PREÁMBULO ÍNDICE DE GRUPOS Este manual contiene una descripción introductoria del SUZUKI LT-R450 y los procedimientos para su inspección, mantenimiento y revisión de los compo- INFORMACIÓN GENERAL nentes principales. No se incluye otro tipo de información considerada de conocimiento general.
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL PARA LOCALIZAR LO QUE BUSCA: 1. El texto de este manual está dividido en secciones. 2. Los títulos de las secciones se listan en el ÍNDICE. 3. Sosteniendo el manual como se muestra a la derecha encon- trará...
99000-32130 Aplique una solución de aceite de molib- deno. Aplique o utilice líquido de frenos. (mezcla de aceite de motor y SUZUKI MOLY PASTE con una relación de 1 : 1) Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” o grasa equivalente. Mida la gama de tensiones.
Sensor ECT : Sensor de temperatura del refrige- : Memoria de sólo lectura rante del motor (ECTS), tempera- tura del agua Sensor (WTS) : Society of Automotive Engineers : Suzuki Diagnosis System : Inyección de combustible, inyector de combustible : Bomba de combustible Sensor TO : Sensor de sobreinclinación (TOS)
CONVERSIÓN DE NOMENCLATURA SAE - SUZUKI ANTERIOR Esta tabla contiene el equivalente de la nomenclatura SAE (Society of Automotive Engineers) J1930 y abrevia- ciones que se emplean en este manual de acuerdpo con los requisitos SAE, así como la nomenclatura SUZUKI anterior equivalente.
Página 7
NOMENCLATURA SAE NOMENCLATURA SUZUKI ANTERIOR NOMENCLATURA COMPLETA ABREVIATURA Lámpara indicadora de mal funcio- Luces namiento Luz Indicadora de funcionamiento defectuoso (MIL) Presión absoluta de colector Presión del aire de admisión (IAP), válvula de admisión Diagnóstico a bordo Función de autodiagnosis Diagnóstico...
INFORMACIÓN GENERAL CONTENIDO ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA ............1- 2 PRECAUCIONES GENERALES ..............1- 2 SUZUKI LT-R450K6 (MODELO ’06) ............1- 4 LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE..........1- 4 COMBUSTIBLE, ACEITE, Y REFRIGERANTE DEL MOTOR RECOMENDADOS ..................1- 5 COMBUSTIBLE (PARA EE.UU. Y CANADÁ) ........1- 5 COMBUSTIBLE (PARA OTROS PAÍSES) ...........
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/NOTA Por favor, lea este manual y siga sus indicaciones atentamente. Para enfatizar la información relevante, los símbolos y las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA tienen un significado especial. Preste especial atención a los mensajes que resaltan estas palabras. Indica un peligro potencial que puede provocar la muerte o lesiones.
Página 11
INFORMACIÓN GENERAL * Si necesita piezas de repuesto, utilice repuestos originales Suzuki o sus equivalentes. * Cuando quite piezas que vayan a ser reutilizadas, ordénelas de tal forma que se puedan vol- ver a montar en el orden correcto y con la orientación adecuada.
INFORMACIÓN GENERAL SUZUKI LT-R450K6 (MODELO ’06) LADO DERECHO LADO IZQUIERDO • Puede haber diferencias entre las fotografías y el vehículo real dependiendo de los mercados. LOCALIZACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE El número de serie del bastidor o V.I.N. (Número de Identificación del Vehículo) 1 está grabado en el lado derecho del tubo del cabezal de la dirección.
MOTOR OIL o un aceite de motor equivalente. Uso de SF/SG o SH/SJ en API con MA en JASO. Suzuki recomienda el uso de aceite de motor SAE 10W-40. Si no dispone de aceite de motor SAE 10W-40, seleccione otro alternativo según la tabla siguiente.
Suzuki recomienda el uso de anticongelante/refrigerante del motor SUZUKI COOLANT. Si no dispone de dicho líquido utilice otro equivalente que sea compatible con radiadores de aluminio.
INFORMACIÓN GENERAL ETIQUETAS INFORMATIVAS ESPECIFICACIÓN APLICADA NOMBRE DE ETIQUETA o PLACA Placa de certificado Etiqueta de información Etiqueta de presión de aire del neumático (etiqueta de advertencia de no-pasajero) Etiqueta de presión de aire del neumático (etiqueta de advertencia de no-pasajero) Etiqueta de advertencia general y edad, etiqueta 16 Etiqueta de advertencia general Marca de aviso de no llevar pasajero...
INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Y PESO EN VACÍO Longitud total ............1 845 mm Anchura total............1 245 mm Altura total............1 085 mm Batalla ..............1 285 mm Vía delantera............1 045 mm Vía trasera ............985 mm Distancia al suelo..........240 mm Altura del asiento ..........
INFORMACIÓN GENERAL CHASIS Suspensión delantera ......... Independiente, doble brazo triangular, muelle helicoidal, amortiguación por aceite Suspensión trasera ..........De brazo oscilante, muelle helicoidal, amortiguación por aceite Recorrido de la rueda delantera......254 mm Recorrido de la rueda trasera ......277 mm Ángulo de avance ..........
Página 19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CONTENIDO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........2- 2 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........2- 2 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO ... 2- 3 FILTRO DEL AIRE ................2- 3 TUERCAS DEL TUBO DE ESCAPE Y TORNILLOS DEL SILENCIADOR ..................
MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO La tabla que sigue detalla los intervalos de mantenimiento recomendados para todos los trabajos periódicos necesarios para mantener el vehículo en estado óptimo de rendimiento y economía. Los intervalos de man- tenimiento se indican en meses. NOTA: En vehículos sometidos a condiciones extremas de funcionamiento puede aumentar la frecuencia del man- tenimiento.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO Esta sección describe los procedimientos de mantenimiento para cada uno de los elementos mencionados en la tabla de Mantenimiento periódico. FILTRO DEL AIRE Limpie cada 3 meses. Si el filtro de aire está obstruido con polvo, la resistencia a la admisión aumentará, lo que disminuirá...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO * Inspeccione el elemento del filtro de aire por si está roto. Un elemento que esté roto deberá ser reempla- zado. * Si la conducción se realiza en ambientes muy polvo- rientos, será necesario limpiar el elemento del filtro de aire más a menudo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO HOLGURA DE VÁLVULAS Inspeccione inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 6 meses. La holgura excesiva de las válvulas produce ruidos de las mis- mas, y la falta de holgura las daña y reduce la potencia. Compruebe las holguras de las válvulas de admisión y escape a los intervalos indicados arriba y, si fuese necesario, ajústelas según las especificaciones.
Página 24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Gire el cigüeñal con una llave de vaso para poner el pistón en el P.M.S. de la carrera de compresión. (Gire el cigüeñal hasta que la línea “T” del rotor del generador esté alineada con la marca del triángulo de la cubierta del generador.) •...
Página 25
ñal, compruebe de nuevo el juego de las válvulas para asegu- rarse de que cumpla con la especificación. • Cuando instale la tapa de la culata, aplique SUZUKI BOND “1216B” a las tapas de extremos de levas de la junta de la tapa de la culata.
2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO BUJÍAS Inspeccione cada 6 meses. Reemplace cada 18 meses. • Quite el depósito de combustible y su cubierta inferior. (5-4) • Desconecte el capuchón de la bujía 1 y retire la bujía. Tipo caliente Estándar Tipo frío CR7EB CR8EB CR9EB...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11 TUBO DE COMBUSTIBLE Inspeccione cada 3 meses. Reemplace cada 4 años. Revise el manguito de alimentación de combustible buscando daños o fugas. Si encuentra cualquier defecto, sustituya las mangueras de combustible por otras nuevas. FILTRO DE COMBUSTIBLE Reemplace cada 4 años.
2-12 MANTENIMIENTO PERIÓDICO VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR Inspeccione inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 3 meses. NOTA: Haga este ajuste cuando el motor esté caliente. • Conecte el cuentarrevoluciones al cable de alta tensión. • Arranque el motor y póngalo al ralentí a una velocidad de entre 1 700 y 1 900 rpm girando el tornillo de aire de ralentí...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13 CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR Lado del cárter • Quite la cubierta protectora del motor 1. • Ponga una bandeja de aceite debajo de los tapones de vaciado 2 y 3 en el cárter y el tapón de vaciado 4 en el depósito de aceite.
2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Instale la junta tórica nueva 3. • Instale el muelle 4 y una junta tórica nueva 5. Aplique aceite de motor a las juntas tóricas. • Vuelva a poner la tapa del filtro de aceite y apriete firmemente los tornillos.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15 REFRIGERANTE DEL MOTOR Reemplace el refrigerante del motor cada 2 años. REVISIÓN DEL NIVEL DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR • Compruebe el nivel del refrigerante del motor observando las líneas superior A e inferior B del depósito de refrigerante. •...
2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Instale firmemente la tapa del radiador. • Después de calentar y enfriar el motor, añada el refrigerante del motor hasta que el nivel esté entre las línea superior e inferior del depósito de refrigerante del motor. Repita el procedimiento anterior varias veces y asegú- rese de que el radiador esté...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17 PARACHISPAS Limpie cada 6 meses. • Desconecte el acoplador de la luz del freno/luz trasera. • Retire la cubierta de la luz del freno/luz trasera 1 y la luz de freno trasera 2. • Quite la cubierta del parachispas 3. •...
2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO JUEGO DEL CABLE DEL EMBRAGUE Inspeccione inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 3 meses. Ajuste el juego del cable del embrague de la forma siguiente: AJUSTE COMPLETO • Afloje la contratuerca 1. • Gire el regulador 2 hasta dejar un juego de 10 – 15 mm en el extremo de la maneta del embrague antes de notar presión.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19 AJUSTE DE MANETA DEL FRENO DELANTERO Ajuste la posición de la maneta del freno de la forma siguiente: • Afloje la contratuerca 1. • Gire el regulador 2 para obtener la posición apropiada de la maneta del freno. •...
Página 38
2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Afloje la contratuerca del regulador del cable del freno de estacionamiento 3. • Gire el regulador del cable 4 para que la longitud del cable A sea de 49 – 53 mm. • Apriete la contratuerca del regulador 3. •...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21 LÍQUIDO DE FRENOS Inspeccione cada 3 meses. Reemplace cada 2 años. NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS • Ponga recto el manillar. • Compruebe el nivel de líquido de frenos observando las líneas de límite inferior de los depósitos delantero y trasero del líquido de frenos.
Página 40
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Llene el depósito del freno delantero o trasero con el líquido de frenos especificado hasta alcanzar la parte superior de la ventanilla de inspección o la línea de límite superior. Vuelva a colocar la tapa del depósito para evitar que entre suciedad. •...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23 MANGUITO DE FRENO Inspeccione cada 6 meses. Reemplace cada 4 años. Inspeccione los manguitos del freno por si tienen fugas, grietas, desgastes u otros daños. Si encuentra cualquier defecto, susti- tuya las mangueras del freno por otras nuevas. NEUMÁTICOS Inspeccione cada 3 meses.
2-24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO PRESIÓN DE NEUMÁTICOS Si la presión de los neumáticos es demasiado alta o demasiado baja, la dirección se verá afectada negativamente y aumentará el desgaste de los neumáticos. Por tanto, mantenga la presión adecuada en los neumáticos para un buen comportamiento en carretera y una vida más larga de los mismos.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25 CONVERGENCIA • Ponga el vehículo en un terreno nivelado. • Asegúrese de que la presión de los neumáticos derecho e izquierdo sea la misma y cumpla con la especificación. • Ponga las ruedas delanteras mirando hacia adelante. •...
2-26 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Inserte una herramienta en el agujero del piñón y en el agu- jero del regulador. • Tense la cadena de transmisión completamente girando el portaeje trasero 1. • Cuente 21 pasadores (20 pasos) sobre la cadena, y mida la distancia entre los dos puntos.
* No utilice ningún aceite que se venda comercial- mente como “aceite para cadenas de transmisión”. Este tipo de aceite puede dañar las juntas tóricas. * La cadena de transmisión estándar es una RK 520SMOZ10S. Suzuki recomienda utilizar esta cadena de transmisión como recambio.
2-28 MANTENIMIENTO PERIÓDICO SUSPENSIONES Inspeccione cada 6 meses. • Apoye el vehículo con un gato o bloques de madera. • Desmonte las ruedas delanteras y traseras. (7-10) • Inspeccione el brazo de suspensión y el rodamiento por si están rayados, desgastados o dañados. Si se encuentra algún defecto, cambie el brazo de suspensión o el roda- miento por uno nuevo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29 TUERCA Y CONTRATUERCA DE EJE TRASERO Apriete inicialmente al pasar 1 mes y luego apriete cada 3 meses. • Afloje la contratuerca del eje 1 y la tuerca del eje 2 con la herramienta especial. 09940-92460: Llave de tuercas de eje trasero •...
2-30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO TUERCAS Y TORNILLOS DEL CHASIS Apriete inicialmente al pasar 1 mes y luego apriete cada 3 meses. Compruebe que todas las tuercas y tornillos del chasis están apretados conforme a su par de apriete. (Con- sulte las páginas 2-31 y -32 para conocer las ubicaciones de las tuercas y pernos del vehículo.) Ítem N·m kgf-m...
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-33 LUBRICACIÓN GENERAL Lubrique inicialmente al pasar 1 mes y luego cada 3 meses. Una lubricación adecuada es importante para que el funcionamiento sea suave y la vida de cada parte móvil del vehículo sea larga. Los principales puntos de lubricación se muestran en la figura de abajo. 1 Soporte de maneta de freno 4 Pedal de freno y articulación de varilla Grasa...
2-34 MANTENIMIENTO PERIÓDICO COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN La lectura de la presión de compresión de un cilindro es una buena medida para comprobar su estado interior. La decisión de desmontar el cilindro se basa a menudo en los resultados de un ensayo de compresión. Los registros de mantenimiento periódico guardados en su concesionario deberán incluir lecturas de la presión de compresión tomadas en cada revisión.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-35 COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Compruebe la presión del aceite del motor periódicamente. Esto le dará una buena indicación del estado de las partes móviles. Presión de aceite: 10 kPa (0,1 kgf/cm²) a 3 000 rpm, Temperatura de aceite a 60 °C Si la presión del aceite está...
