8. Close the front cover securely.
8. Refermer correctement le panneau avant.
8. Cierre firmemente la cubierta delantera.
8. Schließen Sie die vordere Abdeckung
sicher.
8. Chiudere il coperchio frontale saldamente.
8. 前カバーを元通り確実に閉めてください。
67
G Paper jam in the conveyor section
When the illustration shown above appears on
the operation panel of your copier, there is a
paper jam in the conveyor section of the
internal tray.
G Bourrage de papier dans la section de
convoyeur
Lorsque l'illustration ci-dessus apparaît sur le
panneau de commande de votre copieur, cela
signifie qu'il y a un bourrage de papier dans la
section de convoyeur du plateau interne.
G Atasco de papel en la sección de
transportador
Cuando aparece la figura de arriba en el
tablero de controles de su copiadora, hay un
atasco de papel en la sección de transporte
de la bandeja interna.
G Papierstau im Förderbereich
Wenn die obige Abbildung auf dem
Bedienungsfeld Ihres Kopierers angezeigt
wird, liegt ein Papierstau im Förderbereich des
Innenfachs vor.
G Inceppamento di carta nella sezione del
convogliatore
Quando c'è un inceppamento di carta nella
sezione del convogliatore del vassoio interno
l'illustrazione apparirà sul pannello operativo
della copiatrice.
●搬送部での紙詰まり
複写機本体の操作部に上図に示すような表示
が出たときは、内部トレイへの搬送部で紙詰
まりしています。
1. Grasp the front cover handle and open the
front cover towards you.
1. Saisir la poignée du panneau avant et
ouvrir le panneau avant vers soi.
1. Tome del mango de la cubierta delantera y
abra cuidadosamente la cubierta delantera
hacia sí.
1. Fassen Sie den Griff der vorderen
Abdeckung an, und ziehen Sie die vordere
Abdeckung in Ihre Richtung.
1. Afferrare il manico del coperchio frontale ed
aprire il coperchio frontale verso di Voi.
1. 前カバー取手を持って、前カバーを手前に
開いてください。