Descargar Imprimir esta página

fibra BIKAPPA Serie Instrucciones De Montaje página 45

Publicidad

BK701 - BK702
2
3
1
2,5
4
5
6
7
SOSTITUZIONE CARTUCCIA
I
Chiudere l'ingresso dell'acqua calda e fredda. Estrarre il tappino (1) e svitare il grano (2) con una chiave a brugola 2,5 mm (inclusa).
Sfilare la maniglia (3) e svitare la ghiera (4).
Svitare il dado di fissaggio (5) con una chiave esagonale da 24 mm.
Sfilare la cartuccia (6). Per il montaggio procedere in ordine inverso assicurandosi che i perni di riferimento alla base della cartuccia (6)
siano correttamente posizionati nella sede corrispondente all'interno del corpo del rubinetto (7) e che il piano di appoggio sia
accuratamente pulito.
Aprire l'ingresso delle acque, verificare la tenuta dei collegamenti e il funzionamento del rubinetto.
REPLACING THE CARTRIDGE
UK
Close the hot and cold water inlet. Remove the cap (1) and unscrew the dowel (2) using a 2,5 mm Allen key. Pull out the handle (3) and
the ring nut (4). Unscrew the fixing nut (5) using a 24 mm hex key. Remove the cartridge (6). To assemble, proceed in reverse order,
making sure that the reference pin at the base of the cartridge (6) is properly positioned in its location inside the body of the tap (7) and
that the support surface is thoroughly clean. Open the water inlet and check the tightness of the connections and the operation of the tap.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
F
Fermer l'entrée de l'eau chaude et de l'eau froide. Extraire le petit cache (1) et dévisser le cran (2) avec une clé Allen de 2,5 mm.
Désenfiler la poignée (3) et dévisser la bague (4). Dévisser l'écrou de fixation (5) avec une clé hexagonale mâle de 24 mm.
Extraire la cartouche (6). Pour le montage procéder dans l'ordre inverse en s'assurant que le pivot de référence situé à la base de la
cartouche (6) soit correctement positionné dans son siège à l'intérieur du corps du robinet (7) et que le plan d'appui soit parfaitement
propre. Ouvrir l'entrée de l'eau chaude et froide et vérifier l'étanchéité des raccordements et le fonctionnement du robinet.
WECHSEL DER KARTUSCHE
D
Die Warm- und Kaltwasserzuleitung verschließen.Den Stöpsel (1) herausnehmen und den Gewindestift (2) mit einem
Sechskant-Inbusschlüssel zu 2,5 mm ausschrauben. Den Hebel (3) und den Ring (4) abziehen.
Die Befestigungsmutter (5) mit einem Inbussteckschlüssel zu 24 mm abschrauben.
Die Kartusche (6) abziehen. Für den Einbau umgekehrt vorgehen, wobei darauf zu achten ist, dass der Bezugsstift an der Unterseite der
Kartusche (6) ordnungsgemäß in der Bohrung im Inneren des Mischers (7) sitzt und die Auflagefläche vollkommen sauber ist.
Die Wasserzuleitung öffnen und die Dichtigkeit der Anschlüsse und den Betrieb der Mischbatterie überprüfen.
SUSTITUCIÓN CARTUCHO
E
Cerrar la entrada del agua caliente y fría. Extraer el tapón (1) y aflojar el tornillo (2) con una llave Allen de 2,5 mm.
Extraer la manija (3) y aflojar la abrazadera (4). Desenroscar la tuerca de fijación (5) con una llave hexagonal macho de 24 mm. Extraer
el cartucho (6). Para el montaje proceder en orden inverso, asegurándose de que el perno de referencia en la base del cartucho (6) esté
colocado correctamente en el alojamiento correspondiente dentro del cuerpo del grifo (7) y que el plano de apoyo esté limpio.
Abrir la entrada de las aguas y verificar la hermeticidad de las conexiones y el funcionamiento del grifo.
RU

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bk300Bk904Bk905