2-36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO COMPROBACIÓN DE SDS Usando el SDS, tome muestras de los datos del nuevo vehículo al realizar el mantenimiento periódico en el establecimiento de su concesionario. Guarde los datos en la computadora o imprímalos en papel. Los datos guardados o archivados son útiles para solucionar averías, ya que pueden compararse periódicamente con los cambios producidos con el paso del tiempo o con las condiciones de averías del vehículo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-37 Datos a 3 000 rpm sin carga 3 000 rpm Compruebe la presión absoluta del colector. XXX kPa (XXX mmHg) Fecha y hora Acelerador: Abertura lenta Acelerador: Abertura rápida...
2-38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Datos de la presión negativa de la admisión durante el ralentí (100 °C) Compruebe la presión absoluta del colector. Aprox. XXX kPa (XXX mmHg)
Página 57
MOTOR MOTOR CONTENIDO EXTRACCIÓN DE COMPONENTES DEL MOTOR CON EL MOTOR INSTALADO .................. 3- 2 LADO IZQUIERDO DEL MOTOR ............3- 2 LADO DERECHO DEL MOTOR ............3- 2 CENTRO DEL MOTOR ................. 3- 2 EXTRACCIÓN Y RECOLOCACIÓN DEL MOTOR ........3- 3 EXTRACCIÓN DEL MOTOR ..............
MOTOR EXTRACCIÓN DE COMPONENTES DEL MOTOR CON EL MOTOR INSTALADO Las piezas listadas a continuación se pueden retirar y volver a instalar sin tener que desmontar el motor del bastidor. Consulte las páginas listadas en cada sección para conocer las instrucciones para retirar y volver a instalar las piezas.
MOTOR EXTRACCIÓN Y RECOLOCACIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR Antes de sacar el motor del bastidor, lávelo con un limpiador de vapor. El desmontaje del motor se explica de manera secuen- cial en los pasos siguientes. • Vacíe el refrigerante del motor. (2-15) •...
Página 60
MOTOR • Desconecte el acoplador del sensor ECT. • Afloje el tornillo de la abrazadera del silenciador. • Retire el tubo de escape 7. • Quite la junta 8. • Retire el silenciador 9. • Desconecte el cable del motor de arranque.
Página 61
MOTOR • Quite el cable del motor de arranque 0 y el cableado A de la abrazadera. • Desconecte el acoplador del cable de masa B. • Quite el cable del freno de estacionamiento C de la ménsula. • Desconecte el acoplador del estator del generador D, el sen- sor CKP E y el acoplador del interruptor de posición de engranajes F.
Página 62
MOTOR • Quite la tapa de la rueda dentada del motor J. • Quite pedal de cambio de marchas K. • Quite el soporte del cable del embrague L. • Retire el brazo de liberación del embrague M junto con el cable del embrague.
Página 63
MOTOR • Quite la tuerca y la arandela del eje de pivote del brazo bas- culante. • Saque tres cuartos del eje de pivote del brazo basculante dejando el brazo basculante en posición. NOTA: El brazo basculante saldrá cuando se quite por completo su eje de pivote.
MOTOR REINSTALACIÓN DEL MOTOR Instale el motor en orden inverso al de la extracción. Preste atención a los puntos siguientes: • Apriete la tuerca del eje de pivote del brazo basculante hasta el par especificado. NOTA: * Las tuercas de montaje del motor son autobloqueantes. * Una vez que hayan sido quitadas, no admiten un uso posterior.
Página 65
MOTOR • Instale la rueda dentada del motor con la cadena de transmi- sión. NOTA: La marca F en la rueda dentada del motor deberá quedar hacia fuera. • Aplique THREAD LOCK SUPER “1303” a los tornillos de la rueda dentada. ...
Página 66
3-10 MOTOR • Instale el silenciador 3 y el tubo de escape 4. Emplee juntas nuevas para evitar fugas de gas. Tornillo de montaje del silenciador: 23 N·m (2,3 kgf-m) Tornillo del tubo de escape: 23 N·m (2,3 kgf-m) Tornillo de conexión del silenciador: 23 N·m (2,3 kgf-m) •...
MOTOR 3-11 DESMONTAJE DEL MOTOR MOTOR DE ARRANQUE • Quite el motor de arranque 1. CONMUTADOR DE MARCHA ENGRANADA • Quite el conmutador de de posición de engranajes 1. • Quite la junta tórica 2, los contactos del interruptor 3 y los muelles 4.
Página 68
3-12 MOTOR ÁRBOL DE LEVAS • Quite el tapón de inspección de la distribución de las válvulas 1 y la tapa de la cubierta del generador 2. • Gire el rotor del generador hasta que la línea “T” del mismo esté...
Página 69
MOTOR 3-13 • Quite las clavijas, los árboles de levas de admisión 8 y escape 9, y los anillos en C 0. No deje caer las clavijas, cadena de distribución y ani- llos en C en el interior del cárter. CULATA •...
3-14 MOTOR • Quite la junta del cilindro 3 y las clavijas. PISTÓN • Ponga un trapo limpio sobre la base del cilindro para evitar que la presilla del bulón del pistón caiga al interior del cárter. • Quite el circlip del bulón. •...
MOTOR 3-15 • Quite la cubierta del rotor del generador. • Quite el eje 4, el engranaje intermedio de arranque 5, la junta 6 y las clavijas. FILTRO DE ACEITE • Quite el tapón del filtro de aceite 1. • Quite el filtro de aceite 2 y las juntas tóricas 3. TAPA DE EMBRAGUE •...
Página 72
3-16 MOTOR • Quite la junta 2. CUBIERTA DE CÁRTER DERECHO • Quite la tapa derecha del cárter 1. • Quite la junta 2, las clavijas y el retén de aceite 3. NOTA: Si no hay desgaste ni daños en el labio de retén de aceite no será...
Página 73
MOTOR 3-17 • Quite los discos impulsores 2 e impulsados 3. • Quite la arandela de resorte y su asiento. • Retire la pieza de empuje 4 y la varilla de empuje 5. • Aplane la arandela de bloqueo 6. •...
3-18 MOTOR • Quite el distanciador 0. BOMBA DE ACEITE (N.° 1) • Retire el engranaje intermedio 1 y el engranaje conducido de la bomba de aceite 2. 09900-06107: Pinzas para anillos de resorte • Retire el pasador 3, la arandela 4 y el conjunto de la bomba de aceite 5.
MOTOR 3-19 • Quite el elevador de trinquete de cambio de marchas 3 y el engranaje conducido de leva de cambio de marchas 4. NOTA: Tenga cuidado de no dejar caer las clavijas y los muelles al qui- tar el engranaje conducido de la leva de cambio de marchas. •...
Página 76
3-20 MOTOR • Quite la arandela 1 y el engranaje conducido del equilibrador • Quite la clavija 3. • Sujete el rotor del generador utilizando la herramienta espe- cial y luego quite la tuerca del engranaje conductor primario. La tuerca del engranaje conductor primario es de rosca a la izquierda.
MOTOR 3-21 • Qite el rotor del generador con la herramienta especial. 09930-31921: Extractor de rotores NOTA: Instale temporalmente la tuerca del rotor del generador en el cigüeñal y luego quite el rotor del generador con la herramienta especial. No golpee el rotor del generador con un martilo porque podría dañarse.
3-22 MOTOR MANIVELA DE EQUILIBRADOR • Quite la manivela del equilibrador 1. CÁRTER DEL CIGÜEÑAL • Quite el retenedor 1. • Quite el distanciador 2. • Quite el retenedor del eje de la horquilla de cambio de mar- chas 3. No saque todavía el eje de la horquilla de cambio de marchas 4 porque la horquilla caerá...
Página 79
MOTOR 3-23 • Retire las clavijas. • Quite los filtros de aceite 4. • Quite los ejes de horquillas de cambio de marchas 5, las horquillas de cambio de marchas 6 y las levas de cambio de marchas 7. • Quite el conjunto del eje intermedio 8 y el conjunto del árbol de transmisión 9.
3-24 MOTOR INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR CULATA DESMONTAJE Identifique la posición de cada pieza desmontada. Coloque las piezas en sus respectivos grupos (es decir, escape y admisión) para que puedan volver a montarse en su posición original. •...
Página 81
MOTOR 3-25 • Quite los taqués 4 y las cuñas 5 con los dedos o con una llave magnética. Identifique la posición de cada pieza desmontada. • Utilizando las herramientas especiales, comprima el muelle de válvula y retire las dos mitades de la clavija 6 del vástago de válvula.
3-26 MOTOR • Quite el retén de aceite 0 y el asiento del muelle A. No reutilice los retenes de aceite extraídos. • Quite las otras válvulas de la misma manera. DEFORMACIÓN DE LA CULATA Descarbonice las cámaras de combustión. Compruebe si existe deformación en la superficie de la junta de la culata con una regla y una galga de espesor, y tome medidas fiables en varios de los puntos indicados.
MOTOR 3-27 CONDICIÓN DEL DESGASTE DE VÁSTAGO Y CARA DE VÁLVULA Inspeccione visualmente cada vástago y cara de válvula por si están desgastados o picados. Si está desgastada o dañada, sustituya la válvula por otra nueva. DESVIACIÓN DE VÁSTAGOS DE VÁLVULAS Levante la válvula unos 10 mm de su asiento.
3-28 MOTOR MANTENIMIENTO DE GUÍAS DE VÁLVULAS • Utilizando el extractor de guías de válvulas, saque la guía de la válvula hacia el lado del árbol de levas de admisión o de escape. 09916-44910: Extractor/instalador de guías de válvulas NOTA: * Tire los subconjuntos de las guías de válvula desmontadas.
MOTOR 3-29 • Después de instalar las guías de las válvulas, vuelva a rectifi- car las paredes interiores de la guía utilizando el escariador. • Limpie y lubrique con aceite las guías después del escariado. 09916-34550: Escariador de guías de válvulas (5,5 mm) 09916-34542: Mango de escariador NOTA: * Asegúrese de enfriar la culata hasta alcanzar la temperatura...
3-30 MOTOR MANTENIMIENTO DE ASIENTOS DE VÁLVULAS • Los asientos de las válvulas 1, tanto de admisión 2 como de escape 3, están maquinados con tres ángulos diferentes. La superficie de contacto del asiento se corta con un ángulo ˚ ˚...
MOTOR 3-31 MUELLES DE LAS VÁLVULAS La fuerza del muelle helicoidal mantiene la válvula firmemente en su asiento. Si el muelle está debilitado se reducirá la poten- cia del motor y a menudo será la causa del ruido de golpeteo procedente del mecanismo de válvulas.
Página 88
3-32 MOTOR • Monte los muelles de las válvulas con la zona de menor paso A mirando hacia la culata. B Zona de mayor paso C HACIA ARRIBA D Pintura • Ponga el retén de muelle de válvula 2 y, utilizando el eleva- dor de válvulas, presione el muelle hacia abajo, encaje las dos mitades de la chaveta de la válvula en el extremo del vás- tago y suelte el elevador para permitir que la chaveta 3...
MOTOR 3-33 • Instale el sensor ETC. (6-11) • Aplique SUZUKI SUPER GREASE a la junta tórica. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) La junta tórica extraída ha de cambiarse por una nueva. • Aplique THREAD LOCK SUPER “1303” a los tornillos del tubo de admisión.
3-34 MOTOR RODAMIENTO DE ÁRBOL DE LEVAS Inspeccione los rodamientos por si tienen juego o están desco- loridos, desgastados o agarrotados. Inspeccione la pista exterior con los dedos y verifique que se mueva suavemente. Si algo funciona mal, reemplace el con- junto del árbol de levas.
Página 91
MOTOR 3-35 • Si la holgura para el aceite del muñón del árbol de levas medida sobrepasa el límite, mida el diámetro interior del soporte del muñón del árbol de levas, y el el diámetro exterior de dicho muñón. • Sustituya el árbol de levas o la culata dependiendo de cuál de los dos sobrepase la especificación.
3-36 MOTOR REGULADOR DE TENSIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y TENSOR Compruebe que la varilla empujadora se deslice suavemente cuando se desbloquee el mecanismo de trinquete 1. Si la varilla de empuje no se desliza suavemente cambie el regulador de tensión de la cadena de distribución por uno nuevo.
MOTOR 3-37 DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Inspeccione las paredes del cilindro por si hay arañazos, mues- cas u otros daños. Mida el diámetro interior del cilindro en seis puntos. Si una cualquiera de las medidas sobrepasa el límite, sustituya el cilindro. ...
3-38 MOTOR BULÓN Y SU ALOJAMIENTO Mida el diámetro interior del alojamiento del bulón utilizando una galga para diámetros pequeños. Si la medición está fuera de las especificaciones sustituya el pistón. D.I. para bulón de pistón: Límite de funcionamiento: 19,030 mm ...
MOTOR 3-39 Grosor de segmento: Nominal: 1ro: 0,71 – 0,76 mm 1,08 – 1,10 mm 2do: 0,77 – 0,79 mm CORTE DE LOS SEGMENTOS Encaje el segmento en el cilindro y mida la abertura del seg- mento montado con la galga de espesores. Si cualquiera de las mediciones sobrepasa el límite de funciona- miento, sustituya el segmento por otro nuevo.
3-40 MOTOR DEFORMACIÓN DE BIELA Y HOLGURA LATERAL DE CABEZA DE LA BIELA El desgaste de la cabeza de biela se puede estimar compro- bando el movimiento del pie de biela. Este método puede usarse también para comprobar el desgaste de las piezas de la cabeza de biela.
MOTOR 3-41 EJE DE EQUILIBRADOR Y ENGRANAJES CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EQUILIBRADOR INSPECCIÓN Inspeccione el eje del equilibrador y los engranajes conducido y conductor del equilibrador por si están desgastados o dañados. Si encuentra cualquier defecto, cambie las piezas defectuosas. EMBRAGUE DEL ARRANQUE INSPECCIÓN Instale el engranaje impulsado del motor arranque en el embra-...
3-42 MOTOR • Aplique una pequeña cantidad de THREAD LOCK SUPER “1322” a los tornillos del embrague de arranque. 99000-32110: THREAD LOCK SUPER “1322” (u obturador de roscas equivalente) • Apriete los tornillos mientras sujeta el motor utilizando la herramienta especial.
MOTOR 3-43 GENERADOR INSPECCIÓN (8-9 y -21) • Quite el estator del generador 1, el sensor CKP 2, la mén- sula 3 y la arandela de goma 4. • Cuando sustituya el estator del generador o el sensor CKP, instale correctamente el cable. •...
3-44 MOTOR BOMBA DE ACEITE INSPECCIÓN Inspeccione el rotor exterior 1 y el rotor interior 2 por si están rayados o tienen otros daños. Si se encuentra algún defecto cámbielos por otros nuevos. Gire la bomba de aceite con la mano y compruebe si se mueve suavemente.
