Descargar Imprimir esta página

fibra BIKAPPA Serie Instrucciones De Montaje página 38

Publicidad

BK300 - BK400 - BK703 - BK902 - BK903 - BK904 - BK905
SOSTITUZIONE CARTUCCIA
I
Chiudere l'ingresso dell'acqua calda e fredda. Estrarre il tappino (1) e svitare il grano (2) con una chiave a brugola esagonale 2,5 mm.
Sfilare la maniglia (3) e la cupola (4). Svitare il dado di fissaggio (5) con una chiave esagonale maschio da 27 mm. Sfilare la cartuccia (6).
Per il montaggio procedere in ordine inverso, assicurandosi che il perno di riferimento alla base della cartuccia (6), sia correttamente
posizionato nella sede corrispondente all'interno del corpo del rubinetto (7) e che il piano di appoggio sia accuratamente pulito. Aprire
l'ingresso delle acque e verificare la tenuta dei collegamenti e il funzionamento del rubinetto.
REPLACING THE CARTRIDGE
UK
Close the hot and cold water inlet. Remove the cap (1) and unscrew the screw (2) using a 2,5 mm Allen spanner. Pull out the handle (3)
and unscrew the cover ring (4). Unscrew the lock nut (5) using a 27 mm male hex wrench. Remove the cartridge (6).To assemble proceed
in reverse order, ensuring that the pin at the base of the cartridge (6) is properly positioned in its location inside the tap body (7) and that
the support surface is thoroughly clean.
Open the water inlet and check the tightness of the connections and the operation of the tap.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
F
Fermer l'entrée de l'eau chaude et de l'eau froide. Enlever la petite cache (1) et dévisser la vis (2) avec une clé six pans de 2,5 mm.
Enlever la poignée (3) et la bague (4). Dévisser l'écrou de fixage (5) avec une clé six pans mâle de 27 mm.
Enlever la cartouche (6). Pour le montage procéder dans le sens contraire, en s'assurant que le pivot de référence placé à la base de la
cartouche (6) soit correctement placé dans la siège correspondante à l'intérieur du corps du mitigeur (7) et que le plan d'appui soit
soigneusement propre. Ouvrir l'entrée de l'eau chaude et de l'eau froide et vérifier l'étanchéité des raccordements et le fonctionnement du
mitigeur.
WECHSEL DER KARTUSCHE
D
Die Warm- und Kaltwasserzuleitung schließen. Die Kappe (1) herausnehmen und den Gewindestift (2) mit einem
Sechskant-Inbusschlüssel zu 2,5 mm ausschrauben. Den Hebel (3) und den Abdeckring (4) abziehen. Die Befestigungsmutter (5) mit
einem Inbussteckschlüssel zu 27 mm abschrauben. Die Kartusche (6) abziehen. Für die Montage umgekehrt vorgehen, wobei darauf zu
achten ist, dass der Bezugsstift an der Unterseite der Kartusche (6) ordnungsgemäß in der Bohrung im Inneren des Mischers (7) sitzt und
die Auflagefläche vollkommen sauber ist. Die Wasserzuleitung öffnen und die Dichtigkeit der Anschlüsse und den Betrieb der
Mischbatterie überprüfen.
SUSTITUCIÓN CARTUCHO
E
Cerrar la entrada del agua caliente y fría. Extraer el tapón y desebroscar el tornillo con una llave allen de 2,5 mm. Sacar la maneta y el
aembellecedor. Desenroscar la tuerca de fijación con una llevehexagonal macho de 27 mm. Sacar el cartucho. Para el montaje, proceder
en orden inverso. Asegurándose que el pivote de referencia del cartucho, esté bien posicionado en la sede correspondiente en el interior
del cuerpo de la grifería y que la base de apoyo esté perfectamente limpia y seca. Abrir las entradas de agua y verificar la estanqueidad
de las fijaciones y el correcto funcionamiento de la grifería.
RU
3
6
7
2.5
2
1
4
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bk300Bk904Bk905