Descargar Imprimir esta página

fibra BIKAPPA Serie Instrucciones De Montaje página 42

Publicidad

BK602I - BK603I
SOSTITUZIONE DELLA VALVOLA DI RITEGNO
I
In caso di ispezione o eventuale sostituzione per cattivo funzionamento chiudere le entrate dell'acqua fredda e calda. Svitare con
una chiave a brugola da 8 mm il corpo porta valvola (1), togliere con un'apposita pinza il seeger (2) dalla sede di alloggiamento e
sfilare la valvola di non-ritorno (3).
Una volta effettuato l'intervento, reinserire la valvola (3) nel proprio alloggiamento e procedere in senso inverso per il
riassemblaggio.
REPLACING THE CHECK VALVE
UK
If inspection or replacement is necessary due to poor operation, shut off the hot and cold water inlets. Use an 8 mm hex key to
unscrew the valve body (1). Use pliers to remove the snap ring (2) from its position and remove the check valve (3).
Once this has been done, put the valve (3) back in position, proceeding in reverse order for reassembly.
REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE DE RETENUE
F
En cas de contrôle ou de remplacement à cause d'un dysfonctionnement, fermer les entrées de l'eau chaude et froide. Dévisser
avec une clé Allen de 8 mm le corps porte-soupape (1), enlever avec la pince appropriée le seeger (2) de son siège et enlever la
soupape de retenue (3). Une fois le remplacement effectué, introduire la soupape (3) dans son siège et réassembler le tout en
procédant dans le sens inverse au démontage.
AUSTAUSCH DES RÜCKFLUSSVERHINDERERS
D
Im Fall von Kontrolle oder Austausch für schlechtes Funktionieren, Kalt- und Warmwasser absperren.
Kurbelgehäuse (1) mit der Hilfe eines 8 mm Schraubenschlüssels aufschrauben, seeger (2) mit einer dafür vorgesehenen Zange
und Rückflussverhinderer (3) herausziehen. Nach dem Austausch, Ventil (3) in sein Gehäuse wieder einsetzen, Montage in
umgekehrter Reihenfolge.
E
AUSTAUSCH DES RÜCKSCHLAGVENTILS
Im Falle einer Überprüfung oder eines etwaigen Austauschs wegen schlechten Betriebs, die Warm- und Kaltwassereingänge
verschließen. Mithilfe eines Inbusschlüssels zu 8 mm die Ventilhalterung (1) abschrauben, mit einer speziellen Zange den
Seegerring (2) aus seinem Sitz herausnehmen und das Rückschlagventil (3) herausziehen.
Nach Vornahme des Eingriffs, das Ventil (3) wieder einsetzen und in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
RU
I
1
3
8
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bk300Bk904Bk905