MOTOR 3-45 EMBRAGUE DISCO CONDUCTOR DE EMBRAGUE NOTA: Limpie el aceite de los discos impulsores del embrague con un trapo limpio. Mida el espesor de los discos impulsores con un calibre de nonio. Si el espesor del disco conductor ha llegado al límite, sustitúyalo por un disco nuevo.
3-46 MOTOR VARILLA DE EMPUJE Inspeccione la varilla de empuje por si está desgastada o dañada. Si se encuentra algún defecto cambie la varilla de empuje por una nueva. RODAMIENTO DE LIBERACIÓN Inspeccione el rodamiento de liberación por si tiene juego o está desgastado y dañado.
MOTOR 3-47 HORQUILLA Y ENGRANAJE DE CAMBIO DE VELOCIDADES HOLGURA ENTRE LA HORQUILLA DE CAMBIOS DE VELOCIDADES Y LA RANURA Usando una galga de espesores, compruebe la holgura de la horquilla del cambio en la ranura de su engranaje. La holgura de cada horquilla juega un importante papel en la suavidad y seguridad de la acción del cambio de velocidades.
3-48 MOTOR TRANSMISIÓN DESMONTAJE Desmonte los engranajes de la transmisión como se muestra en la figura. 1 Eje intermedio 5 2do engranaje impulsor 9 3r engranaje impulsado 2 5to engranaje impulsor 6 Árbol de transmisión 0 5to engranaje impulsado 3 3r engranaje impulsor 7 2do engranaje impulsado A Piñón conducido de 1ra 4 4to engranaje impulsor...
Página 105
MOTOR 3-49 REENSAMBLAJE Monte el eje intermedio y el árbol de transmisión en el orden opuesto al de desmontaje. Preste atención a los puntos siguien- tes: NOTA: * Antes de instalar los engranajes aplique aceite del motor a la superficie interior de cada engranaje y casquillo. * Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie del eje intermedio y a la superficie interior del engranaje conductor de 5ta 1 .
Página 106
3-50 MOTOR 1 Eje intermedio 2 Árbol de transmisión...
MOTOR 3-51 FILTRO DE ACEITE • Limpie el filtro de aceite con aire comprimido. CÁRTER DEL CIGÜEÑAL TOPE DEL BRAZO DE CAMBIO DE VELOCIDADES • Quite el tope del brazo de cambio de marchas 1 y la aran- dela 2. •...
• Instale los retenes de aceite 1 con la herramienta especial. Los retenes de aceite desmontados han de cambiarse por nuevos. 09913-70210: Juego instalador de rodamientos • Aplique SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio de los retenes de aceite. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) •...
Página 109
MOTOR 3-53 Saque los rodamientos con la herramienta especial. 09913-70210: Juego instalador de rodamientos Rodamiento 4: 22 Accesorio Rodamiento 3: 25 Accesorio Rodamiento 6, 8: 30 Accesorio Rodamiento 1, 5, 7: 35 Accesorio Rodamiento 2: 42 Accesorio •...
Página 110
3-54 MOTOR INSTALACIÓN • Meta a presión los rodamientos empleando la herramienta especial. Rodamiento A: 20 Accesorio Rodamiento 3, 0: 32 Accesorio Rodamiento 9: 40 Accesorio Rodamiento 6, 8: 42 Accesorio Rodamiento 7: 52 Accesorio Rodamiento 1: ...
MOTOR 3-55 INSPECCIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS DE LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE Gire el árbol de levas de liberación de embrague con la mano para revisar si hay ruidos anormales y si gira uniformemente. Si se encuentra algún defecto, cambie el árbol de levas de libe- ración del embrague o los rodamiento por otros nuevos.
3-56 MOTOR • Ponga aceite del motor en los rodamientos. • Aplique grasa al labio del retén de aceite. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale correctamente el árbol de levas de liberación del embrague. Los rodamientos y el retén de aceite extraídos debe- rán reemplazarse por otros nuevos.
MOTOR 3-57 EJE DE CAMBIO DE MARCHAS DESMONTAJE • Extraiga las siguientes partes del eje de cambio de marchas 2 Lámina 3 Anillo de resorte 4 Resorte de retorno 09900-06107: Pinzas para anillos de resorte INSPECCIÓN Inspeccione el eje de cambio de marchas por si está doblado o dañado.
3-58 MOTOR MONTAJE DEL MOTOR Monte el motor en orden inverso al de desmontaje. Los siguientes pasos requieren especial atención o la toma de precauciones. NOTA: Aplique aceite de motor a cada pieza móvil o deslizante antes de volver a montarla. CIGÜEÑAL 1 Rodamiento 4 Rodamiento...
MOTOR 3-59 No ajuste nunca el cigüeñal en el cárter golpeándolo con un martillo de plástico. Utilice siempre la herramienta especial ya que de lo contrario, la precisión del alineamiento del cigüeñal se verá afectado. EJE INTERMEDIO/ÁRBOL DE TRANSMISIÓN • Instale el conjunto del eje intermedio y el conjunto del árbol de transmisión.
Página 116
3-60 MOTOR • Aplique SUZUKI BOND “1215” a la superficie de acopla- miento de la mitad derecha del cárter. 99000-31110: SUZUKI BOND “1215” (o compuesto adhesivo equivalente) NOTA: Utilice SUZUKI BOND “1215” como sigue: * Limpie las superficies de humedad, aceite, polvo y otros mate- riales extraños.
MOTOR 3-61 • Apriete los tornillos del cárter y el tapón de vaciado del aceite del motor 2 al par especificado. Tornillo del cárter: 11 N·m (1,1 kgf-m) Tapón de vaciado de aceite del motor: 18 N·m (1,8 kgf-m) •...
3-62 MOTOR • Ponga aceite del motor en rotor exterior. • Instale el rotor exterior 4 en el cárter izquierdo. • Aplique aceite de motor el eje de la bomba de aceite y al rotor interior. La marca punzonada B del rotor exterior debe quedar hacia el lado del cárter.
MOTOR 3-63 • Instale el rotor del generador. • Apriete la tuerca del rotor del generador al par especificado utilizando la herramienta especial. Tuerca del rotor del generador: 120 N·m (12,0 kgf-m) 09930-44520: Soporte del rotor ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO Y ENGRANAJE DE EQUILIBRADOR •...
3-64 MOTOR • Sujete el rotor del generador utilizando la herramienta espe- cial y luego apriete la tuerca del engranaje conductor primario al par especificado. Tuerca de engranaje impulsor primario: 140 N·m (14,0 kgf-m) NOTA: Esta tuerca es de rosca a la izquierda. ...
Página 121
MOTOR 3-65 • Aplique una pequeña cantidad de THREAD LOCK SUPER “1303” al tornillo del engranaje conducido de la leva de cam- bio de marchas. • Apriete el tornillo del engranaje conducido de la leva de cam- bio de marchas al par especificado. ...
Página 122
3-66 MOTOR • Instale la arandela 7 y el anillo de resorte nuevo 8. 09900-06107: Pinzas para anillos de resorte BOMBA DE ACEITE N.° 1 • Instale el cuerpo de la bomba de aceite 2, el rotor interior 3 y el pasador 4 en el eje de la bomba de aceite 1.
Página 123
MOTOR 3-67 • Instale el engranaje intermedio de la bomba de aceite A. 09900-06107: Pinzas para anillos de resorte EMBRAGUE • Ponga aceite del motor en el distanciador. • Instale el distanciador 1. • Instale el conjunto del engranaje conducido primario 2. •...
Página 124
3-68 MOTOR • Doble firmemente la lengüeta de la arandela. • Instale la varilla de empuje 7 y la pieza de empuje 8. • Instale correctamente el asiento de la arandela de resorte 9 y la arandela de resorte 0 en el cubo del manguito de embra- gue.
Página 125
MOTOR 3-69 Sentido exterior Pintura Disco N.˚ 1 conducido Negro Disco N.˚ 2 conducido Azul Pintura Pintura • Aplique aceite de motor al rodamiento de liberación C. • Monte el plato de presión de embrague D. • Sujete el rotor del generador con la herramienta especial. •...
Página 126
3-70 MOTOR • Apriete firmemente los tornillos de la cubierta del cárter dere- cho. • Instale la junta G. Emplee una junta nueva para evitar fugas de aceite. • Apriete firmemente los tornillos de la cubierta del embrague. C: Tornillo con abrazadera FILTRO DE ACEITE •...
Página 127
MOTOR 3-71 • Vuelva a poner la tapa del filtro de aceite y apriete firmemente los tornillos. NOTA: Ponga la marca del triángulo A en el tapón hacia atrás. CUBIERTA DEL ROTOR DEL GENERADOR • Antes de instalar el engranaje intermedio del arrancador, apli- que una solución de aceite de molibdeno al orificio del eje del engranaje intermedio del arrancador.
3-72 MOTOR • Aplique aceite de motor a la junta tórica 7. • Instale la cubierta del conjunto del limitador de torsión de arranque 8. SEGMENTOS DE PISTÓN • Monte los segmentos en el orden siguiente: rascador, 2do segmento y 1er segmento. •...
• Limpie a fondo el aceite de la superficie de fijación del cárter. • Aplique SUZUKI BOND “1215” al cárter B como se muestra. 99000-31110: SUZUKI BOND “1215” (o compuesto adhesivo equivalente)
Página 130
3-74 MOTOR • Aplique una solución de aceite de molibdeno a la superficie deslizante del pistón y de los segmentos. • Instale las clavijas y la junta 1 en el cárter. Emplee una junta nueva para evitar fugas de aceite. ...
MOTOR 3-75 CULATA • Con la culata bien asentada en el cilindro, asegúrela apre- tando los tornillos paso a paso y en diagonal. Apriete diago- nalmente los tornillos de la culata al par especificado. Tornillo de culata de cilindros Inicial: 25 N·m (2,5 kgf-m) Final: 47 N·m (4,7 kgf-m) NOTA:...
Página 132
3-76 MOTOR • Justo antes de instalar el árbol de levas en la culata, aplique aceite del motor a los muñones del árbol de levas, caras de levas, soportes de muñones del árbol de levas y rodamientos del árbol de levas. •...
MOTOR 3-77 • Instale las clavijas y el anillo C 1. • Ponga cada soporte de muñón de árbol de levas en su posi- ción original. NOTA: Los soportes de muñón de árbol de levas marcados con “EX” son para el lado de escape, y los marcados con “IN” para el lado de admisión.
Página 134
TAPA DE CULATA • Limpie a fondo el aceite de las superficies de fijación de la culata y la cubierta. • Aplique SUZUKI BOND “1216B” a las tapas de la cunta de la culata como se muestra. 99000-31230: SUZUKI BOND “1216B”...
Página 135
• Instale la junta tórica 1, los muelles 2 y los contactos 3. Utilice una junta tórica nueva para impedir fugas de aceite. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale el interruptor de marcha engranada 4 y apriete los tornillos al par especificado.
Página 136
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-1 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI CONTENIDO PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO ........... 4- 3 COMPONENTES ELÉCTRICOS ............4- 3 FUSIBLES ..................... 4- 4 CENTRALITA/VARIOS SENSORES ............ 4- 4 PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO ELÉCTRICO ... 4- 6 EMPLEO DEL POLÍMETRO ..............4- 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI)................
Página 137
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI CONTENIDO DEL SENSOR ECT................4-42 “C21” (P0110-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR IAT ................. 4-46 “C23” (P1651-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR TO.................. 4-50 “C24” (P0351) MAL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO..................
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-3 PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO Cuando maneje las partes componentes del sistema de inyec- ción de combustible o lo revise, observe las siguientes precau- ciones. COMPONENTES ELÉCTRICOS CONECTOR/ACOPLADOR • Cuando conecte un conector, asegúrese de empujarlo hasta que oiga un clic.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI • Cuando conecte la sonda del medidor desde el terminal del acoplador (donde la conexión desde el lado del enganche no es posible) tenga mucho cuidado de no forzarlo, porque podrá causar el doblado del terminal macho o la apertura del terminal hembra.
Página 141
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-5 • Cuando conecte y desconecte la centralita (ECM), asegúrese de poner la llave de contacto en OFF 1, o se podrán dañar las piezas electrónicas. INCORRECTO • Está terminantemente prohibido la conexión de la batería con la polaridad invertida.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO ELÉCTRICO Aunque existen varios métodos de realizar la inspección del circuito eléctrico, aquí se describe un método general para comprobar si hay circuitos abiertos o cortocircuitos empleando un ohmiómetro y un voltímetro. VERIFICACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Las causas posibles de los circuitos abiertos son las siguientes.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-7 Comprobación de continuidad • Mida la resistencia a través del acoplador B (entre A y C en la figura). Si no se indica continuidad (infinito o límite superior), el cir- cuito está abierto entre los terminales A y C. 1 ECM •...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITOS (MAZO DE CABLES A MASA) • Desconecte el cable negativo de la batería. • Desconecte los conectores/acopladores de ambos extremos del circuito que se va a comprobar. NOTA: Si el circuito que se va a comprobar se ramifica en otras partes como se muestra, desconecte todos los conectores/acoplado- res de aquellas partes.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-9 EMPLEO DEL POLÍMETRO • Use el polímetro de Suzuki (09900-25008). • Utilice pilas bien cargadas en el polímetro. • Asegúrese de ajustar el polímetro al margen correcto de com- probación. UTILIZACIÓN DEL POLÍMETRO • La conexión incorrecta de las sondas + y - puede hacer que se queme el interior del polímetro.
4-10 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (FI) TIEMPO DE INYECCIÓN (VOLUMEN DE INYECCIÓN) Los factores para determinar el tiempo de inyección incluyen el tiempo básico de inyección de combustible que se calcula tomando como base la presión del aire de admisión, la velocidad del motor, el ángulo de abertura del acelerador y varias compensaciones.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-11 COMPENSACIÓN DEL TIEMPO DE INYECCIÓN (VOLUMEN) Las siguientes señales distintas salen de sus respectivos sensores, para la compensación del tiempo de inyección del combustible (volumen). SEÑAL DESCRIPCIÓN SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor es DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR baja, el tiempo de inyección (volumen) aumenta.
4-12 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI SITUACIÓN DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA FI A Sensor de temperatura del aire de admisión (IATS) B Bobina de encendido (IG COIL) C Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECTS) D Relé de ventilador E Ventilador de refrigeración...
