Chapter 1. Foreword
Kapitel 1. Einleitung
Chapitre 1. Avant-propos
Capítulo 1. Prefacio
1.1. Introduction
1.1. Einleitung
1.1. Avant-propos
1.1. Prefacio
GB
You have bought a machine with outstanding features and performance and we thank you very much for your confidence in
choosing it. The MINIPACK System is unique in its own kind and has achieved worldwide success with more than 60000 units
operating in the of packaging and wrapping field It is handy, low-priced and protected by patents at home and abroad. The
technological concept underlining its design, as well as the components and materials used in the manufacturing and testing
process are the best assurance of proper operation and long-lasting liability.
D
Sie haben ein äußerst leistungsfähiges Gerät mit außergewöhnlichen Eigenschaften erworben, und wir danken Ihnen für die
getroffene Wahl. Das Verpackungssystem MINIPACK ist einzing in seiner Art, seine Stellung wird durch die Anzahl von über 60000
weltweit verkauften Geräten bestätigt. Es ist praktisch, sehr wirtschaftlich und rationell und ist von nationalen und internationalen
Patenten geschützt. Der Wert des technologischen Konzepts, die Qualität der Einzelteile und der in der Fertigung verwendeten
Werkstoffe sowie der Endkontrolle sind die beste Garantie für ein zuverläßiges Funktionieren über einen langen Zeitraum.
F
Vous venez d'acheter une machine qui vante de caractristiques et performances eceptionnelles.Merci de nous avoir
accordé votre préférence. Le système d'emballage MINIPACK est unique en son genre. Il s'est fait connaître dans le monde entier
et plus de 60000 machines sont déjà en service dans le secteur de l'emballage ou de l'empaquetage. Il est pratique, super-
économique, rationnel, protégé par the brevets nationaux et internationaux. La qualité du concept technolougique, des éléments,
des matériels qui entrent dans sa fabrication sont les meilleurs atouts de son service et de sa durabilité.
E
Ustedes han comprado una maquina con características y prestaciones excepcionales y nosotros Ustedes lo agradecemos por la
preferencia concedida. El sistema de confeccionar MINIPACK es único en su genere y se ha afirmado en el mundo con la
presencia de más de 60000 maquinas activas en el embalaje y confección. Es practico, supereconómico y racional e está cubierto
de patentes Nacionales y Internacionales. La validez del concepto tecnológico además de la calidad de los componentes y
materiales empleados en el decurso productivo y de habilitación son la mejor garantía
1.2. Performances of packaging machine
1.2. Leistungseigenschaften der Verpackungsmaschine
1.2. Performances de l'emballeuse
1.2. Prestaciones de la máquina empaquetadora
GB
Minipack is introducing the concept of "alternate shrinking". Vision is an L-sealer equipped with "brainy" tunnel. The substantial
novelty is represented by the shrinking tunnel with its enbloc structure. It is transparent to check the product during any packaging
phase. It works in a "brainy" way with very reduced electrical consumption, only when the product is passing through.Power saving
starts as soon as products are not running into tunnel. The machine can pack up to 750 pieces per hour.
D
Mir dieser Maschine präsentiert MINIPACK das System „abwechselnder Schrumpfung".
VISION ist eine Eckverpackungsmaschine mit „intelligentem" Tunnel. Die wichtigsten Neuheiten dieses Modells befinden sich im
Schrumpftunnel, der mit dem Rest der Maschinen eine Einheit bildet: er ist transparent und ermöglicht so die konstante Kontrolle
des Produkts in jeder Verpackungsphase. Der Tunnel mit geringem Energieverbrauch aktiviert sich auf „intelligente" Weise, also
nur dann, wenn ihn ein Produkt durchläuft, um dann automatisch in den Energiesparmodus zurückzukehren.
Die Maschine kann bis zu 750 Verpackungen/Stunde durchführen.
F
Avec cette machine, Minipack est en train d'introduire le concept de "rétraction alternative". Vision est une conditionneuse douée
d'un tunnel "intelligent". Ce tunnel est integré avec la machine; il est transparent, donc on peut côntroler le produit pendant chaque
phase de conditionnement. Le tunnel fonctionne avec une consommation très reduite d'énergie électrique et s'actionne seulement
au passage du produit; il économise énergie quand le produit n'y passe pas à travers. La machine peut conditionner jusqu'au 750
pièces/heure.
E
Con esta máquina, MINIPACK introduce el concepto de "retracción alternada". VISION es una empaquetadora angular
equipada con un túnel "inteligente". Las principales novedades de este modelo se encuentran en el túnel de retracción, que está
compuesto de un cuerpo único con el resto de la máquina: es transparente y por lo tanto permite mantener el producto
constantemente bajo control durante cualquier fase del empaquetado. El túnel funciona con un consumo de energía eléctrica muy
reducido y se activa de "manera inteligente", o sea sólo durante el pasaje del producto, mientras si no hay producto, el mismo
entra automáticamente en la modalidad de ahorro energético. La máquina puede llegar a efectuar hasta 750 paquetes/hora.
1.3. Machine identification
1.3. Beschreibung der Maschine
1.3. Identification de la machine
1.3. Identificación de la maquina
GB
In every communication with the Manufacturer, do always mention the model and the serial number specified on the plate on
machine rear.
D
Für jede Mitteilung mit dem Hersteller, immer das Modell und die Registriernummer nennen, die auf dem Schild hinter der
Maschine spezifiziert sind.
F
Dans toutes les communications avec la société constructrice, citez toujours le modèle et le numéro de matricule qui sont indiqués
sur la plaque dans la partie postérieure de la machine.
E
Para cualquiera comunicación con el constructor, siempre citar el modelo de la maquina y el número de matricula indicados sobre
la tarjeta puesta en la parte posterior de la maquina.
para una buena marcha y seguridad en el tiempo.
1-1