP Identificação ATEX: ........... II 2G Ex h IIB T4 Gb Diretivas aplicáveis: •...
  • Página 381: Informaţii Generale

    Manual de utilizare SATA spray master RP Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....379 întreţinerea generală ...388 2. Indicaţii privind siguranţa ..381 10. Îngrijirea şi depozitarea ..392 3. Utilizarea conform destinaţiei 11. Defecţiuni ......393 prevăzute ......383 12. Dezafectarea .......395 4. Descriere ......383 13. Serviciul asistenţă clienţi ..395 5. Setul de livrare ....383 14. Accesorii ......395...
  • Página 382 1.4. Accesorii, piesele de schimb şi de uzură Se vor utiliza în toate cazurile numai accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură de la SATA. Accesoriile care nu sunt livrate de SATA nu sunt verificate şi nici avizate. Pentru prejudicii apărute prin utilizarea ac- cesoriilor, pieselor de schimb şi pieselor de uzură neavizate, SATA nu îşi asumă responsabilitatea. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ Nerespectare manualului de utilizare ■ Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului ■ Utilizare de personal necalificat ■ Neutilizare a echipamentului personal de protecţie ■ Neutilizarea de accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură ■ Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice ■ Uzura naturală / deteriorarea ■ Solicitare la impact atipică de utilizare ■...
  • Página 383: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare SATA spray master RP Securitatea maşinilor, cerinţe generale DIN EN 1953:2013 Aparate de stropire şi de pulverizare pentru materiale de acoperire – Ce- rinţe de siguranţă DIN 31000:2011 „Principii directoare generale pentru fabricarea în condiţii de siguranţă a produselor tehnice“ 2. Indicaţii privind siguranţa Se vor citi şi respecta toate indicaţiile de mai jos. Nerespectarea sau im- plementarea eronată a acestora poate conduce la defecţiuni de funcţiona- re sau poate provoca răniri grave şi chiar decesul. 2.1. Cerinţe impuse personalului Utilizarea pistolului de vopsire este permisă numai specialiştilor experi- mentaţi şi personalului instruit, care au citit complet şi au înţeles acest manual de utilizare. Persoanelor a căror capacitate de reacţie este dimi- nuată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod le este interzis să lucreze cu pistolul de vopsire. 2.2. Echipament de protecţie personală În timpul utilizării pistolului de vopsire, precum şi la curăţare şi întreţinere curentă, purtaţi întotdeauna mască de protecţie şi apărătoare pentru ochi avizată, precum şi căşti antiacustice, mănuşi de protecţie, îmbrăcăminte...
  • Página 384 ■ Prelucrarea de substanţe agresive, care conţin pigmenţi mari, cu muchii ascuţite şi abrazivi este interzisă. Printre aceştia se numără, spre exemplu, diferiţi adezivi, adezivi de contact şi de dispersie, cauciuc clorurat, materiale asemănătoare celor de curăţat şi vopsele umplute cu substanţe fibroase grosiere. ■ Aduceţi în zona de lucru a pistolului de vopsire exclusiv cantitatea de solvent, vopsea, lac sau alte fluide de stropire periculoase necesară pentru progresul lucrării. După finalul lucrului, transportaţi aceste sub- stanţe în spaţii de depozitare conforme cu destinaţia. Parametrii de funcţionare ■ Pistolul de vopsire poate fi exploatate numai în cadrul parametrilor indicaţi pe plăcuţa de fabricaţie. Componente racordate ■ Utilizaţi exclusiv accesorii şi piese de schimb originale SATA. ■ Furtunurile şi conductele racordate trebuie să reziste în timpul funcţio- nării la solicitările termice, chimice şi mecanice aşteptate. ■ Furtunurile aflate sub presiune pot provoca vătămări la desprindere, din cauza mişcărilor bruşte necontrolate. Aerisiţi întotdeauna furtunurile complet înainte de desfacere. Curățarea ■ Nu utilizaţi niciodată fluide de curăţare care conţin acizi sau baze pentru curăţarea pistolului de vopsire. ■ Nu utilizaţi niciodată medii de curăţare pe bază de hidrocarburi haloge- nate. Locul de utilizare ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsire în zona surselor de aprindere,...
  • Página 385: Utilizarea Conform Destinaţiei Prevăzute

    Manual de utilizare SATA spray master RP cum sunt focul deschis, ţigaretele aprinse sau dispozitivele electrice neprotejate la explozie. ■ Utilizaţi pistolul de vopsire numai în spaţii bine aerisite. Generalităţi ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsire spre fiinţe. ■ Respectaţi prescripţiile de securitate, de prevenire a accidentelor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului. ■ Respectaţi prevederile de prevenire a accidentelor. 3. Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Pistolul de vopsire serveşte la aplicarea de vopsele şi lacuri, precum şi baiţuri şi vopsele lucioase, în funcţie de dimensiunea duzelor până la o vâscozitate max. de cca. 150 sec. în pahare de evacuare DIN 4 mm pe substraturi adecvate. 4. Descriere Aerul comprimat necesar este alimentat la racordul pentru aer comprimat. Prin acţionarea manetei de declanşare spre primul punct de rezistenţă este activat sistemul de control pentru aerul preliminar. Dacă maneta de declanşare este trasă mai departe, acul pentru vopsea va fi tras din duza de vopsea, fluidul de stropire curge din duza de vopsea şi este pulverizat de aerul comprimat care iese din duza de aer. 5. Setul de livrare ■...
  • Página 386: Date Tehnice

    Manual de utilizare SATA spray master RP [1-4] Dispozitiv de reglare a [1-9] Racord pentru aer cantităţii de material cu [1-10] Buton de reglare contrapiuliţă [1-11] Supapă de siguranţă pentru Micrometru de aer armătura de siguranţă [1-5] comprimat [1-12] Manetă [1-6] Şurub opritor [1-13] Set de duze [1-7] Dispozitivul progresiv de [1-14] Pahar de presiune reglare a jetului rotund / lat [1-15] Capac cu filet Manometru pentru [1-8] presiunea interioară a paharului 7. Date tehnice Denumire 1,0 bari - 2,0 bari Presiune de intrare a pistolului recomandată...
  • Página 387: Prima Punere În Funcţiune

    Manual de utilizare SATA spray master RP Precauţie! Prejudicii cauzate de aerul comprimat murdărit Utilizarea aerului comprimat murdărit poate duce la disfuncţionalităţi. → Utilizaţi aer comprimat curat. De exemplu prin filtru SATA 100 (# 148247) în afara cabinei de vopsire sau filtru SATA 484 (# 92320) în interiorul cabinei de vopsire. Înainte de fiecare utilizare, respectaţi / verificaţi următoarele puncte, pentru a garanta un lucru în siguranţă cu pistolul de vopsire: ■ Stabilitatea tuturor şuruburilor [# 1503], [# 61416] şi [# 133967]. Strângeţi ferm şuruburile, după caz. ■ Stabilitatea duzei de aer ■ Duza de vopsea strânsă cu un cuplu de strângere de 14 Nm. ■ Este utilizat aer comprimat curat din punct de vedere tehnic. 8.1. Prima punere în funcţiune ■ Suflaţi în mod temeinic furtunul de aer comprimat înainte de montaj.
  • Página 388 ■ Reglaţi debitul aerului de stropire la butonul de reglare şi citiţi presiunea aerului de stropire de pe manometru. ■ Apăsaţi butonul de reglare în direcţia pistolului de vopsire, până la fixa- rea în poziţie a acestuia printr-un zgomot specific. ■ Deschideţi prin rotire şi verificaţi pentru un timp scurt supapa de aerisire [1-2] , dacă manometrul se reglează din nou pe presiunea dorită. Adaptarea presiunii interne în pistol Indicaţie! La reglarea presiunii interioare în pistol printr-un reductor de presiune extern, micrometrul aerului [# 53603] trebui deschis complet (poziţie verticală). Indicaţie! Presiunea internă în pistol poate fi reglată cel mai precis cu SATA adam Indicaţie! Dacă presiunea necesară la intrarea pistolului nu este atinsă, trebuie să fie mărită presiunea la reţeaua de aer comprimat. O presiune prea ridicată a aerului de intrare duce la forţe de tragere prea mari. ■ Trageţi complet declanşatorul [1-12]. ■ Efectuaţi reglajele conform uneia din următoarele posibilităţi de reglare. Acordaţi atenţie presiunii maxime la intrarea pistolului (a se vedea capitolul 7). ■ Reglare prin SATA adam 2. ■ Reglare prin reduct o rul de presiune extern. ■ Aduceţi declanşatorul în poziţia iniţială.
  • Página 389: Reglarea Jetului De Pulverizat