Página 149
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-13 F Relé de bomba de combustible (FP RELAY) G Sensor de sobreinclinación (TOS) H Sensor de presión del aire de admisión (IAPS) I Inyector de combustible J Sensor de posición del acelerador (TPS) K Bomba de combustible (FP) L Sensor de posición del cigüeñal (CKPS) M Interruptor de posición de marcha engranada...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-15 TERMINAL ECM N.° DE N.° DE CIRCUITO CIRCUITO TERMINAL TERMINAL Fuente de alimentación — Señal de sensor TO (TOS) En blanco Señal de sensor CKP (CKP+) Indicador FI/ECT Señal de interruptor (GP) Señal de sensor (ECT) Señal de sensor TP (TP) En blanco Señal de sensor IAP (IAP)
4-16 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI FUNCIÓN DE AUTODIAGNOSIS La función de autodiagnosis está incorporada en la centralita. La función tiene dos modos, “Modo usuario” y “Modo taller”. El usuario sólo puede ser avisado por la luz FI. El modo taller se suministra para comprobar la función de los dispositivos individuales del sistema de inyección.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-17 MODO TALLER La función defectuosa se encuentra en la memoria del computador. Use el acoplador de herramienta espe- cial para conectar el acoplador de modo taller. El código de funcionamiento defectuoso memorizado se muestra en la luz FI. Mal funcionamiento significa que la centralita no recibe señal de los dispositivos. Estos dispositivos afectados se indican en la tabla de códigos.
4-18 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI TABLA DE CÓDIGOS DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO EJEMPLO: Cuando los sensores de presión del aire de admisión y de temperatura del aire de admisión estén defectuosos (Códigos N.° 13 y 21) Luz FI Código N.˚ 13 Código N.˚...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-19 AJUSTE DE TPS 1. Ajuste las rpm del motor a 1 800 rpm. (2-12) 2. Si se necesita ajustar el sensor de posición del acelerador, quite la cubierta del depósito de combustible (7-6), la bomba de combustible (5-6) y siga el procedimiento de abajo.
4-20 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI FUNCIÓN DE SEGURO CONTRA FALLOS El sistema FI se suministra con una función de seguro contra fallos para permitir que el motor arranque y el vehículo funcione con las prestaciones mínimas necesarias a pesar de haberse producido una avería. HABILIDAD DE FUNCIÓN DE SEGURO CONTRA HABILIDAD DE...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-21 SOLUCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA FI ANÁLISIS DE QUEJAS DEL CLIENTE Anote los detalles del problema (fallo, queja) y cómo ocurrió tal y como lo describa el cliente. Con este fin, la utilización de un formulario como el de más abajo facilitará la recogida de la información necesaria para un análisis y diagnóstico adecuados.
4-22 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI CONDICIONES AMBIENTALES/DEL VEHÍCULO CUANDO OCURRE EL PROBLEMA Condición ambiental Tiempo Bueno Nublado Lluvia Nieve Siempre Otro Temperatura Caliente Cálido Fresco Frío ( °C) Siempre Frecuencia Siempre Algunas veces ( veces/ día, mes) Sólo una vez Bajo cierta condición Carretera Urbana...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-23 PROCEDIMIENTOS DE AUTODIAGNÓSTICO NOTA: * No desconecte los conectores de la centralita, el cable de la batería de la misma, la sujeción del cable de masa de la centralita desde el motor o el fusible principal antes de confirmar el código de mal funciona- miento (código de problema de autodiagnóstico) almacenado en la memoria.
4-24 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI USO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE AUTODIAGNÓSTICO SDS * No desconecte los conectores de la centralita, el cable de la batería de la misma, la sujeción del cable de masa de la cen- tralita desde el motor o el fusible principal antes de confirmar el código de mal funcionamiento (código de problema de auto- diagnóstico) almacenado en la memoria.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-25 USO DEL PROCEDIMIENTO DE REPOSICIÓN DE DIAGNÓSTICOS DEL SDS • Después de reparar el problema, ponga el interruptor de encendido en OFF y colóquelo en la posición ON otra vez. • Haga clic en el botón de inspección del DTC 1. •...
4-26 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI DATOS MOSTRADOS CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA (VISUALIZACIÓN DE DATOS EN EL MOMENTO DE PRODUCIRSE EL DTC) La ECM guarda en su memoria las condiciones del motor y de la conducción (en forma de datos como se muestra en la figura) en el momento de detectarse un fallo de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-27 CÓDIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO Y CONDICIÓN DEFECTUOSA ÍTEM N.° DTC CONDICIÓN DE FALLO DETECTADA VERIFIQUE DETECTADO Sensor CKP La señal no llega a la centralita Cableado del sensor CKP y pie- durante 1 seg. o más después de reci- zas mecánicas birse la señal de IAP.
Página 164
4-28 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI ÍTEM N.° DTC CONDICIÓN DE FALLO DETECTADA VERIFIQUE DETECTADO Sensor TO La tensión del sensor deberá ser la Sensor TO, conexión de indicado a continuación durante 1 cable/acoplador segundos o más después de poner en ON el interruptor de encendido.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-29 “C12” (P0335) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR CKP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE La señal no llega a la centralita durante 1 seg. o • Hay partículas metálicas o materiales extraños más después de recibirse la señal de IAP. adheridos en el sensor CKP y en la punta del rotor •...
4-30 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4) Si está bien, compruebe el aislamiento entre cada terminal y masa. Resistencia del sensor CKP: ∞ Ω (Infinito) (Blanco – Masa) (Azul – Masa) 09900-25008: Juego de polímetro Graduación del polímetro: Resistencia (Ω) ¿Están bien la resistencia y la continuidad? SÍ...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-31 “C13” (P0105-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE El voltaje del sensor IAP no está dentro • Tubo de vacío obstruido entre el conjunto de del margen especificado. inyección y el sensor IAP. 0,5 V Sensor de voltaje <...
Página 168
4-32 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4) Desconecte el acoplador del sensor IAP. 5) Ponga el interruptor de encendido en ON. 6) Mida el voltaje entre el cable rojo y masa. 7) Si es correcto, mida el voltaje entre los cables Rojo y B/Br. ...
Página 169
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-33 6) Quite el conjunto del faro 1 y desconecte el acoplador del faro 2. 7) Desconecte el acoplador ECM. 8) Compruebe la continuidad entre el cable G/B B y el terminal 9) Si está bien, compruebe la continuidad entre el cable B/Br C y el terminal N.
Página 170
4-34 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 7) Quite el conjunto del faro. (4-33) 8) Desconecte el acoplador ECM. 9) Compruebe la continuidad entre el cable rojo A y el terminal 10)Compruebe también la continuidad entre el cable G/B B y el terminal 6.
Página 171
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-35 Paso 3 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite el sensor IAP. 3) Conecte la bomba manual de depresión a la toma de vacío del sensor IAP. Disponga 3 baterías nuevas de 1,5 V en serie 1 (compruebe que la tensión total sea de 4,5 –...
Página 172
4-36 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI Tensión de salida (Tensión VCC 4,5 – 5,0 V, temperatura ambiente 20 – 30 °C) ALTITUD VOLTAJE DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA (Referencia) SALIDA (mmHg) 3,1 – 3,6 2,8 – 3,4 1 524 1 525 2,6 – 3,1 2 438 2 439 2,4 –...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-37 “C14” (P0120-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR TP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE El voltaje de salida no está dentro del • Sensor TP mal ajustado margen especificado. • Circuito del sensor TP abierto o cortocircuitado La diferencia entre la apertura real del •...
Página 174
4-38 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI Paso 1 (Cuando se indica P0120-H:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite la cubierta del depósito de combustible. (7-6) 3) Compruebe que el conector del sensor TP no esté flojo o tenga mal los contactos.
Página 175
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-39 Paso 1 (Cuando se indica P0120-L:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite la cubierta del depósito de combustible. (7-6) 3) Compruebe que el conector del sensor TP no esté flojo o tenga mal los contactos.
4-40 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI Paso 2 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Desconecte el acoplador del sensor TP y el acoplador de la ECM. 3) Compruebe la continuidad entre el terminal A (cable amari- llo) y masa. ...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-41 Paso 3 1) Conecte el acoplador del sensor TP 1 al mazo de pruebas. 2) Ponga el interruptor de encendido en ON. 3) Mida la tensión de salida del sensor TP en el acoplador (entre los cables amarillo + y B/Br -) empujando el puño del acelerador.
4-42 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI “C15” (P0115-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE El voltaje de salida no está dentro del • Circuito sensor ECT abierto o cortocircuitado margen especificado. • Mal funcionamiento del sensor ECT 0,1 V Sensor de voltaje <...
Página 179
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-43 Paso 1 (Cuando se indica P0115-H:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Compruebe que el conector del sensor ECT no esté flojo o tenga mal los contactos. Si está bien, compruebe la continuidad del cable del sensor ECT.
Página 180
4-44 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI Paso 1 (Cuando se indica P0115-L:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Compruebe que el conector del sensor ECT no esté flojo o tenga mal los contactos. Si está bien, mida la tensión de salida. 3) Desconecte el acoplador del sensor ECT.
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-45 Paso 2 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite el depósito de combustible y su cubierta inferior. (5-4) 3) Desconecte el acoplador del sensor ECT. 4) Mida la resistencia del sensor ECT. ...
4-46 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI “C21” (P0110-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE El voltaje de salida no está dentro del • Circuito sensor IAT abierto o cortocircuitado margen especificado. • Mal funcionamiento del sensor IAT 0,2 V Sensor de voltaje <...
Página 183
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-47 Paso 1 (Cuando se indica P0110-H:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite el asiento. (7-6) 3) Compruebe que el conector del sensor IAT no esté flojo o tenga mal los contactos. Si está...
Página 184
4-48 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI Paso 1 (Cuando se indica P0110-L:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite el asiento. (7-6) 3) Compruebe que el conector del sensor IAT no esté flojo o tenga mal los contactos. Si está...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-49 Paso 2 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Mida la resistencia del sensor IAT. Resistencia del sensor IAT: Aprox. 2,6 kΩ a 20 °C (Terminal – Terminal) 09900-25008: Juego de polímetro ...
4-50 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI “C23” (P1651-H/L) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE La tensión del sensor deberá ser la indi- • Circuito del sensor TO abierto o cortocircuitado cado a continuación durante 1 segun- •...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-51 Paso 1 (Cuando se indica P1651-H:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite la defensa delantera. (7-6) 3) Compruebe que el conector del sensor TO no esté flojo o tenga mal los contactos. Si está...
Página 188
4-52 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI Paso 1 (Cuando se indica P1651-L:) 1) Ponga el interruptor de encendido en OFF. 2) Quite la defensa delantera. (7-6) 3) Compruebe que el conector del sensor TO no esté flojo o tenga mal los contactos. Si está...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-53 Paso 2 1) Conecte el acoplador del sensor de TO y el acoplador de la ECM. 2) Inserte las sondas puntiagudas en el acoplador de cables. 3) Ponga el interruptor de encendido en ON. 4) Mida la tensión en el conector de los cables, entre los cables Br/W y B/Br.
4-54 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI “C31” (P0705) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE No hay tensión en el conmutador de posición de • El circuito del conmutador de posición de marchas marchas está abierto o cortocircuitado La tensión del conmutador no está...
Página 191
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-55 ¿Es correcta la tensión? Acoplador ECM (Lazo del mazo de cables) • Cable rosa abierto o derivado a masa • Si el cable y la conexión están bien, hay un problema intermitente o un fallo de la centralita. •...
4-56 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI “C32” (P0201) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE Se produce la señal CKP, pero la señal del inyector • Circuito del inyector abierto o cortocircuitado de combustible se interrumpe continuamente 8 •...
Página 193
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-57 5) Si está bien, compruebe el aislamiento entre cada terminal y masa. Resistencia del inyector: ∞ Ω (Infinito) 09900-25008: Juego de polímetro Graduación del polímetro: Resistencia (Ω) ¿Están bien la resistencia y la continuidad? SÍ...
4-58 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI “C41” (P0230) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL RELÉ FP SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE La señal del relé de la bomba de combustible no se • Circuito del relé de la bomba de combustible introduce en la centralita. abierto o cortocircuitado •...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-59 “C60” (P0480) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL RELÉ DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN SE HA DETECTADO CAUSA POSIBLE La señal del relé del ventilador de refrigeración no • Circuito del relé del ventilador de refrigeración se introduce en la centralita. abierto o cortocircuitado •...
4-60 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI SENSORES INSPECCIÓN DEL SENSOR CKP El sensor de posición del cigüeñal está instalado dentro de la cubierta del generador. (4-29) DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL SENSOR • Quite la tapa del generador. (3-15) • Quite el sensor CKP. (3-43) •...
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA FI 4-61 INSPECCIÓN DEL SENSOR IAT El sensor de temperatura de entrada del aire está instalado en el lateral derecho del filtro del aire. (4-46) DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL SENSOR • Quite el asiento. (7-6) • Quite el sensor IAT 1 de la caja del filtro de aire. •...
Página 199
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR CONTENIDO SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DEL COMBUSTIBLE ......... 5- 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............5- 3 EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......5- 3 INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......5- 4 INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE ......
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DEL COMBUSTIBLE El sistema de distribución del combustible consta del depósito de combustible, la bomba del combustible, filtros del combustible, mangueras de suministro de combustible, tubería de distribución del combustible (incluyendo inyector de combustible) y regulador de presión del combustible.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE • Quite la defensa delantera. (7-6) • Quite la tapa del tornillo de la válvula de combustible 1. • Cierre el tornillo de la válvula de combustible 2 girándolo hacia la derecha.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Desconecte la manguera de suministro de combustible 8 y 9 del regulador de presión del combustible. • Quite el depósito de combustible 0. • Quite la cubierta inferior del depósito de combustible A. INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Instale el depósito de combustible en el orden inverso al del...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE COMBUSTIBLE • Quite la cubierta del depósito de combustible. (7-6) • Coloque un trapo debajo del depósito de combustible y des- conecte la manguera de suministro de combustible 1. •...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR EXTRACCIÓN DE LA BOMBA DE OMBUSTIBLE • Cierre el grifo de combustible girándolo hacia la derecha. (5-3) • Quite los tornillos de montaje de la bomba de combustible. • Desconecte el acoplador del cable de la bomba de combusti- ble 1, el latiguillo de retorno de vapor 2, el latiguillo de sumi- nistro de combustible 3 y el latiguillo de combustible 4 de la bomba de combustible, y luego quite la bomba de combusti-...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR INSPECCIÓN DEL VOLUMEN DE DESCARGA DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Manténgala alejada de fuentes de calor, chispas y lla- mas. • Quite la cubierta del depósito de combustible. (7-6) •...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Conecte un cable apropiado en el acoplador del cable de la bomba de combustible (lado de la bomba de combustible), aplique 12 V a la bomba de combustible (entre el terminal A y el B) durante 10 segundos y mida la cantidad de combusti- ble descargado.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR VÁLVULA/FILTRO DE COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE • Quite la defensa delantera. (7-6) • Vacíe completamente el combustible. • Quite el depósito de combustible. (5-4) • Desconecte el manguito de retorno del vapor de combustible 1 y el manguito de entrada combustible 2, y quite la válvula de combustible 3.