    Manual de utilizare SATA spray master RP Reglarea debitului de material Indicaţie! Când dispozitivul de reglare a cantităţii de material este complet des- chis, uzura la duza de vopsea şi la acul pentru vopsea este cea mai redusă. Alegeţi mărimea duzei în funcţie de fluidul de stropire şi de vite- za de lucru. Cantitatea de material şi implicit cursa acului se poate regla progresiv prin şurubul regulator [1-4]. ■ Desfaceţi contrapiuliţa. ■ Trageţi complet declanşatorul [1-12]. ■ Reglaţi cantitatea de material de la şurubul regulator [1-4]. ■ Strângeţi ferm contrapiuliţa cu mâna. Reglarea jetului de pulverizat Jetul de stropire poate fi reglat progresiv cu ajutorul dispozitivului de re- glare a jetului rotund / lat [1-7] până la atingerea unui jet rotund. ■ Reglaţi jetul de stropire prin rotirea dispozitivului de reglare a jetului rotund/lat [1-7]. ■ Rotire spre dreapta – jet rotund ■ Rotire spre stânga – jet lat Pornirea procesului de vopsire ■...
  • Página 390: Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare SATA spray master RP 9. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese. În cazul lucrărilor de întreţinere curentă cu legătură existentă la reţeaua de aer comprimat, sunt posibile desprinderi neaşteptate de componente şi ieşiri de material. → Separaţi pistolul de vopsire înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere curentă de la reţeaua de aer comprimat. Avertisment! Pericol de vătămare la muchii ascuţite În cazul lucrărilor de montaj la setul de duze apare pericol de vătămare din cauza muchiilor ascuţite. → Purtaţi mănuşi de lucru. Capitolul următor descrie întreţinerea curentă şi întreţinerea generală a pistolului de vopsire. Executarea lucrărilor de întreţinere curentă şi de întreţinere generală este permisă...
  • Página 391: Înlocuirea Setului De Duze

    Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Introduceţi acul pentru vopsea şi arcul. ■ Înşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa în corpul pistolului. 9.2. Înlocuirea setului de duze Precauţie! Pagube cauzate de montajul greşit Ordinea de montaj greşită a duzei de vopsea şi acului pentru vopsea poate duce la deteriorarea acestora. → Respectaţi neapărat ordinea de montaj. Nu înşurubaţi niciodată duza de vopsea pe un ac pentru vopsea aflat sub tensiune. Setul de duze constă dintr-o combinaţie verificată formată din d uza de aer, duza de vopsea şi acul pentru vopsea. Înlocuiţi întotdeauna în întregi- me setul de duze. Demontarea setului de duze ■ Desfaceţi contrapiuliţa şurubului regulator [1-4]. ■ Deşurubaţi şurubul regulator cu contrapiuliţa din corpul pistolului.
  • Página 392: Înlocuirea Pistonului De Aer, Arcului Pistonului De Aer Şi Micrometrului Pentru Aer

    Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Înşurubaţi garnitura acului pentru vopsea [# 6445] cu cheia tubulară (conţinută în setul de scule (# 9654)) în corpul pistolului. ■ Montaţi declanşatorul [1-12] (a se veda capitolul 9.1). ■ Introduceţi arcul şi acul pentru vopsea. ■ Înşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa în corpul pistolului. După montare, reglaţi debitul de material conform capitolului 8.2. 9.4. Înlocuirea pistonului de aer, arcului pistonului de aer şi micrometrului pentru aer Avertisment! Pericol de vătămare în cazul desfacerii micrometrului pentru aer. Micrometrul pentru aer poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vop- sire dacă şurubul opritor nu este strâns. → Verificaţi stabilitatea şurubului opritor al micrometrului de aer şi strân- geţi-ş ferm, după caz.
  • Página 393 Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Desfaceţi contrapiuliţa. ■ Deşurubaţi şurubul regulator [1-4] cu contrapiuliţa din corpul pistolului. ■ Extrageţi arcul şi acul pentru vopsea. ■ Demontaţi declanşatorul [1-12] (a se veda capitolul 9.1). ■ Deşurubaţi şurubul opritor [1-6] din corpul pistolului. ■ Trageţi micrometrul pentru aer [1-5] din corpul pistolului. ■ Extrageţi pistonul de aer cu arcul pistonului pentru aer. ■ Extrageţi tija pistonului de aer [# 29629]. ■ Deşurubaţi presetupa [# 3749] cu cheia universală din corpul pistolului. ■ Extrageţi garnitura [# 422] din corpul pistolului. Montare garnitură ■ Introduceţi garnitura în corpul pistolului [# 422] . ■ Înşurubaţi presetupa [# 3749] cu cheia universală în corpul pistolului.
  • Página 394: Îngrijirea Şi Depozitarea

    → Nu utilizaţi fluide de curăţare agresive. → Utilizaţi detergenţi neutri cu valoarea pH de 6 – 8. → Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi nea- decvaţi de regenerare sau alte fluide de curăţare agresive. Precauţie! Prejudicii materiale în cazul curăţării incorecte Scufundarea în solvent sau detergent sau curăţarea într-un aparat cu ultrasunete poate deteriora pistolul de vopsire. → Nu introduceţi pistolul de vopsire în solvenţi sau detergenţi. → Nu curăţaţi pistolul de vopsire cu aparate cu ultrasunete. → Utilizaţi numai maşini de spălat recomandate de SATA. Precauţie! Prejudicii materiale cauzate de un instrument de curăţare gre- şit În niciun caz nu curăţaţi orificiile murdărite cu obiecte improprii. Chiar şi cele mai insignifiante deteriorări influenţează forma jetului. → Utilizaţi acele de curăţare a duzelor SATA (# 62174) resp. (# 9894). Indicaţie! În cazuri rare poate fi necesară demontarea unor piese de la pistolul de vopsire, pentru a fi curăţate temeinic. Dacă este necesară o demontare, acest lucru se va limita numai la componentele care vin în contact cu...
  • Página 395: Defecţiuni

    Manual de utilizare SATA spray master RP ■ Curăţaţi duza de aer cu pensula sau peria. ■ Gresaţi piesele mobile cu puţină unsoare pentru pistoale. 11. Defecţiuni Remedierea defecţiunilor descrise în cele ce urmează este permisă nu- mai personalului de specialitate şcolarizat. Dacă o defecţiune nu poate fi înlăturată prin măsurile de soluţionare men- ţionate în cele ce urmează, trimiteţi pistolul de vopsire la departamentul pentru clienţi de la SATA (adresa a se vedea capitolul 16). Defecţiunea Cauză Remediere Jet de stropire incon- Duza de vopsea nu Strângeţi ferm duza de stant (cu fluturări / îm- este strânsă ferm. vopsea cu cheia uni- proşcări) sau bule versală. de aer în paharul de curgere. Modelul de pulverizare Orificiile duzei de aer Curăţaţi duza de aer. este prea mic, oblic, este ocupate cu vop- Ţineţi cont de indicaţiile unilateral sau divizat. sea. de curăţare (a se vedea capitolul 10).
  • Página 396 Manual de utilizare SATA spray master RP Defecţiunea Cauză Remediere Materialul devine efer- Aerul de pulverizare Strângeţi ferm piesele, vescent în paharul de ajunge prin canalul curăţaţi-le sau înlocu- curgere. de vopsea în paharul iţi-le. de curgere. Duza de vopsea nu este strân- să suficient. Duza de aer nu este înşurubată complet, circuitul ae- rului înfundat, scaunul defect sau setul de duze deteriorat. Coroziune la filetul du- Lichidul de curăţare Dispuneţi înlocuirea zei de aer, canalul de (apos) rămâne prea corpului pistolului. Ţi- material (racordul de mult timp în pistol. neţi cont de indicaţiile material) sau corpul de curăţare (a se vedea Lichid de curăţare pistolului de vopsire. capitolul 10). inadecvat. Fluidul de stropire iese Garnitura acului pen- Înlocuiţi garnitura acului prin spatele garniturii tru vopsea defectă...
  • Página 397: Dezafectarea

    Manual de utilizare SATA spray master RP 12. Dezafectarea Eliminarea ca deşeu a pistolului de vopsire complet golit, ca material va- loros. Pentru a evita prejudicierea mediului, eliminaţi ca deşeu resturile fluidului de stropire şi decofrolul separat de pistolul de vopsire, în confor- mitate cu prescripţiile de specialitate. Respectaţi prescripţiile locale! 13. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 14. Accesorii Nr. art. Denumire Număr 6981 Niplu de cuplare rapidă G1/4 IG 5 buc. 64030 Set de curăţare SATA 1 set 9902 Furtun pentru aer 1 buc. 48173 Unsoare de mare performanţă 1 buc. 10009 Unsoare de mare performanţă 6 buc.
  • Página 398: Declaraţie De Conformitate U.E

     Inclus în unitatea de service (# 6486)  16. Declaraţie de conformitate U.E. Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat în cele ce urmează cores- punde,pe baza concepţiei sale, construcţiei şi tipului constructiv, în varianta pusă în circulaţie de noi, cerinţelor fundamentale de securitate din directiva UE 2014/34/UE, incluzând modificările în vigoare la momentul declaraţiei şi...
  • Página 399 Manual de utilizare SATA spray master RP Denumire tip: ............SATA spray master RP Marcaj ATEX: .............. II 2G Ex h IIB T4 Gb Directive în vigoare: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 • Directiva CE privind maşinile 2006/42/CE • Directiva UE 2014/34/UE referitoare la echipamentele şi sistemele de protecţie destinate utilizării în atmosfere potenţial explozive Norme aplicate armonizate: • DIN EN 1127-1:2011 „Protecţia împotriva exploziilor Partea 1: Baze şi metodică"...
  • Página 401: Общая Информация

    1. Общая информация 1.1. Введение В данном руководстве по эксплуатации содержится важная инфор- мация об эксплуатации устройства SATA spray master RP, далее – покрасочный пистолет. Кроме того, в нем описываются ввод в экс- плуатацию, техническое обслуживание и ремонт, уход и хранение, а...
  • Página 402 ущерб, возникший в результате применения неодобренных принад- лежностей, запчастей и быстроизнашивающихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щаются...
  • Página 403: Требования К Персоналу

    Руководство по эксплуатации SATA spray master RP DIN EN ISO 80079-36:2016 Оборудование неэлектрическое, предназначенное для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 1. Основополагающая концепция и требования DIN EN ISO 12100:2011 Безопасность машин. Общие требования DIN EN 1953:2013 Оборудование для нанесения покрытий методом распыления и раз- брызгивания.
  • Página 404: Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Опасно! Опасность для жизни в случае взрыва покрасочного пистолета При применении покрасочного пистолета во взрывоопасных зонах класса 0 может произойти взрыв. → Категорически запрещается перемещать покрасочный пистолет во взрывоопасную зону класса 0. 2.4. Указания по технике...
  • Página 405 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP щие складские помещения. Рабочие параметры ■ Покрасочный пистолет можно эксплуатировать только в рамках параметров, указанных на фирменной табличке. Подключенные компоненты ■ Использовать исключительно оригинальные принадлежности и запчасти SATA. ■ Подключенные шланги и провода должны соответствовать терми- ческим, химическим...
  • Página 406 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP 4. Описание Необходимый для покраски сжатый воздух подводится к штуцеру для подвода сжатого воздуха. При нажатии спускового рычага до первого промежуточного упора активируется предварительная подача воз- духа. При дальнейшем перемещении спускового рычага игла краско- распылителя...
  • Página 407 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP 7. Технические характеристики Обозначение Рекомендуемое входное давле- 1,0 бар - 2,0 бар ние пистолета Макс. входное давление писто- 10,0 бар лета Макс. избыточное рабочее дав- 3,0 бар ление воздуха Макс. избыточное давление в...
  • Página 408: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Применение загрязненного сжатого воздуха может привести к неис- правностям → Использовать чистый сжатый воздух. Например, используя фильтр SATA filter 100 (# 148247) за пределами окрасочной камеры или фильтр SATA filter 484 (# 92320) внутри окрасочной камеры. Чтобы обеспечить безопасную работу с покрасочным пистолетом, перед...
  • Página 409 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Заполнение материала Указание! Во время окрашивания использовать только такое количество ма- териала, которое необходимо для рабочей операции. Во время окрашивания соблюдать необходимое расстояние до окрашиваемой поверхности. После окрашивания поместить мате- риал на хранение или утилизировать его надлежащим образом.
  • Página 410 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Указание! Если требуемое давление на входе пистолета не достигается, не- обходимо повысить давление в сети сжатого воздуха. Чрезмерное давление воздуха на входе ведет к высоким усилиям, необходимым для спуска. ■ Полностью спустить спусковой рычаг [1-12].
  • Página 411 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Запуск покрасочного процесса ■ Поднести пистолет на требуемое расстояние до поверхности (см. главу 7). ■ Полностью спустить спусковой рычаг [1-2] и водить покрасочный пистолет под углом 90° к окрашиваемой поверхности. ■ Обеспечить подачу воздуха распыления и материала.
  • Página 412 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP ремонту прерывать подачу сжатого воздуха к штуцеру для подвода сжатого воздуха[1-9]. Для ремонта предлагаются запчасти (см. главу 15). 9.1. Замена спускового рычага Демонтаж спускового рычага ■ Отвернуть контргайку регулировочного винта [1-4]. ■ Вывинтить регулировочный винт вместе с контргайкой из корпуса...
  • Página 413 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP ■ Вывинтить сопло для распыления краски с помощью универсаль- ного ключа из корпуса пистолета. Монтаж набора распылительных насадок ■ Ввинтить сопло для распыления краски с помощью универсального ключа в корпус пистолета и затянуть с моментом 14 Нм.
  • Página 414 ■ Вставить шток пневматического поршня [# 29629] в правильном положении. ■ Смазать пневматический поршень с пружиной, а также воздушный микрометр [1-5] смазкой для пистолетов SATA (# 48173) и устано- вить их. ■ Вдавить воздушный микрометр в корпус пистолета. ■ Ввинтить фиксирующий винт [1-6] в корпус пистолета.
  • Página 415 корпус пистолета. ■ Вставить шток пневматического поршня в правильном положении. ■ Смазать пневматический поршень с пружиной [10-3], а также воздушный микрометр смазкой для пистолетов SATA (# 48173) и установить их. ■ Вдавить воздушный микрометр в корпус пистолета. ■ Ввинтить фиксирующий винт.
  • Página 416 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP 10. Уход и хранение Для обеспечения работы покрасочного пистолета требуется береж- ное обращение, а также постоянный уход за изделием. ■ Покрасочный пистолет необходимо хранить в сухом месте. ■ После каждого использования и перед каждой сменой материала...
  • Página 417 Ни в коем случае не очищать загрязненные отверстия с помощью неподходящих предметов. Даже самые незначительные поврежде- ния влияют на форму распыла. → Использовать иглы для очистки сопел SATA (# 62174) или (# 9894). Указание! В редких случаях может потребоваться демонтаж некоторых дета- лей...
  • Página 418 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Неисправность Причина Способ устранения Рисунок распыления Отверстия воздушно- Очистить воздушное слишком мал, ско- го сопла закупорено сопло. Соблюдать шен, однобок или же лаком. указания по очистке расслоен. (см. главу 10). Наконечник сопла Проверить кончик...
  • Página 419 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Неисправность Причина Способ устранения Материал бурлит в Воздух для распы- Затянуть, очистить проточном стакане. ления попадает в или заменить детали. проточный стакан через канал для краски. Сопло для распыления краски недостаточно за- тянуто. Воздушное...
  • Página 420 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Неисправность Причина Способ устранения С кончика сопла для Посторонние пред- Очистить сопло для распыления краски меты между на- распыления краски и покрасочного писто- конечником иглы иглу краскораспыли- лета капает краска. краскораспылителя и теля. Соблюдать ука- соплом...
  • Página 421 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Арт. № Обозначение Кол-во Сальник для воздушного поршня 1 шт. 3749 Комплект уплотнителей для иглы 1 ком- 6445 плект Набор для спусковой скобы 1 ком- 6486 плект Уплотнительное кольцо 1 шт. 8268 Руководство по эксплуатации...
  • Página 422 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Арт. № Обозначение Кол-во 133959 Набор пружин с пружинами для иглы краскораспы- 1 ком- лителя / для пневматического поршня плект 133967 Резьбовой штифт 3 шт. 133983 Воздушный патрубок G 1/4 a 1 шт.
  • Página 423 Руководство по эксплуатации SATA spray master RP Примененные согласованные стандарты: • DIN 31000:2011 «Общие принципы безопасного конструирования технических изделий» Документы, требуемые согласно статье 13 Директивы 2014/34/ЕС, пе- реданы на хранение в уполномоченный орган номер 0123 сроком на 10 лет. Корнвестхайм, 31.10.2019 Albrecht Kruse Директор...
  • Página 425: Allmän Information

    Använd principiellt bara tillbehör, reservdelar och slitdelar i original från SATA. Tillbehör som inte levererats av SATA är inte kontrollerade och därför inte godkända. SATA tar inget ansvar för skador som uppstått på grund av att tillbehör, reservdelar och slitdelar som inte är godkända har...
  • Página 426: Garanti Och Ansvar

    Bruksanvisning SATA spray master RP 1.5. Garanti och ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller. SATA ansvarar inte vid ■ om bruksanvisningen inte följs ■ om produkten används på ett ej avsett sätt ■...
  • Página 427: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA spray master RP 2. Säkerhetsanvisningar Läs och iaktta samtliga följande listade upplysningar. Ignorering av eller felaktigt iakttagande kan leda till funktionsstörningar eller svåra skador samt förorsaka dödsfall. 2.1. Krav på personalen Endast erfarna fackmän och utbildad personal som har läst och förstått hela den här bruksanvisningen får använda lackeringspistolen.
  • Página 428: Avsedd Användning

    ■ Lackeringspistolen får användas endast inom de parametrar som anges på typskylten. Anslutna komponenter ■ Använd endast tillbehör och reservdelar i original från SATA. ■ De anslutna slangarna och ledningarna måste klara de termiska, kemis- ka och mekaniska belastningar som förväntas.
  • Página 429: Beskrivning

    Bruksanvisning SATA spray master RP 4. Beskrivning Den tryckluft som krävs vid lackeringen tillförs via tryckluftsanslutningen. Förluftsstyrningen aktiveras, när avtryckaren trycks in till den första tryck- punken. När avtryckaren trycks in helt, dras färgnålen ut ur färgmunstyck- et. Sprutmediet rinner ut ur färgmunstycket och finfördelas av den tryckluft som kommer från luftmunstycket.
  • Página 430: Drift