5-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DEL COMBUSTIBLE Si el filtro de combustible está atascado con sedimentos u óxido, el combustible no fluirá suavemente y se producirá una pérdida de potencia del motor. Sople el filtro de combustible con aire comprimido.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-11 REGULADOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE EXTRACCIÓN • Quite la defensa delantera. (7-6) • Vacíe completamente el combustible. • Quite el depósito de combustible. (5-4) • Desconecte la manguera de retorno de combustible 1. •...
5-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR CUERPO DEL ACELERADOR DESPIECE 1 Sensor TP 8 Válvula de arranque 2 Cuerpo del acelerador 9 Cubierta del cable del acelerador 3 Tubo de suministro de combustible Perno de montaje del tubo de salida 4 Junta tórica de combustible ÍTEM...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-13 EXTRACCIÓN • Quite la defensa delantera. (7-6) • Quite el depósito de combustible y su cubierta inferior. (5-4) • Desconecte el acoplador del inyector de combustible 1 y el acoplador del sensor TP 2. •...
5-14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR • Desconecte el cable de arranque del conjunto del cuerpo del acelerador. • Quite la válvula de arranque 5 y el muelle 6 del cable de arranque. DESMONTAJE • Quite la manguera de suministro de combustible 1. •...
Página 213
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR 5-15 • Quite el inyector de combustible 4. Evite quitar el tornillo de aire de ralentí 5. No quite nunca la mariposa de gases 6. Evite quitar el tornillo de tope de la palanca del acele- rador 7.
5-16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR LIMPIEZA Algunos productos químicos de limpieza de carbura- dores, especialmente los del tipo de baño por inmer- sión, son muy corrosivos y han de manejarse con mucho cuidado. Siga siempre las instrucciones del fabricante del producto sobre su correcto uso, mani- pulación y almacenamiento.
Página 215
* Aplique grasa al extremo del eje de la mariposa A si es nece- sario. Tornillo de montaje del sensor TP: 3,5 N·m (0,35 kgf-m) 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) 09930-11950: Llave Torx NOTA: * Cerciórese de que la válvula de gases se abra y cierre suavemente.
5-18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y CUERPO DEL ACELERADOR INSTALACIÓN Instale el conjunto del cuerpo de la mariposa en el orden inverso al del desmotaje. Preste atención a los puntos siguientes: • Alinee la ranura de la válvula de arranque con el extremo del cable de arranque.
Página 217
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN CONTENIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR ..............6- 2 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN ............... 6- 3 INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN ......6- 3 RADIADOR Y MANGUERA DE AGUA ............6- 4 EXTRACCIÓN DEL RADIADOR ............6- 4 INSPECCIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR ........
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN REFRIGERANTE DEL MOTOR En el momento de la fabricación, el sistema de refrigeración se llena de una mezcla de 50:50 de agua des- tilada y anticongelante de glicol etilénico. Esta mezcla de 50:50 proporcionará la óptima protección contra la corrosión y una excelente protección contra el calor, y protegerá...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN SENSOR DE DEPÓSITO TERMOSTATO TEMPERATURA DEL DE RESERVA CULATA REFRIGERANTE DEL MOTOR CILINDRO RADIADOR BOMBA DE AGUA INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN Antes de desmontar el radiador y vaciar el líquido refrigerante, inspeccione la estanqueidad del circuito de refrigeración.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN RADIADOR Y MANGUERA DE AGUA EXTRACCIÓN DEL RADIADOR • Quite la defensa delantera. (7-6) • Vacíe el refrigerante del motor. (2-15) • Quite el depósito de retorno de combustible. (6-23) • Quite el depósito de combustible y su cubierta inferior. (5-4) •...
Página 221
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Quite los tornillos de montaje del radiador y el radiador 6 de la carrocería del vehículo. • Quite la cubierta del radiador 7 de la carrocería del vehículo. • Desconecte la manguera de sifón 8.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR • Quite la tapa del radiador 1 del radiador. • Coloque el tapón 1 en el comprobador del tapón del radiador • Vaya aumentando la presión lentamente, accionando el com- probador.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DEL AGUA • Retire la cubierta lateral (D e I). (7-6) • Debe cambiarse cualquier manguera de agua que tenga grie- tas o esté aplastada. • Cualquier fuga por la sección de conexión deberá corregirse apretando apropiadamente.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN EXTRACCIÓN • Quite la defensa delantera. (7-6) • Quite el depósito de combustible y su cubierta inferior. (5-4) • Desconecte el acoplador de los conductores del motor del ventilador de refrigeración 1. •...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Quite el motor del ventilador de refrigeración 6. INSTALACIÓN Instale la unidad del ventilador de refrigeración en el orden inverso al del desmontaje. Preste atención a los puntos siguien- tes: • Aplique una pequeña cantidad de THREAD LOCK SUPER “1303”...
6-10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN INSPECCIÓN DEL RELÉ DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN El relé del ventilador del refrigeración se encuentra detrás del conjunto del faro. • Quite la defensa delantera. (7-6) • Quite el relé del ventilador de refrigeración 1. Primero compruebe el aislamiento entre las terminales A y B con el polímetro.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-11 • Si el valor óhmico del sensor ECT no cambia en la proporción indicada, cambie el sensor por otro nuevo. Especificación del sensor de temperatura Temperatura Resistencia nominal 20 °C Aprox. 2,6 kΩ 50 °C Aprox.
6-12 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN TERMOSTATO EXTRACCIÓN • Vacíe el refrigerante del motor. (2-15) • Coloque un trapo debajo de la carcasa del termostato. • Retire la caja del termostato 1. • Quite el termostato 2. INSPECCIÓN Inspeccione la bola del termostato para ver si está agrietada. Revise el funcionamiento del termostato en el banco, de la siguiente manera.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-13 • Siga calentando el agua para subir su temperatura. • Cuando la temperatura del agua alcance el valor especifi- cado, la válvula del termostato tiene que haberse levantado, por lo menos, 4,5 mm. Levantamiento de la válvula del termostato A Nominal: 4,5 mm y más a 90 °C •...
6-14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN BOMBA DE AGUA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE NOTA: Antes de vaciar el aceite del motor y el líquido refrigerante, ins- peccione si hay alguna fuga del aceite y del refrigerante del motor entre la bomba de agua y el cárter. Si el aceite del motor está...
Página 231
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-15 • Quite la cubierta del embrague 5. • Quite la tapa derecha del cárter 6. • Quite la tapa de la bomba de agua 7. • Quite el anillo de resorte 8, el engranaje conducido de la bomba de agua 9, el pasador 0 y la arandela A.
6-16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Saque el cierre mecánico utilizando la herramienta especial. 09921-20240: Juego extractor de rodamientos NOTA: Si no hay ninguna condición anormal, no es necesario sacar la empaquetadura mecánica. • Ponga un trapo sobre la bomba de agua. •...
La marca grabada en el retén del aceite mira hacia afuera. El retén de aceite extraído debe cambiarse por uno nuevo. • Aplique una pequeña cantidad de SUZUKI SUPER GREASE “A” al labio del retén. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
Página 234
El lado marcado con pintura B de la empaquetadura mecánica mira hacia el rodete. • Aplique grasa al eje del rodete. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Aplique grasa a las juntas tóricas. • Instale las juntas tóricas 2 y 3.
Página 235
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-19 • Instale el eje del rodete en el cuerpo de la bomba de agua. • Instale el cuerpo de la bomba de agua con el rodete en la cubierta del embrague. • Instale la arandela 4, el pasador 5, el engranaje conducido de la bomba de agua 6 y el anillo de resorte 7.
6-20 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN DEPÓSITO DE ACEITE, DEPÓSITO Y MANGUITOS DE RETORNO DE ACEITE DESPIECE Manguito de depósito de aceite (D) Depósito de retorno de aceite Manguito de depósito de aceite (I) Manguera del respiradero Junta tórica Tornillo de montaje del manguito del depósito de aceite Manguito de rebose del depósito de aceite...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-21 DEPÓSITO DE ACEITE EXTRACCIÓN • Quite la defensa delantera. (7-6) • Vacíe el aceite del motor. (2-13) • Quite el depósito de retorno de combustible. (6-23) • Quite el depósito de combustible y su cubierta inferior. (5-4) •...
Página 238
6-22 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN • Quite los tornillos de montaje de manguitos del depósito de aceite, y luego quite el depósito de aceite y los manguitos derecho e izquierdo del depósito de aceite de la carrocería del vehículo. REMONTAJE Vuelva a colocar el depósito de aceite y sus manguitos en el orden inverso al del desmontaje.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-23 • Apriete los tornillos de montaje de los manguitos del depósitto de aceite al par especificado. Tornillo de montaje de manguito de depósito de aceite: 10 N·m (1,0 kgf-m) • Instale el depósito de aceite. •...
6-24 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE LUBRICACIÓN PRESIÓN DE ACEITE 2-35 FILTRO DE ACEITE 2-13 FILTRO DE ACEITE 3-51 BOMBA DE ACEITE 3-44...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN 6-25 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR CARA DE LEVA RODAMIENTO DE (AD y ES) CABEZA DE BIELA MUÑÓN DE ÁRBOL CADENA MUÑEQUILLA DE LEVAS (AD y ES) DE DISTRIBUCIÓN DE CIGÜEÑAL ORIFICIO CULATA CIGÜEÑAL DERECHO BULÓN DE PISTÓN PISTÓN...
Página 242
6-26 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN...
Página 244
CHASIS CHASIS CONTENIDO EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL ESTRIBO DE FRENO ....7-57 INSPECCION DEL ESTRIBO DE FRENO ..........7-59 REEMSAMBLAJE E INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO .... 7-60 EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL DISCO DE FRENO ....... 7-63 INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO ............7-63 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO ....
CHASIS PIEZAS EXTERIORES DESPIECE Tornillo de montaje de la 1 Cubierta del depósito de combustible defensa delantera 2 Cubierta lateral a A la defensa delantera ÍTEM N·m kgf-m 3 Defensa delantera b Al bastidor 4 Cubierta del faro...
Página 246
CHASIS 1 Defensa trasera A Tornillo de montaje de la defensa trasera 2 Amortiguador (Trasero) B Tornillo de montaje de parafangos ÍTEM N·m kgf-m 3 Amortiguador (Delantero) a A la cubierta del depósito de combustible 4 Refuerzo de parafangos b Al raíl del asiento 5 Parafangos de apoyapiés...
CHASIS EXTRACCIÓN Y REINSTALACIÓN DE LOS FIJADORES EXTRACCIÓN • Presione la cabeza de la pieza central del fijador 1. • Tire del fijador hacia fuera. INSTALACIÓN • Deje que la pieza central sobresalga de la cabeza para que las pestañas 2 se cierren. •...
CHASIS EXTRACCIÓN ASIENTO • Quite el asiento 1 tirando del cable de liberación que está situado detrás de la defensa trasera. CUBIERTA LATERAL, DEFENSA DELANTERA Y CUBIERTA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE • Quite el asiento. (arriba) • Quite las cubiertas laterales 1, derecha e izquierda. •...
CHASIS • Quite los soportes 7 de la defensa delantera 6. ASIDERO DELANTERO • Quite el asidero delantero 1. PARAFANGOS DE APOYAPIÉS Y REFUERZOS • Quite los parafangos de los apoyapiés 1, derecho e izquierdo. • Quite los refuerzos de parafangos 2, derecho e izquierdo. APOYAPIÉS •...
CHASIS DEFENSA TRASERA • Quite el asiento. (7-6) • Quite la cubierta del depósito de combustible. (7-6) • Quite la defensa trasera 1 extrayendo los tornillos de mon- taje. INSTALACIÓN Instale las piezas exteriores en el orden inverso al del desmon- taje.
7-10 CHASIS EXTRACCIÓN RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS • Ponga el vehículo en un terreno nivelado. • Apoye el vehículo con un gato o bloque de madera. • Quite las ruedas quitando sus tuercas de fijación. • Quite la placa del cubo delantero 1. CUBO DE RUEDA DELANTERA •...
CHASIS 7-11 INSPECCIÓN Y DESMONTAJE JUNTA GUARDAPOLVO Inspeccione los labios de la junta guardapolvo por si están des- gastados o dañados. Si encuentra cualquier defecto cambie las juntas guardapolvo por otras nuevas. • Saque las juntas guardapolvo con la herramienta especial. ...
REMONTAJE E INSTALACIÓN CUBO DE RUEDA DELANTERA • Aplique grasa a los rodamientos de cubos. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale los rodamientos del cubo y el espaciador en el cubo de la rueda delantera con la herramienta especial.
Página 255
7-13 • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo, collar y espa- ciador. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale el collar y el espaciador en el cubo de la rueda. • Instale el disco delantero al cubo de rueda delantera.
7-14 CHASIS NOTA: Instale la arandela 2 como se muestra en la ilustración. Lado de la rueda Lado del cubo trasera de la rueda trasera RUEDA DELANTERA • Instale la placa del cubo 1. • Instale la rueda delantera. • Apriete las tuercas de fijación de las ruedas hasta el par especificado.
CHASIS 7-15 NEUMÁTICOS REEMPLAZO DE NEUMÁTICOS • Desmonte las ruedas delanteras y traseras. (7-10) • Después de quitar la tapa de la válvula de aire, suelte la pre- sión de neumático deprimiendo la válvula. • Desmonte completamente la pestaña de la llanta como se muestra.
7-16 CHASIS El neumático estándar de este vehículo es el AT20×7R10 para la parte delantera y el AT18×10R8 para la parte trasera. El uso de neumáticos distintos de los anteriores puede provocar inestabilidad. Es muy recomendable utilizar los neumáticos especificados. •...
Página 259
CHASIS 7-17 NOTA: Compruebe “ la línea de llanta” 1 marcada en las paredes laterales de los neumáticos. Deberá estar equidistante de la llanta de rueda a todo largo de la circunferencia. Si la distancia entre la línea de la llanta y la llanta varía, eso nos indica que el talón no está...