    Skador på grund av smutsig tryckluft Användning av smutsig tryckluft kan leda till felaktiga funktioner. → Använd ren tryckluft. Använd exempelvis SATA filter 100 (# 148247) utanför lackeringshytten eller SATA filter 484 (# 92320) inuti lackerings- hytten. Beakta respektive kontrollera följande punkter inför varje användningstill- fälle för att säkerställa ett säkert arbete med lackeringspistolen:...
  • Página 431: Första Idrifttagandet

    Bruksanvisning SATA spray master RP 8.1. Första idrifttagandet ■ Blås ren tryckluftsslangen noga inför monteringen. ■ Spola igenom färgkanalen med en lämplig rengöringsvätska. ■ Skruva fast anslutningsnippeln på luftanslutningen. ■ Anslut tryckluftsslangen till luftventilen [1-9]. ■ Ställ in bägarens invändiga tryck utifrån det material som ska använ- das.
  • Página 432: Inställning Av Materialmängd

    Vid inställningen av pistolens invändiga tryck via en extern tryckreduce- rare måste luftmikrometern [# 53603] vara helt öppen (lodrätt läge). Tips! Pistolens invändiga tryck kan ställas in mest exakt med SATA adam 2. Tips! Uppnås inte det nödvändiga ingångstrycket till pistolen, måste trycket i tryckluftsnätet höjas.
  • Página 433: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA spray master RP [1-7]. ■ Vrid åt höger – rund stråle ■ Vrid åt vänster – bred stråle Start av lackeringsförloppet ■ Ställ dig på sprutavståndet (se kapitel 7). ■ Tryck in avtryckaren [1-2] helt och håll lackeringspistolen 90° mot den yta som ska lackeras.
  • Página 434 Bruksanvisning SATA spray master RP 9.1. Byte av avtryckare Demontering av avtryckare ■ Lossa motmuttern på reglerskruven [1-4]. ■ Skruva ut reglerskruven tillsammans med motmuttern ur pistolkroppen. ■ Ta bort fjädern och färgnålen. ■ Dra bort låsringarna försiktigt. ■ Dra ut båda bultarna.
  • Página 435 Bruksanvisning SATA spray master RP ■ Skruva in reglerskruven [1-4] tillsammans med motmuttern i pistolkrop- pen. Ställ in materialmängden enligt kapitel 8.2. 9.3. Byte av färgnålstätning Bytet behövs, om det tränger ut material från den självjusterande färgnålspackningen. Demontering av färgnålstätning ■...
  • Página 436 ■ Sätt luftkolvstången [# 29629] i rätt position. ■ Fetta in luftkolven tillsammans med luftkolvfjädern och luftmikrometern [1-5] med SATA pistolfett (# 48173) och sätt i dem. ■ Tryck in luftmikrometern i pistolkroppen. ■ Skruva fast låsskruven [1-6] i pistolkroppen.
  • Página 437: Service Och Förvaring

    Demontering av spindel ■ Skruva ut skruven med försänkt huvud [# 1503]. ■ Dra av den räfflade knappen [# 3657]. ■ Skruva med hjälp av en SATA universalnyckel ut spindeln [# 54221] ur pistolkroppen. Montering av spindel ■ Skruva med hjälp av en SATA universalnyckel in spindeln [# 54221] i pistolkroppen.
  • Página 438: Störningar

    ■ Fetta in rörliga delar en aning med pistolfett. 11. Störningar Endast utbildad fackpersonal får åtgärda sådana störningar som beskrivs nedan. Sänd lackeringspistolen till kundtjänsten på SATA (för adress, se kapi- tel 16), om en störning inte kan åtgärdas med hjälp av informationen nedan. Orsak Avhjälpning...
  • Página 439 Bruksanvisning SATA spray master RP Orsak Avhjälpning Regulatorn för rund/ Regulatorn vreds för Skruva ut regulatorn bred stråle är inte kraftigt moturs mot med hjälp av en fast vridbar. begränsningen. Spin- nyckel. Se till att den deln i pistolens gänga fungerar eller byt hela.
  • Página 440: Avfallshantering

    Ta hand om resterna av sprutmediet och släppmedlet åtskilt från lacke- ringspistolen på ett korrekt sätt för att undvika skador på miljön. Beakta de lokala föreskrifterna! 13. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 14. Tillbehör Artikelnr Benämning...
  • Página 441 Bruksanvisning SATA spray master RP Arti- Benämning Antal kelnr 16162 Vridled för SATA färgsprutpistoler 1 styck 20412 Tryckbägare 1 styck 20438 Säkerhetsventil 1 st. 20461 Luftslang plast 1 styck 21014 Lock 1 styck 29629 Luftkolvstång 1 styck 53603 Luftmikrometer 1 styck 53777 Luftanslutning för lock...
  • Página 442: Eu Konformitetsförklaring

    Bruksanvisning SATA spray master RP Ingår i tätningssatsen (# 9829)  Ingår i serviceenheten (# 6486)  16. EU Konformitetsförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Vi intygar härmed att nedanstående produkt enligt dess utformning, kon- struktion och konstruktion, i det utförande som marknadsförs av oss, över-...
  • Página 443: Preberite Najprej

    V splošnem je dovoljeno uporabljati samo originalno dodatno opremo, nadomestne dele in obrabne dele podjetja SATA. Pribor, ki ni dobavljen s strani podjetja SATA, ni preverjen in zato ni dovoljen. Za škodo, ki nasta- ne zaradi uporabe neodobrene opreme, nadomestnih delov in obrabnih...
  • Página 444 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 1.5. Garancija in odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. Podjetje SATA ni odgovorno pri ■ neupoštevanju navodila za uporabo ■ uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo ■...
  • Página 445: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Splošna načela za varno načrtovanje tehničnih izdelkov 2. Varnostni napotki Prebrati in upoštevati je treba vse napotke v nadaljevanju. Neupoštevanje ali nepravilno upoštevanje lahko povzroči motnje delovanja ali hude po- škodbe, tudi smrt. 2.1. Zahteve glede osebja Pištolo za lakiranje smejo uporabljati samo izkušeni strokovnjaki in uspo- sobljene osebe, ki so v celoti prebrali in razumeli to navodilo za obratova- nje.
  • Página 446 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP dana. ■ Predelava topil s halogenskimi ogljikovodiki, bencina, kerozina, herbi- cidov, pesticidov in radioaktivnih snovi je prepovedana. Halogenizirana topila lahko tvorijo eksplozivne in jedke kemične spojine. ■ Predelava agresivnih snovi, ki vsebujejo velike, ostre ali abrazivne pi- gmente, je prepovedana. Mednje spadajo na primer različne vrste lepil, kontaktna in disperzijska lepila, klorkavčuk, čistilom podobni materiali ter barve z grobimi vlakni.
  • Página 447: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 3. Uporaba v skladu z namembnostjo Pištola za lakiranje je namenjena za nanašanje barv in lakov ter lužil in lazur v odvisnosti od velikosti šobe do maksimalne viskoznosti pribl. 150 sek. v iztočno posodo DIN 4 mm, na primerne substrate. 4. Opis Stisnjen zrak za lakiranje se dovede na priključek za stisnjen zrak. S priti- skom sprožilca do prve točke preklopa se vklopi upravljanje predhodnega zraka. Če sprožilec potegnete naprej, se iz šobe za barvo izvleče igla za barvo, medij za barvanje izteče iz šobe za barvo in se razprši v zračnem toku iz zračne šobe. 5. Obseg dobave ■ Pištola za lakiranje s kompletom šobe RP in aluminijasto posodo za medij z armaturo za regulacijo tlaka in manometrom (0 – 1,6 bar)
  • Página 448: Tehnični Podatki

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 7. Tehnični podatki Naziv 1.0 bar - 2.0 bar Priporočeni vhodni tlak pištole 10.0 bar Maks. vhodni tlak pištole 3.0 bar Maks. delovni nadtlak stisnjenega zraka 1.7 bar Maks. nadtlak v posodi 0 - 1,7 bar...
  • Página 449: Prvi Zagon