7-18 CHASIS FRENO DELANTERO DESPIECE Tapa del depósito del cilindro maestro Pastilla de freno Diafragma Muelle de pastilla Abrazadera de cilindro maestro Cubierta de disco Cubierta Disco de freno delantero ÍTEM N·m kgf-m Conjunto de pistón Tornillo de montaje del cilindro principal Cilindro maestro Tornillo de unión de latiguillo del freno Latiguillo del freno N.°...
CHASIS 7-19 * Este sistema de frenado emplea líquido de frenos DOT 4 con base de glicol etilénico. No uti- lice otros tipos de líquido de frenos como los basados en siliconas o petróleo. * No utilice líquido de frenos de recipientes ya viejos, usados o sin sellar. No reutilice nunca el líquido de frenos sobrante de servicios anteriores o que lleve mucho tiempo guardado.
7-20 CHASIS CAMBIO DEL LÍQUIDO DE FRENOS • Coloque el vehículo en una superficie nivelada manteniendo derecho el manillar. • Retire la tapa del depósito del cilindro principal y el diafragma. • Succione tanto líquido de frenos viejo como sea posible. •...
Página 263
CHASIS 7-21 • Quite el muelle 3. • Retire el soporte del estribo de freno 4. • Quite las piezas de caucho. • Ponga un trapo encima de los pistones del estribo, por si sal- taran, y luego extráigalos utilizando aire comprimido. Para prevenir daños a los pistones no use aire a alta presión.
7-22 CHASIS INSPECCION DEL ESTRIBO DE FRENO MECANISMO DEL FRENO Inspeccione la pared del cilindro de la pinza del freno en busca de muescas, arañazos y otros deterioros. Si se encuentra algún defecto, cambie la pinza del freno por una nueva. PISTÓN DEL MECANISMO DEL FRENO Inspeccione los pistones de la pinza del freno en busca de cual- quier tipo de arañazo y otros deterioros.
JUNTA DEL PISTÓN • Instale las juntas de pistones 1 y las juntas guardapolvo 2 como se muestra. PORTAESTRIBO DE FRENO • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la clavija del soporte de la pinza del freno. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE...
7-24 CHASIS • Aplique THREAD LOCK SUPER “1360” a los tornillos de montaje de la pinza del freno 2. 99000-32130: THREAD LOCK SUPER “1360” • Apriete los pasadores de montaje de las pastillas del freno 1, los tornillos de montaje de la pinza del freno 2 y el tornillo de unión del manguito del freno 3 al par especificado.
CHASIS 7-25 Mida el descentrado utilizando la galga de cuadrante. Si el des- centrado excede el límite de funcionamiento, cambie el disco de freno por uno nuevo. 09900-20607: Comparador de cuadrante (1/100 mm) 09900-20701: Soporte magnético Descentramiento del disco de freno Límite de funcionamiento: 0,3 mm •...
7-26 CHASIS • Extraiga la maneta del freno 1 y el interruptor del freno 2. • Quite la tapa del depósito 3 y el diafragma 4. • Quite la bota guardadapolvo 5 y extraiga el anillo de resorte 09900-06108: Pinzas para anillos de resorte •...
• Alinee la parte convexa A del interruptor del freno con el agu- jero B del cilindro maestro cuando instale el interruptor del freno. • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE al tornillo de la maneta del freno. • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE al punto de contacto entre el pistón y la maneta del freno.
Página 270
7-28 CHASIS • Apriete el tornillo de pivote de la maneta del freno 1 y la con- tratuerca 2. Tornillo de pivote de maneta de freno: 6,0 N·m (0,6 kgf-m) Tuerca de seguridad del tornillo de pivote de maneta de freno: 6,0 N·m (0,6 kgf-m) •...
CHASIS 7-29 SUSPENSIÓN DELANTERA DESPIECE 1 Amortiguador delantero B Brazo de horquilla inferior 2 Collar C Muñón de dirección 3 Junta guardapolvo D Arandela de resorte 4 Rodamiento E Pasador de aletas 5 Collar F Tirante 6 Brazo de horquilla superior G Extremidad del tirante ÍTEM N·m...
7-30 CHASIS EXTRACCIÓN • Quite la rueda delantera. (7-10) • Quite el cubo de la rueda delantera. (7-10) • Quite la pinza del freno. (7-20) • Retire la abrazadera del manguito del freno 1. • Desconecte el manguito de freno por la abrazadera del man- guito.
CHASIS 7-31 • Quite el amortiguador delantero 8 quitando el perno de mon- taje superior. • Quite los pasadores de aletas, las tuercas 9, la arandela de resorte 0 y la arandela A. • Retire el muñón de dirección B con un extractor de roda- mientos de bolas de venta en el comercio C.
7-32 CHASIS Inspeccione los labios de la junta guardapolvo y los collares por si están desgastados o dañados. Si encuentra cualquier defecto cambie las juntas guardapolvo y los collares por otros nuevos. • Quite las juntas guardapolvo. Las juntas guardapolvos desmontadas han de cam- biarse por nuevas.
CHASIS 7-33 MUÑÓN DE DIRECCIÓN Inspeccione el muñón de dirección por si está dañado. Si se encuentra algún defecto, cambie el muñón de dirección por uno nuevo. EXTREMIDAD DEL MUÑÓN Inspeccione la bota de extremidad del muñón en busca de des- gaste y/o daño.
7-34 CHASIS Inspeccione los labios de la junta guardapolvo y los collares por si están desgastados y dañados. Si se encuentra algún defecto cámbielos por otros nuevos. • Quite las juntas guardapolvo. RODAMIENTO DE PIVOTE DE BRAZO DE HORQUILLA Inspeccione los rodamientos por si producen ruido anormal o no giran suavemente.
Posicione los rodamientos consultando la ilustración de la página 7-53. • Aplique grasa a los rodamientos de agujas. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo y a los collares. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
7-36 CHASIS • Aplique grasa a los rodamientos de agujas. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo y a los collares. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale las juntas guardapolvo y los collares en el amortigua- dor delantero.
Página 279
CHASIS 7-37 • Apriete las tuercas de pivote del brazo de horquilla hasta el par especificado. Tuerca del pivote del brazo en forma de horquilla: 65 N·m (6,5 kgf-m) • Instale la arandela 1. • Apriete las tuercas de la extremidad del tirante 2 hasta el par especificado.
7-38 CHASIS PARA DESHACERSE DEL AMORTIGUADOR DELANTERO * El amortiguador delantero contiene nitrógeno a presión. * El manejo incorrecto puede resultar en explosión. * Manténgalo alejado del calor y las llamas. La elevación de la presión del gas por efecto del calor puede provocar explosiones.
CHASIS 7-39 • Afloje la contratuerca 1 con la herramienta especial. • Ajuste la longitud del muelle girando el regulador 2. • Apriete la contratuerca 1 hasta el par especificado. Contratuerca de amortiguador delantero: 30 N·m (3,0 kgf-m) 09910-60611: Llave de apriete universal AJUSTE DE LA FUERZA DE AMORTIGUACIÓN La fuerza de amortiguación de rebote y compresión se ajusta según las preferencias del conductor, su peso y el lugar donde...
7-40 CHASIS MANILLARES DESPIECE Cubierta de cabezal de dirección Tuerca del soporte del manillar Manillares Tornillo de maneta de embrague Soporte superior del manillar Contratuerca detornillo deembrague ÍTEM N·m kgf-m Soporte inferior del manillar Tornillo de apriete del soporte de la maneta de embrague Árbol de dirección F Tornillo de pivote de maneta de freno...
CHASIS 7-41 EXTRACCIÓN • Quite el cilindro maestro 1 desde los manillares. (7-25) • Retire la caja de palanca de mando de los gases 2. • Retire el puño derecho 3. • Quite el soporte de la maneta de embrague 4. •...
Adelante • Aplique grasa al extremo del cable de arranque. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Cuando vuelva a montar el interruptor del manillar izquierdo, enganche el tope D en el orificio del manillar E.
Página 285
CHASIS 7-43 • Alinee la marca punzonada F en los manillares con la super- ficie de acoplamiento G del soporte de la maneta de embra- gue. • Apriete los tornillos del soporte de la maneta de embrague al par especificado. ...
7-44 CHASIS DIRECCIÓN DESPIECE Cubierta de cabezal de dirección Placa del brazo de dirección Manillares Extremidad del tirante Soporte superior del manillar Tirante Soporte inferior del manillar Muñón de dirección ÍTEM N·m kgf-m Árbol de dirección Perno de la mordaza del manillar Soporte de árbol de dirección Tuerca del soporte del manillar Casquillo de soporte del árbol de dirección...
CHASIS 7-45 EXTRACCIÓN • Quite la rueda delantera. (7-10) • Retire las cubiertas laterales, la cubierta del depósito de com- bustible y la defensa delantera. (7-6) • Quite los manillares. (7-41) • Quite las tuercas del soporte del manillar, las arandelas y el soporte 1.
Página 288
7-46 CHASIS • Retire la placa del brazo de dirección 7 con un extractor de rodamientos de bolas de venta en el comercio 3. • Quite el tornillo de montaje de la junta del tubo del freno 9. • Retire la guía de cables 0. •...
CHASIS 7-47 INSPECCIÓN Y DESMONTAJE CASQUILLO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE DIRECCIÓN Inspeccione el casquillo para ver si está desgastado o dañado. Si se encuentra algún defecto cambie el casquillo por uno nuevo. TIRANTE Inspeccione el tirante en busca de deformación o daño. Si se encuentra algún defecto, cambie el tirante por uno nuevo.
7-48 CHASIS SOPORTE DEL ÁRBOL DE DIRECCIÓN Inspeccione los soportes del árbol de dirección por si están des- gastados o dañados. Si se encuentra algún defecto, cambie los soportes del árbol de dirección por otros nuevos. CASQUILLO Y JUNTA GUARDAPOLVO DEL ÁRBOL DE DIRECCIÓN Inspeccione el casquillo del árbol de dirección 1 y las juntas guardapolvo 2 por si están desgastados o dañados.
Preste atención a los puntos siguien- tes: ÁRBOL DE DIRECCIÓN • Aplique grasa al casquillo del soporte del árbol de dirección. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale el casquillo del soporte del árbol de dirección en el árbol de dirección.
Página 292
7-50 CHASIS • Apriete los tornillos del soporte del árbol de dirección hasta el par especificado. Tornillo de soporte del árbol de dirección: 23 N·m (2,3 kgf-m) NOTA: Asugúrese de que el arnés de cablaje, cables y manguitos de freno están correctamente enrutados.
CHASIS 7-51 TIRANTE • Apriete las tuercas de la extremidad del tirante hasta el par especificado. Tuerca de extremidad del tirante: 23 N·m (2,3 kgf-m) • Monte los pasadores hendidos. Reemplace los pasadores hendidos retirados por unos nuevos. NOTA: Asegúrese de que la extremidad estrecha 1 del tirante sale hacia fuera cuando se instala el tirante.
7-52 CHASIS AJUSTE DE CONVERGENCIA Ajuste la convergencia de la manera siguiente: • Coloque el vehiculo en un terreno nivelado manteniendo derecho el manillar. Compruebe que todos los neumáticos están inflados al valor estándar de presión. (2-24) Adelante • Ponga un peso de 75 kg sobre el asiento. •...
7-54 CHASIS FRENO TRASERO DESPIECE Depósito Freno de estacionamiento Manguera del depósito Maneta del freno de estacionamiento Latiguillo del freno Regulador Anillo de resorte Junta tórica Conector Junta Junta tórica Cubierta ÍTEM N·m kgf-m Conjunto de pistón Tornillo de unión de latiguillo del freno Varilla de empuje Contratuerca de la varilla del cilindro principal de freno Anillo de resorte...
CHASIS 7-55 * Este sistema de frenado emplea líquido de frenos DOT 4 con base de glicol etilénico. No uti- lice otros tipos de líquido de frenos como los basados en siliconas o petróleo. * No utilice líquido de frenos de recipientes ya viejos, usados o sin sellar. Nunca reutilice líquido de frenos sobrante de servicios anteriores o que lleve largo tiempo guardado.
7-56 CHASIS • Aplique THREAD LOCK SUPER “1360” a los tornillos de montaje de la pinza. 99000-32130: THREAD LOCK SUPER “1360” • Apriete los pernos de montaje del mecanismo al par especifi- cado. Tornillo de montaje de la pinza del freno: 26 N·m (2,6 kgf-m) •...
CHASIS 7-57 EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL ESTRIBO DE FRENO • Afloje la contratureca 1 y quite el regulador del freno de esta- cionamiento 2. • Quite el muelle 3 y desconecte el cable del freno de estacio- namiento 4. • Quite la maneta del freno de estacionamiento 5. •...
Página 300
7-58 CHASIS • Quite las piezas de caucho. • Ponga un trapo por encima del pistón de la pinza de freno para impedir que el pistón salga despedido. • Saque a la fuerza el pistón empujando el pasador del pistón •...
CHASIS 7-59 INSPECCION DEL ESTRIBO DE FRENO MECANISMO DEL FRENO Inspeccione la pared del cilindro de la pinza del freno en busca de muescas, arañazos y otros deterioros. Si se encuentra algún defecto, cambie la pinza del freno por una nueva. PISTÓN DEL MECANISMO DEL FRENO Inspeccione el pistón del estribo de freno en busca de cualquier tipo de arañazo y otros deterioros.
• Instale la junta de pistón 1, junta guardapolvo 2 y junta tórica 3 como se muestra en la ilustración. PORTAESTRIBO DE FRENO • Aplique SUZUKI SILICONE GREASE al pasador del soporte de la pinza de freno y al pasador corredizo del soporte de la pinza.
Página 303
CHASIS 7-61 • Aplique THREAD LOCK SUPER “1303” al pasador desli- zando del soporte de pinza 1. 99000-32030: THREAD LOCK SUPER “1303” • Instale el pasador deslizante del soporte de pinza 1, la aran- dela 2 y el soporte de pinza 3 en la pinza. •...
Página 304
7-62 CHASIS • Cuando cambie la cubierta por otra nueva, aplique SUZUKI SILICONE GREASE a la ranura del eje del freno de estacio- namiento. 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE • Afloje la contratuerca 5 y gire el regulador 6 completamente hacia adentro para que el juego del cable sea el máximo.
CHASIS 7-63 EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL DISCO DE FRENO EXTRACCIÓN • Quite la rueda trasera. (7-10) • Quite el eje trasero. (7-92) • Quite el disco de freno. INSTALACIÓN • Instale el disco de freno en el eje trasero. NOTA: Compruebe que el disco esté...