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Ali so vsi vijaki zategnjeni [# 1503], [# 61416] in [# 133967]. Vijake po potrebi zategnite. ■ Trden sedež zračne šobe ■ Šoba za barvo mora biti zategnjena z navorom 14 Nm. ■ Uporabljati morate tehnično čist stisnjen zrak. 8.1. Prvi zagon ■...
  • Página 450 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP te, da se je zaskočil. ■ Na kratko odvijte odzračevalni ventil [1-2] in preverite, ali se manome- ter vrne na nastavljeni tlak. Prilagoditev notranjega tlaka pištole Napotek! Pri nastavitvi notranjega tlaka pištole z uporabo zunanjega tlačnega reducirnega ventila mora biti zračni mikrometer [# 53603] v celoti odprt (navpični položaj). Napotek! Notranji tlak pištole lahko najnatančneje nastavite s SATA adam 2. Napotek! Če ni dosežen potreben vhodni tlak pištole, morate zvišati tlak omrežja za stisnjen zrak. Previsok vhodni tlak zraka povzroči visoke sile na sprožilcu.
  • Página 451: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Nastavitev brizgalnega curka Curek lahko z regulacijo okroglega/širokega curka [1-7] brezstopenjsko nastavljate, dokler ne dosežete okroglega curka. ■ Curek brizganja lahko nastavite z vrtenjem regulacije okroglega in širokega curka [1-7]. ■ Vrtenje v desno – okrogli curek ■ Vrtenje v levo – široki curek Začetek postopka lakiranja ■ Postavite se na razdaljo brizganja (glejte poglavje 7).
  • Página 452 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP usposobljeno strokovno osebje. ■ Pred vsemi vzdrževalnimi deli in popravili morate prekiniti dovod stisnje- nega zraka do priključka za stisnjen zrak [1-9]. Za popravila so na voljo nadomestni deli (glej poglavje 15). 9.1. Menjava sprožilne ročice Demontaža sprožilne ročice ■ Odvijte protimatico regulirnega vijaka [1-4]. ■ Iz telesa pištole odvijte vijak za reguliranje s protimatico. ■ Odstranite vzmet in iglo za barvo.
  • Página 453 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Na telo pištole privijte zračno šobo [1-13]. ■ Vstavite iglo za barvo in vzmet. ■ V telo pištole privijte vijak za reguliranje [1-4] s protimatico. Po vgradnji nastavite količino materiala skladno s poglavjem 8.2. 9.3. Zamenjava tesnila igle za barvo Zamenjava je potrebna, ko začne uhajati material na tesnilu igle za barvo, ki se samodejno nastavlja. Odstranjevanje tesnila igle za barvo ■...
  • Página 454 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP ■ Izvlecite zračni bat z vzmetjo zračnega bata. ■ Snemite drog zračnega bata [# 29629]. Vgradnja zračnega bata in zračnega mikrometra ■ Drog zračnega bata [# 29629] vstavite v pravilni legi. ■ Zračni bat z vzmetjo zračnega bata in zračni mikrometer [1-5] namažite z mastjo za pištole SATA (# 48173) in ju vstavite. ■ V telo pištole vtisnite zračni mikrometer. ■ V telo pištole privijte zaporni vijak [1-6]. Po vgradnji nastavite količino materiala skladno s poglavjem 8.2.
  • Página 455: Nega In Skladiščenje

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Odstranjevanje vretena ■ Odvijte ugrezni vijak [# 1503]. ■ Snemite nazobčani gumb [# 3657]. ■ Z univerzalnim ključem SATA iz telesa pištole odvijte vreteno [# 54221]. Vgradnja vretena ■ Z univerzalnim ključem SATA v telo pištole privijte vreteno [# 54221]. ■ Nataknite nazobčani gumb [# 3657]. ■ Namažite ugrezni vijak [# 1503] z Loctite 242 in ga privijte z roko.
  • Página 456: Motnje

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Pozor! Gmotna škoda zaradi napačnega orodja za čiščenje Onesnaženih izvrtin nikoli ne čistite z neprimernimi predmeti. Že naj- manjše poškodbe bodo vplivale na vzorec brizganja. → Uporabljajte igle za čiščenje šob SATA (# 62174) oz. (# 9894). Napotek! V določenih redkih primerih bo treba za temeljito čiščenje določene dele pištole za lakiranje odstraniti. Če je potrebno odstranjevanje, ga omejite samo na dele, ki zaradi delovanja pištole prihajajo v stik z materialom.
  • Página 457 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Regulacija okrogle- Regulacija je bila Z univerzalnim ključem ga / širokega curka se premočno privita v odvijte regulacijo; po- ne vrti. smeri urnega kazalca skrbite, da se bo zlahka v omejilnik; vreteno v nastavljala ali pa jo v navojih pištole je raz-...
  • Página 458: Odlaganje

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Brizgalni medij uhaja Tesnilo igle za barvo Menjava tesnila igle za za tesnilom igle za je pokvarjeno ali ni barvo. barvo. prisotno. Igla za barvo je poško- Zamenjajte komplet dovana.
  • Página 459: Nadomestni Deli

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP 15. Nadomestni deli [2] Št. izd. Naziv Število Tesnilo za zračni bat 1503 Ugrezni vijak M 4 x 8 1 kos 2600 Servisna enota kompleta šobe 1 garni- tura 3657 Narebričen gumb 1 kos 3749 Zaporna puša za zračni bat 1 kos...
  • Página 460: Es Izjava Skladnosti

    Navodilo za obratovanje SATA spray master RP Št. izd. Naziv Število 120816 Vijak za sprostitev tlaka 2 kos 133926 Set valjčkov držala 1 garni- tura 133934 Tesnilo za regulacijo vretena R-B 3 kos 133959 Set vzmeti za iglo za barvo / vzmeti zračnega bata 1 garni- tura 133967 Navojni zatič 3 kos 133983 Priključek za stisnjen zrak G 1/4 a...
  • Página 461 Navodilo za obratovanje SATA spray master RP zivne atmosfere – Osnovne metode in zahteve" • DIN EN ISO 12100:2011; „Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady kon- štruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie rizika (ISO 12100:2010)“ • DIN EN 1953:2013 „Rozprašovacie a striekacie zariadenia na povlakové materiály. Bezpečnostné požiadavky“ Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:2011 „Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov“ Dokumentacija, ki jo zahteva direktiva 2014/34/ES, 13. člen, se hrani pri priglašenem organu številka 0123 za obdobje 10 let. Kornwestheim, 31. 10. 2019...
  • Página 463: Všeobecné Informácie

    Návod na použitie SATA spray master RP Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..461 9. Údržba a opravy ....470 2. Bezpečnostné pokyny ..463 10. Starostlivosť a skladovanie .474 3. Používanie podľa určenia ..465 11. Poruchy .......475 4. Popis ........465 12. Likvidácia ......477 5. Obsah dodávky ....465 13. Zákaznícky servis ....477...
  • Página 464 1.4. Príslušenstvo, náhradné a opotrebovateľné diely Zásadne sa používa len originálne príslušenstvo a len originálne náhrad- né a opotrebovateľné diely SATA. Diely príslušenstva, ktoré nedodala spoločnosť SATA, nie sú odskúšané a nie sú povolené. Za škody, ktoré vzniknú použitím nepovoleného príslušenstva, náhradných dielov a opotrebovateľných dielov SATA nepreberá žiadnu záruku. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržaní návodu na použitie ■ používaní výrobku v rozpore s určením ■ používaní zo strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívaní osobného ochranného výstroja ■ Nepoužitie originálneho príslušenstva, náhradných a opotrebovateľných dielov ■ svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách ■ Prirodzené využitkovanie / opotrebovanie ■ namáhaní úderom netypickom pre dané použitie ■...
  • Página 465: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA spray master RP Bezpečnosť strojov, všeobecné požiadavky DIN EN 1953:2013 Striekacie a rozprašovacie zariadenia pre nanášacie materiály – bezpeč- nostné požiadavky DIN 31000:2011 "Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov" 2. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť. 2.1. Požiadavky na personál Lakovaciu pištoľ môžu používať len skúsení odborní zamestnanci a za- školený personál, ktorí tento návod na použitie úplne prečítali a porozu- meli mu. Osobám, ktorých schopnosť reagovania je znížená v dôsledku drog, alkoholu, liekov alebo iným spôsobom, je zakázaná práca s lakova- cou pištoľou. 2.2. Osobný ochranný výstroj Pri používaní lakovacej pištole ako aj pri čistení a údržbe vždy používajte dovolenú ochranu dýchania, očí, ako aj ochranu sluchu vhodné ochranné rukavice, pracovný odev a bezpečnostné rukavice. 2.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Lakovacia pištoľ je schválená na používanie/uschovanie v oblastiach...
  • Página 466 Halogenizované rozpúšťadlá môžu vyvolať výbušné a žieravé chemické zlúčeniny. ■ Spracovanie agresívnych látok, ktoré obsahujú veľké, ostrohranné a obrusujúce pigmenty je zakázané. Patria k ním napríklad rôzne druhy lepidiel, kontaktné a disperzné lepidlá, chlórovaný kaučuk, omietkové materiály a nátery vyplnené hrubými vláknami. ■ Na pracovisko s lakovacou pištoľou prinášajte iba potrebné množstvo riedidla, farby, laku alebo iných nebezpečných striekacích médií. Tieto po ukončení práce premiestnite do určených skladovacích priestorov. Prevádzkové parametre ■ Lakovacia pištoľ sa smie prevádzkovať len v rozsahu parametrov uve- dených na typovom štítku. Pripojené komponenty ■ Používajte výlučne originálne príslušenstvo a náhradné diely SATA. ■ Pripojené hadice a vedenia musia počas prevádzky bezpečne znášať očakávané tepelné, chemické a mechanické namáhania. ■ Hadice pod tlakom môžu pri uvoľnení nekontrolovanými pohybmi spô- sobiť zranenia. Pred uvoľnením hadice vždy úplne odvzdušnite. Čistenie ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce kyseliny alebo lúhy na čistenie lakovacej pištole. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky založené na halogénových uhľovodíkoch. Miesto použitia ■ Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v rozsahu zdrojov vznietenia ako sú otvorené plamene, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia ne- zabezpečené proti výbuchu.
  • Página 467: Používanie Podľa Určenia