7-64 CHASIS EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO • Vacíe el líquido de frenos. (7-56) • Coloque un trapo debajo del tornillo de unión del manguito del freno y del conector del manguito del depósito, en el cilindro maestro, para recoger cualquier fuga del líquido de frenos. Quite el perno de unión de la manguera del freno y desco- necte la manguera del freno y la del depósito.
CHASIS 7-65 • Quite la varilla de empuje 7 y el conjunto del pistón 8. INSPECCIÓN DEL CILINDRO MAESTRO CILINDRO MAESTRO Inspeccione la superficie interior del cilindro maestro en busca de arañazos o cualquier otro tipo de daño. Si se encuentra algún defecto, cambie el cilindro maestro por uno nuevo.
Página 308
7-66 CHASIS • Aplique SUZUKI MOLY PASTE a la varilla de empuje. 99000-25140: SUZUKI MOLY PASTE • Instale el pasador de varilla del cilindro maestro. (7-67) • Apriete los pernos de montaje del cilindro maestro 1. Tornillo de anclaje del cilindro maestro: 10 N·m (1,0 kgf-m)
INSTALACIÓN • Aplique grasa al retén de aceite y al tornillo de pivote del pedal del freno. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale correctamente el muelle de retorno y el muelle del interruptor del freno trasero. (9-26) •...
7-68 CHASIS AMORTIGUADOR TRASERO DESPIECE 1 Amortiguador trasero 5 Collar 2 Collar ÍTEM N·m kgf-m Tuerca de montaje del amortiguador 3 Junta guardapolvo trasero 4 Rodamiento EXTRACCIÓN • Levante la rueda trasera del suelo y sujete el vehículo con un gato o un bloque de madera.
CHASIS 7-69 • Retire los tornillos/tuercas de montaje del amortiguador tra- sero. • Retire el amortiguador trasero. INSPECCIÓN Y DESMONTAJE AMORTIGUADOR TRASERO Inspeccione el cuerpo del amortiguador en busca de fuga de aceite y/o otro tipo de daños. Si se encuentra algún defecto, cambie el amortiguador por uno nuevo.
7-70 CHASIS Inspeccione los labios de la junta guardapolvo y los collares por si están desgastados o dañados. Si encuentra cualquier defecto cambie las juntas guardapolvo y los collares por otros nuevos. • Quite las juntas guardapolvo. Las juntas guardapolvos desmontadas han de cam- biarse por nuevas.
Posicione los rodamientos consultando la ilustración de la página 7-82. • Aplique grasa a los rodamientos de agujas. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo y a los collares.
7-72 CHASIS PARA TIRAR EL AMORTIGUADOR TRASERO * El amortiguador trasero contiene gas nitrógeno a presión. * El manejo incorrecto puede resultar en explosión. * Manténgalo alejado del calor y las llamas. La eleva- ción de la presión del gas por efecto del calor puede provocar explosiones.
CHASIS 7-73 REGLAJE DE LA SUSPENSIÓN Después de instalar la suspensión trasera, ajuste la precarga del muelle y la fuerza de amortiguación como se indica a conti- nuación. AJUSTE DE LA PRECARGA DEL MUELLE La longitud fijada de 222 mm proporciona la máxima precarga del muelle.
7-74 CHASIS Lado de compresión (Lado bajo) Gire completamente el regulador de la fuerza amortiguadora 2 hacia la derecha. Desde la posición más dura gírelo hasta la posición nominal. Posición nominal (Compresión de baja velocidad): 8 clicks hacia fuera desde la posición más dura (Lado alto) Gire completamente el regulador de la fuerza amortiguadora 3 hacia la derecha.
CHASIS 7-75 VARILLA Y PALANCA DE AMORTIGUACIÓN DESPIECE 1 Amortiguador trasero 7 Arandela 2 Tirante de bieleta 8 Collar 3 Bieleta Tuerca de montaje del amortiguador ÍTEM N·m kgf-m 4 Rodamiento trasero 5 Espaciador B Tuerca de tirante de bieleta 6 Junta guardapolvo C Tuerca de la palanca de amortiguación...
7-76 CHASIS EXTRACCIÓN • Ponga el vehículo en un terreno nivelado y apóyelo con un gato o un bloque de madera. • Quite el rodillo de control de la cadena de transmisión 1. • Quite la varilla de amortiguación 2. •...
Página 319
CHASIS 7-77 JUNTA GUARDAPOLVO Inspeccione los labios de la junta guardapolvo por si están des- gastados o dañados. Si se encuentra algún defecto cámbielos por otros nuevos. • Quite las juntas guardapolvo. Las juntas guardapolvos desmontadas han de cam- biarse por nuevas.
CHASIS 7-79 • Quite las jaulas de los rodamientos de agujas con las herra- mientas especiales. 09921-20240: Juego extractor de rodamientos 09923-73210: Extractor de rodamientos 09930-30104: Martillo deslizante Las jaulas de los rodamientos desmontados han de cambiarse por nuevas. VARILLA Y PALANCA DE AMORTIGUACIÓN Inspeccione la varilla y la palanca de amortiguación por si están dañadas y distorsionadas.
Posicione los rodamientos consultando la ilustración de la página 7-82. • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo, espaciadores, collares y rodamientos de agujas. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) NOTA: La marca estampada en las juntas guardapolvos debe quedar...
Página 323
CHASIS 7-81 • Apriete el tornillo/tuerca de montaje del amortiguador trasero y el tornillo/tuerca de la palanca de amortiguación al par especificado. Tuerca de amortiguador trasero (Inferior) 1: 60 N·m (6,0 kgf-m) Tuerca de palanca de amortiguación2: 78 N·m (7,8 kgf-m) •...
7-82 CHASIS INFORMACIÓN DE TIRANTE DE BIELETA, BIELETA Y AMORTIGUADOR TRASERO 60 N . m (6,0 kgf-m) Arandela Guardapolvos Espaciador 60 N . m (6,0 kgf-m) 4 mm 78 N . m (7,8 kgf-m) 5,75 mm 78 N . m (7,8 kgf-m) 1 mm 8,25 mm...
CHASIS 7-83 BRAZO OSCILANTE DESPIECE Brazo oscilante AJunta guardapolvo interior Cubierta de disco de freno trasero Rodamiento Guía de cadena Espaciador exterior Placa guía de cadena Rodamiento de empuje Protector de rueda dentada Arandela de empuje 6 Junta de goma de regulador de cadena Junta guardapolvo exterior ÍTEM N·m...
7-84 CHASIS EXTRACCIÓN • Ponga el vehículo en un terreno nivelado y apóyelo con un gato o un bloque de madera. • Quite las ruedas traseras. (7-10) • Quite los cubos de la rueda trasera. (7-10) • Quite el eje trasero. (7-92) •...
Página 327
CHASIS 7-85 • Quite el protector de la cadena 3 y el patín de la cadena 4. • Quite los tornillos/tuercas de la caja del eje y la junta de cau- cho del regulador de la cadena 5. • Quite el anillo en E 6 y el casquillo de la ménsula de la pinza del freno 7.
7-86 CHASIS INSPECCIÓN Y DESMONTAJE • Quite las piezas siguientes del brazo oscilante: Juntas guardapolvo exteriores 1 Arandelas de empuje 2 Rodamientos de empuje 3 Espaciadores exteriores 4 Espaciadores interiores 5 ESPACIADOR Inspeccione los espaciadores por si están dañados. Si se encuentra algún defecto, cambie los casquillos por unos nue- vos.
CHASIS 7-87 • Saque los rodamientos (exteriores) con las herramientas especiales. 09921-20240: Juego extractor de rodamientos Los rodamientos desmontados han de cambiarse por nuevos. • Quite las juntas guardapolvo (interiores). • Saque los rodamientos (interiores) con la herramienta espe- cial.
7-88 CHASIS CUBIERTA DEL DISCO DE FRENO TRASERO Inspeccione la cubierta del disco del freno trasero para ver si hay daños. PROTECTOR DE RUEDA DENTADA Revise el protector de rueda dentada por si está dañado. PATÍN DE LA CADENA Inspeccione el patín de la cadena para ver si está desgastado o dañado.
* Posicione los rodamientos consultando la ilustración de la página 7-102. • Aplique grasa a los rodamientos. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) JUNTA GUARDAPOLVO • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”...
7-90 CHASIS INSTALACIÓN Instale el brazo basculante en el orden inverso al del desmon- taje. Preste atención a los puntos siguientes: TOPE DE MÉNSULA DE PINZA • Aplique THREAD LOCK SUPER “1303” al tope de la ménsula de la pinza y apriételo ...
CHASIS 7-91 EJE TRASERO DESPIECE Cubo de rueda trasera (Derecha) Arandela Anillo de resorte Anillo de resorte Rueda dentada trasera Ménsula de pinza de freno trasero Junta tórica Junta tórica Anillo C Brida de piñón Caja de placa de disco de freno trasero Arandela (Gruesa) Junta tórica Arandela (Delgada)
7-92 CHASIS EXTRACCIÓN • Ponga el vehículo en un terreno nivelado y apóyelo con un gato o un bloque de madera. • Quite las ruedas traseras. (7-10) • Quite los cubos de la rueda trasera. (7-10) • Quite la ménsula 1, la placa de guía de cadena 2 y la guía de cadena 3.
Página 335
CHASIS 7-93 • Desengrane la cadena de transmisión 7 del piñón. • Quite la brida del piñón 8 (junto con el piñón). • Quite el piñon 9 de la brida del piñón 8. • Quite la pinza del freno. (7-57) •...
7-94 CHASIS CAJA DEL EJE TRASERO • Quite los anillos de resorte 1. 09900-06107: Pinzas para anillos de resorte • Quite la ménsula de la pinza de freno trasero 2. • Quite la caja del eje 3 y la arandela 4. INSPECCIÓN Y DESMONTAJE RUEDA DENTADA Revise el desgaste de los dientes del piñón.
CHASIS 7-95 CAJA DE PLACA DE DISCO DE FRENO TRASERO Y BRIDA DE RUEDA DENTADA Inspeccione la caja de la placa del disco del freno trasero y la brida de la rueda dentada por si la ranura está dañada y des- gastada.
Vuelva a montar y colocar el eje trasero y su caja en el orden inverso al de extracción y el desmontaje. Preste atención a los puntos siguientes: CAJA DE EJE • Aplique grasa a los rodamientos. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente)
Página 339
CHASIS 7-97 • Instale los rodamientos en la caja del eje con la herramienta especial. 09913-70210: Juego instalador de rodamientos 09924-84510: Juego instalador de rodamientos 09941-34513: Juego instalador de rodamientos * Instale primero los rodamientos derechos 1 en el fondo y luego instale el espaciador y los rodamientos izquierdos 2.
Página 340
7-98 CHASIS • Aplique grasa al labio de la junta guardapolvo. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Aplique aceite de motor a las juntas tóricas. Reemplace las juntas tóricas por otras nuevas. • Instale las juntas tóricas en la caja del eje.
Página 341
• Aplique grasa a la junta tórica y a la ranura de la caja de placa del disco del freno trasero. Reemplace la junta tórica por una nueva. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Aplique grasa a la ranura del eje trasero.
Página 342
La marca estampada A debe quedar hacia el lado derecho del vehículo. • Aplique grasa a la ranura del eje trasero. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Instale la brida de rueda dentada 1 en el eje.
CHASIS 7-101 • Aplique THREAD LOCK SUPER “1322” a la parte roscada del portatuerca del eje. 99000-32110: THREAD LOCK SUPER “1322” (u obturador de roscas equivalente) • Apriete la contratuerca del eje 6 hasta el par especificado con la herramienta especial. ...
7-102 CHASIS INFORMACIÓN ACERCA DE REENSAMBLAJE DE LA RUEDA TRASERA, FRENO TRASERO, SUSPENSION TRASERA, BRAZO OSCILANTE TRASERO Y EJE TRASERO 4,5 mm 4,5 mm EXTERIOR A Tuerca del pivote del brazo oscilante B Perno de montaje del mecanismo del freno ...
CHASIS 7-103 CADENA DE TRANSMISIÓN En los procedimientos que se describirán utilice la herramienta específica para cortar y volver a unir la cadena de transmisión. 09922-22711: Herramientas de corte y unión de la cadena de transmisión NOTA: Cuando emplee la herramienta especial aplique a las roscas de la misma una pequeña cantidad de grasa.
7-104 CHASIS • Sitúe el eslabón de la cadena que vaya a separar, en el soporte 8 de la herramienta. • Gire el perno ajustador 6 y el perno de presión “A” 3 de forma que cada uno de sus orificios extremos encaje correc- tamente en el bulón de unión de la cadena.
CHASIS 7-105 No emplee cadenas de transmisión desmontables. Las grapas de unión podrían caer y provocar graves daños a la motocicleta y heridas al conductor. • Aplique grasa a la parte hueca 3 del soporte de la placa de eslabón y coloque en su interior la placa de eslabón 0. NOTA: Cuando coloque la placa de eslabón 0 en la herramienta, su marca grabada deberá...
7-106 CHASIS • Remache el bulón girando (aproximadamente 7/8 de vuelta) el perno de presión “A” 3 con la barra, hasta que el diámetro de la cabeza del bulón alcance las dimensiones especifica- das. Diámetro de la cabeza del bulón D 5,4 –...
CHASIS 7-107 RODILLO DE CONTROL DE CADENA DE TRANSMISIÓN DESPIECE 1 Arandela Rodillo de control de cadena de transmisión (Inferior) Rodillo de control de cadena de transmisión (Superior) Tornillo de montaje de control de ÍTEM N·m kgf-m 3 Espaciador cadena de transmisión EXTRACCIÓN •...
7-108 CHASIS INSTALACIÓN • Apriete los tornillos de montaje del control de la cadena de transmisión. Tornillo de montaje de control de cadena de transmisión: 31 N·m (3,1 kgf-m) NOTA: El lado cóncavo del rodillo (superior) del control de la cadena deberá...
SISTEMA ELÉCTRICO PRECAUCIONES DE REPARACIÓN CONECTOR • Cuando conecte un conector, asegúrese de empujarlo hasta que oiga un clic. Clic • Inspeccione el conector por si estuviera sucio, oxidado o la funda estuviera rota. ACOPLADOR Clic • Con un acoplador tipo cierre, asegúrese de soltar el cierre cuando lo desconecte, y empújelo completamente hasta que el cierre se acople cuando lo conecte.
SISTEMA ELÉCTRICO PIEZAS CON SEMICONDUCTORES • Tenga cuidado de que no se le caiga al suelo una pieza con INCORRECTO semiconductores como pueda ser una centralita. • Cuando inspeccione esta pieza, siga al pie de la letra las ins- trucciones de inspección. Esta pieza se puede dañar si no se sigue el procedimiento adecuado.