    Návod na použitie SATA spray master RP Všeobecné údaje ■ Striekaciu pištoľ nesmerujte nikdy na živé tvory. ■ Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, predpisy prevencie pred úrazmi, pracovno bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu život- ného prostredia. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. 3. Používanie podľa určenia Lakovacia pištoľ slúži na nanášanie farieb a lakov ako aj morenie a lazú- rovanie, podľa veľkosti dýzy až do max. viskozity asi 150 sek v DIN 4 mm výtokovej nádobky, na vhodné substráty. 4. Popis Stlačený vzduch potrebný na lakovanie sa privádza na prípojku stlačené- ho vzduchu. Stlačením spúšte do prvého bodu sa aktivuje riadenie privá- dzaného vzduchu. Ďalším zatiahnutím spúšte sa vytiahne ihla na farbu z dýzy na farbu, striekané médium vyteká z dýzy na farbu a rozprašuje sa stlačeným vzduchom vychádzajúcim zo vzduchovej dýzy. 5. Obsah dodávky ■ Lakovacia pištoľ so súpravou dýzy RP a hliníkovou nádržkou s armatú- rou na reguláciu vzduchu a manometrom (0 – 1,6 bar) ■ Bezpečnostný pretlakový ventil ■ Vzduchová hadica nádržky ■...
  • Página 468: Technické Údaje

    Návod na použitie SATA spray master RP [1-8] Manometer vnútorného [1-12] Jazýček spúšte tlaku nádržky [1-13] Súprava dýzy Prípojka vzduchu [1-14] Tlaková nádržka [1-9] [1-10] Regulačný gombík [1-15] Uzáver so závitom [1-11] Poistný ventil pre regulačnú armatúru 7. Technické údaje Názov 1,0 bar - 2,0 bar Odporúčaný vstupný tlak pištole 10,0 bar Max. vstupný tlak pištole 3,0 bar Max. prevádzkový pretlak vzduch 1,7 bar Max. pretlak nádržky 0 - 1,7 bar Tlak nádržky plynule...
  • Página 469: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na použitie SATA spray master RP Pozor! Škody spôsobené znečisteným stlačeným vzduchom Použitie znečisteného stlačeného vzduchu môže spôsobiť nesprávne funkcie. → Používajte čistý stlačený vzduch. Napríklad filter SATA 100 (# 148247) mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484 (# 92320) v lakovacej kabíne. Pred každým použitím dbajte / skontrolujte nasledujúce body, aby bola zabezpečená bezpečná práca lakovacej pištole: ■ Pevné uloženie skrutiek [# 1503], [# 61416] a [# 133967]. V prípade potreby skrutky dotiahnite. ■ Pevné uloženie vzduchovej dýzy ■ Dýzu na farbu dotiahnite s doťahovacím krútiacim momentom14 Nm. ■ Používajte technický čistý stlačený vzduch. 8.1. Prvé uvedenie do prevádzky ■ Hadicu stlačeného vzduchu pred montážou dôkladne prefúkajte.
  • Página 470 Tlak materiálu sa môže plynule odčítať na manometri [1-8] a regulačným gombíkom [1-10] plynule nastaviť. ■ Regulačný gombík [1-10] ťahajte v smere lakovacej pištole, kým poču- teľne nevypadne. ■ Množstvo striekacieho vzduchu nastavte regulačným gombíkom a jeho tlak odčítajte na manometri. ■ Regulačný gombík tlačte v smere lakovacej pištole, kým počuteľne nezapadne. ■ Odvzdušňovací ventil [1-2] trochu otočte a skúste, či manometer je opäť nastavený na požadovaný tlak. Nastavenie vnútorného tlaku pištole Upozornenie! Pri nastavovaní vnútorného tlaku pištole cez externý redukčný ventil musí byť vzduchový mikrometer [# 53603] úplne otvorený (kolmá polo- ha). Upozornenie! Najpresnejšie je možné nastaviť vnútorný tlak pištole so SATA adam 2. Upozornenie! Ak nie je možné dosiahnuť potrebný vstupný tlak vzduchu pištole, musí sa zvýšiť tlak vzduchu v sieti stlačeného vzduchu. Veľmi vysoký vstupný tlak vzduchu spôsobí vysoké odťahovacie sily. ■ Úplne stiahnite spúšť [1-12]. ■ Nastavte podľa jednej možnosti nastavenia. Dodržte maximálny vstup- ný tlak vzduchu (viď kapitolu 7). ■ Nastavenie pomocou SATA adam 2. ■ Nastavenie pomocou externého redukčného ventila. ■ Spúšť dajte do východzej polohy.
  • Página 471 Návod na použitie SATA spray master RP Nastavenie množstva materiálu Upozornenie! Pri plne otvorenej regulácii množstva materiálu je najmenšie opotrebo- vanie dýzy na farbu a ihly na farbu. Veľkosť dýzy sa vyberie v závislosti na striekanom médii a pracovnej rýchlosti. Množstvo materiálu a tým zdvih ihly je možné plynule nastaviť regulačnou skrutkou [1-4]. ■ Uvoľnite poistnú maticu. ■ Úplne stiahnite spúšť [1-12]. ■ Množstvo materiálu nastavte s regulačnou skrutkou [1-4]. ■ Rukou dotiahnite poistnú maticu. Nastavenie rozstrekovacieho prúdu Striekací prúd je možné plynule nastavovať s reguláciou kruhové / ploché- ho rozstreku [1-7] až po dosiahnutie kruhového rozstreku. ■ Striekací prúd sa môže nastaviť otáčaním regulácie kruhového a plo- chého rozstreku [1-7]. ■ Otáčanie doprava – kruhový rozstrek ■ Otáčanie doľava – plochý rozstrek Spustenie lakovania ■...
  • Página 472: Údržba A Opravy

    Návod na použitie SATA spray master RP 9. Údržba a opravy Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo vystriek- nutým materiálom. Počas údržbárskych prác vykonávaných s pripojením na sieť stlačeného vzduchu môžu sa nečakane uvoľniť časti zariadenia a vystreknúť mate- riál. → Pred všetkými údržbárskymi prácami lakovaciu pištoľ odpojte od siete stlačeného vzduchu. Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia ostrými hranami Počas montážnych prác na súprave dýzy je nebezpečenstvo poranenia ostrými hranami. → Noste pracovné rukavice. V nasledujúcej kapitole je popísaná údržba a opravy lakovacej pištole. Údržbárske a opravárenské práce smie vykonávať len zaškolený personál. ■ Pred všetkými údržbárskymi a opravárenskými prácami odpojte prívod stlačeného vzduchu k prípojke stlačeného vzduchu [1-9]. Pre opravu sú k dispozícii náhradné diely (viď kapitolu 15). 9.1. Výmena spúšte Demontáž spúšte ■...
  • Página 473 Návod na použitie SATA spray master RP 9.2. Výmena súpravy dýzy Pozor! Škody spôsobené nesprávnou montážou Nesprávnym poradím montáže dýzy na farbu a ihly na farbu môžu na- stať poškodenia. → Poradie montáže sa má bezpodmienečne dodržať. Dýzu na farbu nikdy neskrutkujte na ihlu na farbu, ktorá je pod napätím. Súprava dýzy pozostáva z odskúšanej kombinácie vzduchovej dýzy, dýzy na farbu a ihly na farbu. Súpravu dýzy vždy vložte kompletne. Demontáž súpravy dýzy ■ Uvoľnite poistnú maticu regulačnej skrutky [1-4]. ■ Vyskrutkujte regulačnú skrutku s poistnou maticou z telesa pištole. ■ Odoberte pružinu a ihlu na farbu. ■ Odskrutkujte vzduchovú dýzu [1-13]. ■ Vyskrutkujte dýzu na farbu s univerzálnym kľúčom z telesa pištole. Montáž súpravy dýzy ■ Dýzu na farbu priskrutkujte do telesa pištole s univerzálnym kľúčom a dotiahnite s doťahovacím momentom 14 Nm.
  • Página 474 Návod na použitie SATA spray master RP v súprave náradia (# 9654)) do telesa pištole. ■ Založte spúšť [1-12] (viď kapitolu 9.1). ■ Vložte pružinu a ihlu na farbu. ■ Zaskrutkujte regulačnú skrutku [1-4] s poistnou maticou do telesa pištole. Po zabudovaní nastavte prietok materiálu podľa kapitoly 8.2. 9.4. Výmena vzduchového piesta, pružiny vzduchového piesta a vzduchového mikrometra Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľneným vzduchovým mikro- metrom. Vzduchový mikrometer môže v prípade nedotiahnutia aretačnej skrutka nekontrolované vystreliť z lakovacej pištole. → Skontrolujte aretačnú skrutku vzduchového mikrometra či je pevne dotiahnutá a v prípade potreby ju dotiahnite. Výmena je potrebná, keď pri nestlačenej spúšti zo vzduchovej dýzy alebo vzduchového mikrometra uniká vzduch. Demontáž vzduchového piesta, pružiny vzduchového piesta a vzdu- chového mikrometra...
  • Página 475 Návod na použitie SATA spray master RP ■ Odoberte pružinu a ihlu na farbu. ■ Demontujte spúšť [1-12] (viď kapitolu 9.1). ■ Aretačnú skrutku [1-6] odskrutkujte z telesa pištole. ■ Z telesa pištole vytiahnite vzduchový mikrometer [1-5]. ■ Odoberte vzduchový piest s pružinou vzduchového piesta. ■ Odoberte tyčku vzduchového piesta [# 29629]. ■ Vyskrutkujte upchávku [# 3749] s univerzálnym kľúčom z telesa pišto- ■ Vytiahnite tesnenie [# 422] z telesa pištole. Montáž tesnenia ■ Do telesa pištole [# 422] vložte tesnenie. ■ Zaskrutkujte upchávku [# 3749] s univerzálnym kľúčom do telesa pištole. ■ Tyčku vzduchového piesta založte do správnej polohy. ■ Vzduchový piest s pružinou vzduchového piesta [10-3] a tiež vzducho- vý mikrometer natrite s tukom na pištole SATA (# 48173) a založte.
  • Página 476: Starostlivosť A Skladovanie

    → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálne čistiace prostriedky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky. Pozor! Škody spôsobené nesprávnym čistením Ponorenie do rozpúšťadla alebo čistiaceho prostriedku alebo čistenie ultrazvukovou čističkou môže poškodiť lakovaciu pištoľ. → Lakovaciu pištoľ nedávajte do rozpúšťadla alebo čistiaceho prostried- → Lakovaciu pištoľ nečistite ultrazvukovou čističkou. → Používajte len práčky odporučené SATA. Pozor! Vecné škody spôsobené nesprávnym náradím na čistenie Znečistené otvory v žiadnom prípade nečistite nevhodnými predmetmi. Už nepatrné poškodenia ovplyvňujú vzhľad nástreku. → Používajte ihlu na čistenie dýz SATA (# 62174) resp. (# 9894). Upozornenie! V zriedkavých prípadoch sa môže stať, že niektoré časti lakovacej piš- tole sa musia demontovať, aby ich bolo možné dôkladne vyčistiť. Ak je potrebná demontáž, mali by ste sa obmedziť na časti, ktoré podľa svojej funkcie prichádzajú do kontaktu s materiálom.
  • Página 477: Poruchy

    Návod na použitie SATA spray master RP ■ Vzduchovú dýzu vyčistite so štetcom alebo kefkou. ■ Pohybujúce sa časti mierne natrite tukom na pištole. 11. Poruchy Poruchy popísané v nasledujúcom smú byť odstraňované len školeným odborným personálom. Ak uvedenými opatreniami nie je možné odstrániť poruchu, pošlite lako- vaciu pištoľ na oddelenie služieb zákazníkom SATA (adresa je uvedená v kapitole 16). Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Nepokojný striekací Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu dotiah- prúd (chvenie / prska- pevne dotiahnutá. nite univerzálnym kľú- nie) alebo vzduchové čom. bubliny v nádržke. Striekaný obraz príliš Otvory vzduchovej Vyčistite vzduchovú malý, šikmý, jed- dýzy sú pokryté la- dýzu. Dodržiavajte nostranný alebo roz- kom.
  • Página 478 Návod na použitie SATA spray master RP Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Materiál v nádržke Cez kanál farby sa do- Časti dotiahnite, vyčisti- vrie. stal rozprášený vzdu- te alebo vymeňte. ch do nádržky. Dýzu na farbu dostatočne dotiahnite. Vzducho- vá dýza nie je úplne dotiahnutá, okruh vzduchu je upchatý, chybné uloženie alebo poškodená súprava dýzy. Korózia na závite Čistiaca kvapalina Nechajte vymeniť tele- vzduchovej dýzy, (roztok vody) zostala so pištole. Dodržiavajte kanáli materiálu veľmi dlho v pištole. pokyny na čistenie (viď (prípojka - materiálu) kapitolu 10). Nevhodný kvapalný alebo telese lakovacej čistiaci prostriedok. pištole. Striekané médium Tesnenie ihly na farbu Vymeňte tesnenie ihly uniká za tesnením ihly...
  • Página 479: Likvidácia

    Návod na použitie SATA spray master RP 12. Likvidácia Likvidácia úplnej prázdnej striekacej pištole ako materiál. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, zvyšky striekaného alebo oddeľovacie- ho prostriedku odborne zlikvidujte mimo lakovacej pištole. Dodržiavajte miestne predpisy! 13. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 14. Príslušenstvo Výr. č. Názov Počet 6981 Spojka rýchlovsúvky G1/4 IG 5 ks 64030 Súprava na čistenie SATA 1 súpra- 9902 Vzduchová hadica 1 ks 48173 Vysoko výkonný tuk 1 ks 10009 Vysoko výkonný tuk 6 ks 15. Náhradné diely [2] Výr.
  • Página 480: Eú Vyhlásenie O Zhode

    1 súpra- pre SATA spray master 120816 Skrutka pre uvoľnenie tlaku 2 ks 133926 Súprava koliesok strmeňa 1 súpra- 133934 Tesnenie vretena regulácia R-B 3 ks 133959 Súprava pružín pre ihly na farbu / vzduchové piesty 1 súpra- 133967 Skrutka bez hlavy 3 ks 133983 Pripojovací kus vzducu G 1/4 a 1 ks 133991 hlava vzduchového piesta 3 ks Je v opravárenskej súprave (# 70623)  Je v súprave tesnení (# 9829)  Je v servisnej jednotke (# 6486)  16. EÚ vyhlásenie o zhode Výrobca: SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 481 Návod na použitie SATA spray master RP Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že v nasledujúcej časti uvedený produkt vzhľadom na svoju koncepciu, návrh a konštrukciu vo vyhotovení nami danom do obehu zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám smernice Európskeho parlamentu a rady 2014/34/EÚ vrátane zmien platných v čase vyhlásenia a podľa smernice 2014/34/EÚ, ako aj za zohľadnenia označenia produktu...
  • Página 483 1. Genel bilgiler 1.1. Giriş Bu kullanım talimatı, bundan böyle boyama tabancası diye tanımlanan SATA spray master RP'in çalıştırılması için önemli bilgileri kapsamaktadır. Ayrıca devreye alma, bakım ve onarım, koruma ve depolama ile arıza giderme konuları da açıklanmıştır. 1.2. Hedef grubu Bu işletim kılavuzu...
  • Página 484: Garanti Ve Sorumluluk

    Kullanım talimatı SATA spray master RP 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ Kullanım talimatına riayet edilmemesi ■ Ürünün amacına aykırı şekilde kullanılması...
  • Página 485: Emniyet Bilgileri

    Kullanım talimatı SATA spray master RP 2. Emniyet bilgileri Aşağıda bulunan ilgili uyarıları okuyun ve bunlara uyun. Bunlara uyulma- ması veya hatalı uygulanması, fonksiyonel hasarlara veya ölümle sonuç- lanabilecek ağır yaralanmalara neden olabilir. 2.1. Personelden talep edilenler Boyama tabancası, yalnızca bu kullanım talimatını tamamen okumuş ve anlamış...
  • Página 486 ■ Boyama tabancası yalnızca tip etiketinde bildirilen parametreler içerisin- de çalıştırılmalıdır. Bağlı olan parçalar ■ Sadece orijinal SATA aksesuar ve yedek parçalarını kullanın. ■ Bağlı olan hortumlar ve hatlar, çalışma esnasında beklenen termik, kimyasal ve mekanik yüklere güvenle dayanabilmelidir. ■ Basınç altında bulunan hortumlar çözülme sırasında kırbaç türünden hareketlerle yaralanmalara yol açabilmektedir.
  • Página 487: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım talimatı SATA spray master RP 3. Amacına uygun kullanım Boyama tabancası boya ve cilaların, ayrıca da aşındırıcı ve verniklerin, meme büyüklüğüne göre yaklaşık maks. bir 150 sec. viskoziteye kadar ve DIN 4 mm çıkış kabında, uygun sübstratlar üzerine sürülmesi için öngörül- müştür.
  • Página 488: Teknik Özellikler

    Kirli basınçlı hava kullanılması hatalı fonksiyonlara neden olabilir. → Temiz basınçlı hava kullanın. Örneğin boyama kabininin dışında SATA filtre 100 (# 148247) veya boyama kabininin içinde SATA filtre 484 (# 92320) kullanılarak. Boyama tabancasıyla güvenli çalışma / sağlayabilmek için her kullanım- dan önce şunlara dikkat edin/kontrol edin:...
  • Página 489: İlk Devreye Alma

    Kullanım talimatı SATA spray master RP ■ Boya memesi bir 14 Nm sıkma torkuyla sıkıldı. ■ Temiz basınçlı hava kullanılıyor. 8.1. İlk devreye alma ■ Montaj öncesinde basınçlı hava hortumuna tamamen hava üfleyin. ■ Boya kanalını uygun temizlik sıvısıyla yıkayın.
  • Página 490 Harici basınç düşürücü üzerinden tabanca iç basıncı ayarlanırken hava mikrometresi [# 53603] tam açık olmalıdır (dikey konum). Bilgi! Tabanca iç basıncı en doğru olarak SATA adam 2 ile ayarlanabilir. Bilgi! Eğer gereken tabanca giriş basıncına ulaşılmaz ise, basınçlı hava şebe- kesindeki basınç...
  • Página 491: Bakım Ve Onarım

    Kullanım talimatı SATA spray master RP Püskürtme huzmesinin ayarlanması Püskürtme huzmesi dairesel / geniş huzme ayarı [1-7] yardımıyla kade- mesiz olarak dairesel bir huzme elde edilene kadar ayarlanabilir. ■ Dairesel ve geniş huzme ayarını [1-7] çevirerek püskürtme huzmesini ayarlayın. ■ Sağa döndürme – Dairesel huzme ■...
  • Página 492 Kullanım talimatı SATA spray master RP ■ Tüm bakım ve onarım çalışmalarından önce basınçlı hava bağlantısına [1-9] basınçlı hava beslemesini kesin. Onarım için yedek parçalar temin edilebilir (bakınız bölüm 15). 9.1. Tetik kabzasının değiştirilmesi Tetik kabzasının sökülmesi ■ Ayar vidasının [1-4] karşı somununu çözün.
  • Página 493 Kullanım talimatı SATA spray master RP ■ Boya iğnesini ve yayı yerleştirin. ■ Ayar vidasını [1-4] karşı somun ile tabanca gövdesine vidalayın. Montajdan sonra Bölüm 8.2 uyarınca malzeme miktarını ayarlayın. 9.3. Boya iğnesi contasının değiştirilmesi Bu değişiklik, kendinden ayarlı boya iğnesi kutusundan malzeme çıktığın- da gereklidir.
  • Página 494 ■ Hava pistonu çubuğunu [# 29629] doğru konumda yerleştirin. ■ Hava pistonu yayı ile hava pistonuna ve hava mikrometresine [1-5] SATA tabanca yağı (# 48173) sürün ve yerleştirin. ■ Hava mikrometresini tabanca gövdesinin içine itin. ■ Kilitleme vidasını [1-6] tabanca gövdesine vidalayın.
  • Página 495: Bakım Ve Saklama

    Kullanım talimatı SATA spray master RP ■ Gömme başlı vidayı [# 1503] çevirerek çıkarın. ■ Tırtıllı düğmeyi [# 3657] çekip çıkarın. ■ SATA üniversal anahtarla mili [# 54221] tabanca gövdesinden sökün. Milin montajı ■ SATA üniversal anahtarla mili [# 54221] tabanca gövdesine vidalayın.
  • Página 496: Arızalar

    Yanlış temizlik aleti nedeniyle maddi hasar oluşumu Kirlenmiş delikleri asla uygunsuz cisimlerle temizlemeyin. Çok hafif ha- sarlar dahi püskürtme resmini etkiler. → SATA meme temizlik iğneleri (# 62174) veya (# 9894) kullanın. Bilgi! Ender durumlarda boyama tabancasının bazı parçalarının iyice temiz- lenmesi için sökülmeleri zorunlu olabilir.
  • Página 497 Kullanım talimatı SATA spray master RP Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dairesel/geniş huzme Ayarı saat yönünün Ayarı açık ağızlı anah- ayarı dönmüyor. tersine sınırlandırma- tarla sökün; işler duru- ya çok fazla döndürül- ma getirin veya komple dü; tabancanın dişin- değiştirin. deki mil gevşektir.
  • Página 498: Atığa Ayırma

    Çevre için zararları önlemek için püskürtme mad- desinin artıklarını ve ayırma maddesini ayrı olarak boyama tabancasından talimatlara uygun şekilde atığa ayırın. Mahalli yönetmelikleri dikkate alın! 13. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 14. Aksesuar Ürün No.
  • Página 499: Ab Uygunluk Beyanı

    1 set 70623 Damlama kilidi kutusu 10 adet 70664 Basınç kabı bağlantısı 1 ad. 83493 SATA spray master için basınç kabı bağlantılı hava 1 set 83501 hortumu 120816 Basınç tahliye vidası 2 ad. 133926 Askı makara seti 1 set 133934 Mil R-B ayarı için conta 3 ad.
  • Página 500 ATEX ürün işaretini dikkate alarak patlama riski olan ortamlarda kullanılabildiğini beyan ederiz. Ürün adı: ................Boya tabancası Model adı: ............... SATA spray master RP ATEX işareti: ..............II 2G Ex h IIB T4 Gb Belirli yönergeler: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 •...
  • Página 501 1. General Information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operation of the SATA spray master RP, hereinafter referred to as a paint spray gun. These operating instructions also include information on setup, mainte- nance, repair, care, storage and troubleshooting.
  • Página 502: Guarantee And Liability

    1.4. Accessories, replacement parts and wearing parts Always use only genuine SATA accessories, replacement parts and wear- ing parts. Accessories not supplied by SATA are not certified and are not approved for use. SATA is not responsible for any damage resulting from the use of unauthorized accessories, replacement parts and wearing parts.
  • Página 503: Safety Instructions

    SATA spray master RPOperating Instructions DIN EN ISO 12100:2011 Machine safety, general requirements DIN EN 1953:2013 Atomizing and spraying equipment for coating materials – Safety require- ments DIN 31000:2011 "General principles for the safe design of products" 2. Safety Instructions Read and observe all of the instructions below.
  • Página 504 ■ The paint spray gun must only be operated within the range of parame- ters indicated on the type plate. Connected components ■ Use only genuine SATA accessories and replacement parts. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the expected thermal, chemical and mechanical load requirements during operation.
  • Página 505: Intended Use

    SATA spray master RPOperating Instructions ■ Never point the paint spray gun at animals (including humans). ■ Comply with local regulations concerning safety, accident prevention, occupational safety and environmental protection. ■ Observe accident prevention regulations. 3. Intended Use The paint spray gun is used to apply paints and lacquers as well as stains and varnishes on suitable substrates, depending on the nozzle size up to a maximum viscosity of approx.
  • Página 506: Technical Data

    Use of contaminated compressed air can lead to malfunctions. → Use clean compressed air. For example, through SATA filter 100 (# 148247) outside the spray booth or SATA filter 484 (# 92320) inside the spray booth. Before using observe/check the following points / to ensure safe operation...
  • Página 507: Initial Operation

    SATA spray master RPOperating Instructions ■ All screws [# 1503], [# 61416] and [# 133967] are tight. Tighten screws, if necessary. ■ Air nozzle are attached securely ■ Paint nozzle is tightened with a tightening torque of 14 Nm. ■ Technically clean compressed air used.
  • Página 508 ■ Pull trigger [1-12] all the way off. ■ Adjust according to one of the following adjustment options. Adhere to the maximum gun input pressure (see 7). ■ Adjusting via SATA adam 2. ■ Adjusting via external pressure reducer. ■ Move the trigger to the start position.
  • Página 509: Maintenance And Repair

    SATA spray master RPOperating Instructions Adjustment of the Spray Fan Pattern The spray jet can be variably adjusted using round/flat fan control [1-7] until a round fan pattern is produced. ■ The fan pattern can be set by turning the round/flat fan control [1-7].
  • Página 510 SATA spray master RPOperating Instructions ■ Stop the flow of compressed air to the compressed air connection [1-9] prior to performing any maintenance or repair work. Replacement parts are available for repair work (see Chap. 15). 9.1. Replacing the trigger Removing the trigger ■...
  • Página 511 SATA spray master RPOperating Instructions ■ Screw air nozzle [1-13] onto gun body. ■ Insert paint needle and spring. ■ Screw adjustment screw [1-4] with counter nut into gun body. After assembly, set the material flow rate as instructed in Chapter 8.2.
  • Página 512 ■ Insert air piston rod [# 29629] into correct position. ■ Grease air piston with air piston spring [1-5] and air micrometer with SATA gun grease (# 48173) and insert. ■ Press air micrometer into gun body. ■ Screw locking screw [1-6] into gun body.
  • Página 513: Care And Storage

    ■ Use SATA universal wrench to unscrew complete spindle [# 54221] and remove from gun body. Attaching the spindle ■ Use SATA universal wrench to thread complete spindle [# 54221] into gun body. ■ Attach control knob [# 3657. ■ Coat counter-sunk screw [# 1503] with Loctite 242 and screw in until hand tight.
  • Página 514: Troubleshooting

    Only trained experts are permitted to rectify the malfunctions described below. If it is not possible to rectify a malfunction using the remedies described below, send the paint spray gun in to the SATA Service Department (see Chap. 16 for address). Malfunction...
  • Página 515 SATA spray master RPOperating Instructions Malfunction Cause Corrective action Paint spray gun does Air piston seat dirty. Clean air piston seat. not shut off air. Read and follow cleaning instructions (see 10). Air piston is worn. Replace air piston and air piston packing.
  • Página 516: Disposal

    To prevent harming the environment, properly dispose of any remaining spray medium and stripping agent separately from the paint spray gun. Comply with local regulations! 13. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 14. Accessories Part No.
  • Página 517: Eu Declaration Of Conformity

    70664 Anti-drip device packing 10 ea. 83493 Pressurized cup connection 1 ea. 83501 Air hose with pressurized cup connection for SATA 1 set spray master 120816 Pressure release screw 2 ea. 133926 Trigger sleeve kit 1 set 133934 Spindle seals for round/flat fan control 3 ea.
  • Página 518 EC as well as having regard to the ATEX product identification in explo- sion-hazard areas. Product description: ..............spray gun Type description: ..........SATA spray master RP ATEX certification: ............. II 2G Ex h IIB T4 Gb Relevant directives: • EN 60079-0:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2015 •...
  • Página 519 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. E-Mail: info@sata.com www.pefc.de PEFC/04-31-1385 www.sata.com...
  • Página 521 Notes:...

Tabla de contenido