SISTEMA ELÉCTRICO EMPLEO DEL POLÍMETRO • Utilice correctamente las sondas + y - del polímetro. Un uso incorrecto puede causar daños al polímetro y al vehículo. • Si no conoce la tensión y la corriente, empiece a medir en los valores más altos de la escala.
SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Interruptor de nivel de combustible (8-25) 8 Relé de bomba de combustible (5-6) 2 Ventilador de refrigeración (6-8) 9 Relé de ventilador de refrigeración (6-10) 3 Fusible (Ventilador) 0 Sensor IAT (4-46) 4 Regulador/Rectificador A Sensor IAP (4-31) 5 ECM (Centralita) B Bobina de encendido...
Página 358
SISTEMA ELÉCTRICO D Inyector de combustible (4-56) I Relé de arranque (8-15) E Sensor TP (4-37) J Generador F Bomba de combustible (5-6) K Sensor CKP (4-29) G Batería L Interruptor GP (8-24) H Fusible (Principal, Encendido) M Motor de arranque...
SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE CARGA Interruptor Regulador/rectificador de encendido Generador SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería se agota enseguida Paso 1 1) Compruebe los accesorios que consuman demasiada electricidad. ¿Están instalándose accesorios? SÍ Quite los accesorios. Vaya al Paso 2. Paso 2 1) Compruebe posibles fugas de corriente.
SISTEMA ELÉCTRICO Paso 5 1) Mida el rendimiento sin carga del generador. (8-10) ¿Es correcto el rendimiento del generador sin carga? SÍ Vaya al Paso 6. Generador defectuoso Paso 6 1) Inspeccione el regulador/rectificador. (8-10) ¿Está bien el regulador/rectificador? SÍ Vaya al Paso 7.
SISTEMA ELÉCTRICO TENSIÓN REGULADA • Quite la cubierta del portabatería. • Arranque el motor, ponga la llave de contacto en LIGHT () y el interruptor de intensidad de iluminación en HI y haga fun- cionar el motor a 5 000 rpm. •...
8-10 SISTEMA ELÉCTRICO RENDIMIENTO DEL GENERADOR EN VACÍO • Desconecte el acoplador del generador. • Arranque el motor y manténgalo a 5 000 rpm. • Utilizando el polímetro, mida la tensión entre los tres cables principales. Si la lectura del polímetro es inferior al valor especificado, reemplace el generador por otro nuevo.
SISTEMA ELÉCTRICO 8-11 SISTEMAS DE ARRANQUE Y DE INTERCONEXIÓN DE PATA DE CABRA/ENCENDIDO Interruptor de parada Interruptor Relé de del motor de encendido motor de arranque Fusible (10 A) Fusible (20 A) Motor de arranque Botón del motor de arranque Interruptor de embrague SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
8-12 SISTEMA ELÉCTRICO Paso 3 1) Mida la tensión del relé de arranque en los conectores del mismo (entre O/W + e Y/B -) cuando pulsa el botón de arranque. ¿Es correcta la tensión? SÍ Vaya al Paso 4. • Int. de parada del motor mal •...
SISTEMA ELÉCTRICO 8-13 DESMONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE • Desmonte el motor de arranque como se muestra en la figura. 1 Junta tórica 4 Armadura 2 Tapa de la carcasa (interior) 5 Tapa de la carcasa (exterior) ÍTEM N·m kgf-m 3 Caja del motor de arranque A Tornillo de sujeción de cable...
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE Monte el motor en orden inverso al de desmontaje. Preste aten- ción a los puntos siguientes: • Aplique SUZUKI SUPER GREASE a al labio del retén de aceite. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) •...
SISTEMA ELÉCTRICO 8-15 • Aplique SUZUKI SUPER GREASE a la junta tórica. 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A” (o grasa equivalente) • Apriete el tornillo de sujeción del cable del motor de arranque hasta el par especificado. Tornillo de sujeción de cable: 3 N·m (0,3 kgf-m) INSPECCIÓN DE RELÉ...
Página 368
8-16 SISTEMA ELÉCTRICO • Aplique 12 V a los terminales A y B y compruebe la continui- dad entre los terminales positivo y negativo con el polímetro. Si el relé de arranque hace clic y hay continuidad, el relé está bien.
SISTEMA ELÉCTRICO 8-17 SISTEMA DE ENCENDIDO Interruptor Interruptor de parada Fusible Fusible Bobina de encendido del motor (20 A) encendido (10 A) W/BI Regulador/ rectificador Generador Interruptor Sensor NOTA: Esta ECM incorpora un circuito que corta la alimentación de combustible para prevenir el exceso de revolu- ciones del motor.
Página 370
8-18 SISTEMA ELÉCTRICO Paso 3 1) Mida el voltaje de pico primario de la bobina de encendido. (8-19) NOTA: Este tipo de revisión es aplicable sólo con el polímetro y el adaptador del tensión de pico. ¿Es correcta la tensión? SÍ...
SISTEMA ELÉCTRICO 8-19 INSPECCIÓN VOLTAJE DE PICO PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Retire la defensa delantera, las cubiertas laterales y el depó- sito de combustible. (5-3 y 7-6) • Desconecte el acoplador de la bomba de combustible 1. •...
8-20 SISTEMA ELÉCTRICO W/BI Bujía Antes de usar el polímetro y el adaptador de voltaje de nueva pico lea las instrucciones del manual correspon- diente. • Ponga la transferencia en punto muerto y luego ponga el inte- Batería rruptor de encendido en la posición “ON”. •...
SISTEMA ELÉCTRICO 8-21 VOLTAJE DE PICO DEL SENSOR CKP • Desconecte el conector del sensor CKP 1. • Conecte el polímetro al adaptador de tensión de pico como se indica. + Sonda: Blanco - Sonda: Azul 09900-25008: Juego de polímetro Antes de usar el polímetro y el adaptador de voltaje de pico lea las instrucciones del manual correspondiente.
SISTEMA ELÉCTRICO 8-23 INSPECCIÓN Mida la continuidad entre los cables del diagrama utilizando el polímetro. 1 Indicador de combustible B/Y: Masa (Indicador de com- B/R: Masa (Indicador de tem- bustible) peratura del refrigerante del Luz indicadora de punto motor/FI) muerto BI/B: Masa (Indicador de punto muerto) Indicador de temperatura del...
8-24 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DEL CONMUTADOR DE MARCHA ENGRANADA • Desconecte el acoplador del sensor de marcha engranada y compruebe la continuidad entre azul y negro/blanco cuando la transmisión está en “PUNTO MUERTO”. 09900-25008: Juego de polímetro Graduación del polímetro: Prueba de continuidad () Azul Negro/Blanco ON (Punto muerto)
SISTEMA ELÉCTRICO 8-25 INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE • Quite la cubierta del depósito de combustible. (7-6) • Desconecte el acoplador de nivel de combustible 1 y quite la tapa del interruptor de nivel de combustible 2. • Quite el interruptor de nivel de combustible 3. •...
8-26 SISTEMA ELÉCTRICO LUCES FARO, LUZ DE FRENO/TRASERA FARO 12 V 40/40 W 1 LUZ DE FRENO/TRASERA: LED Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa para mantenerla limpia.
SISTEMA ELÉCTRICO 8-27 AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO (Vertical) • Afloje el tornillo de ajuste del faro 1 y ajuste el haz de luz del faro. • Apriete el tornillo de ajuste del faro 1. RELÉS RELÉ DE ARRANQUE 8-15 RELÉ...
8-28 SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DE INTERRUPTORES Inspeccione cada interruptor con un polímetro para INTERRUPTOR DE EMBRAGUE comprobar la continuidad. Si encuentra alguna Color anormalidad, reemplace el conjunto del interruptor Posición respectivo por otro nuevo. INTERRUPTOR DE INTENSIDAD DE ILUMINACIÓN INTERRUPTOR DEL FRENO DELANTERO Color Posición Color...
SISTEMA ELÉCTRICO 8-29 BATERÍA ESPECIFICACIONES Designación de tipo FTX7A-BS Capacidad 12 V, 21,6 kC (6 Ah)/10 HR 1 Respiradero de la cubierta superior 5 Terminal 2 Placas de cátodo 6 Válvula de seguridad 3 Tope 7 Placas de ánodo 4 Filtro 8 Separador (placa de fibra de vidrio) CARGA INICIAL Llenado de electrólito...
Página 382
8-30 SISTEMA ELÉCTRICO NOTA: Si no salen burbujas de aire por el orificio de llenado, golpee suavemente el fondo del contenedor de electrólito dos o tres veces. No quite nunca el contenedor de la batería. • Después de confirmar que el electrólito haya entrado comple- tamente en la batería, quite los contenedores de electrólito de la batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 8-31 Mida el voltaje de la batería con un polímetro. El polímetro (a 25 ˚C) deberá indicar más de 12,5 – 12,6 V (CC) como se muestra en 30 segundos la figura. Si el voltaje de la batería es inferior al especificado, cargue la batería con un cargador de baterías.
Página 385
INFORMACIÓN DE SERVICIO INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTENIDO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............9- 2 CÓDIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO Y CONDICIÓN DEFECTUOSA DEL SISTEMA FI ............9- 2 MOTOR....................9- 4 RADIADOR (SISTEMA DE REFRIGERACIÓN) ........9-10 CHASIS....................9-10 FRENOS ....................9-12 EQUIPO ELÉCTRICO ................9-13 BATERÍA ....................
INFORMACIÓN DE SERVICIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGO DE MAL FUNCIONAMIENTO Y CONDICIÓN DEFECTUOSA DEL SISTEMA FI ÍTEM N.° DTC CONDICIÓN DE FALLO DETECTADA VERIFIQUE DETECTADO Sensor CKP La señal no llega a la centralita durante Cableado del sensor CKP y pie- 1 seg.
Página 387
INFORMACIÓN DE SERVICIO ÍTEM N.° DTC CONDICIÓN DE FALLO DETECTADA VERIFIQUE DETECTADO Sensor TO La tensión del sensor deberá ser la indi- Sensor TO, conexión de cado a continuación durante 1 segundos cable/acoplador o más después de poner en ON el inte- rruptor de encendido.
INFORMACIÓN DE SERVICIO MOTOR Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor no arranca Compresión demasiado baja o lo hace con difi- 1. Juego de válvulas desajustado Ajustar. cultad. 2. Guías de válvulas desgastadas o mal asenta- Reparar o reemplazar. miento de las válvulas 3.
Página 389
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor funciona 1. Juego de válvulas desajustado Ajustar. mal en vacío. 2. Mal asentamiento de las válvulas Reemplazar o reparar. 3. Guías de válvulas defectuosas Reemplazar. 4. Árboles de levas desgastados Reemplazar.
Página 390
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor hace ruido Vibración excesiva de las válvulas 1. Juego de taqués demasiado grande Ajustar. 2. Muelles de válvulas debilitados o rotos Reemplazar. 3. Taqués o superficies de levas desgastados Reemplazar.
Página 391
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor funciona Piezas internas/eléctricas del motor defectuosas mal a alta velocidad. 1. Muelles de válvulas debilitados Reemplazar. 2. Árbol de levas desgastado Reemplazar. 3. Distribución de válvulas desajustada Ajustar. 4. Separación demasiado pequeña entre los elec- Ajustar.
Página 392
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Al motor le falta Piezas internas/eléctricas del motor defectuosas potencia. 1. Pérdida de juego de taqués Ajustar. 2. Muelles de válvulas debilitados Reemplazar. 3. Distribución de válvulas desajustada Ajustar. 4. Segmentos o cilindro desgastados Reemplazar.
Página 393
INFORMACIÓN DE SERVICIO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor se reca- Piezas internas del motor defectuosas lienta 1. Acumulación excesiva de carbonilla en las cabezas Limpiar. de los pistones 2. No hay suficiente aceite en el motor Agregar aceite. 3.
9-10 INFORMACIÓN DE SERVICIO RADIADOR (SISTEMA DE REFRIGERACIÓN) Fallo Síntomas y causas posibles Remedio El motor se reca- 1. No hay suficiente refrigerante para el motor Agregue refrigerante. lienta 2. Núcleo del radiador obstruido con suciedad o Limpiar. costra de óxido 3.
Página 395
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-11 Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Los neumáticos se 1. Rodamientos de cubos de ruedas delanteras desgas- Reemplazar. desgastan de forma tados o flojos rápida o irregular. 2. Ruedas delanteras mal alineadas Ajustar. Dirección demasiado 1. Tuercas y tornillos flojos Apretar.
9-12 INFORMACIÓN DE SERVICIO FRENOS Fallo Síntomas y causas posibles Remedio Le falta potencia al 1. Fuga de líquido de frenos por el sistema hidráu- Reparar o reemplazar. freno lico 2. Pastillas desgastadas Reemplazar. 3. Aceite adherido en la superficie de fricción de las Limpiar disco y pastillas.
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-13 EQUIPO ELÉCTRICO Fallo Síntomas y causas posibles Remedio No hay chispa o es 1. Bobinas de encendido defectuosas Reemplazar. débil 2. Bujías defectuosas Reemplazar. 3. Sensor CKP defectuoso Reemplazar. 4. ECM defectuosa Reemplazar. 5. Sensor TO defectuoso Reemplazar.
9-14 INFORMACIÓN DE SERVICIO BATERÍA Fallo Síntomas y causas posibles Remedio “Sulfatación”, sus- 1. Caja de batería agrietada Reemplazar la batería. tancia ácida de 2. La batería se ha dejado descargada durante Reemplazar la batería. polvo blanco en mucho tiempo puntos o superfi- cies de las placas de las celdas...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-15 INSTALACIÓN DE CABLEADOS, CABLES Y LATIGUILLOS INSTALACIÓN DE CABLEADOS Mazo de cables de interruptores del manillar (I) Interruptor de posición de la maneta del embrague Abrazadera Abrazadera Mazo de cables de interruptores del manillar (I) Luz indicadora del panel de medidores Abrazadera Faro...
Página 400
9-16 INFORMACIÓN DE SERVICIO Mazo de cables Ponga el acoplador de la bobina de encendido por debajo del latiguillo. Abrazadera Latiguillo Interruptor de nivel de combustible Abrazadera Mazo de cables Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera Instale firmemente la pipa de la bujía. Ménsula superior Abrazadera de montaje del motor...
Página 401
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-17 45˚ 6,5 N . m (0,65 kgf-m) 26,6 mm 1,4 mm 2,1 mm 5 N . m Cable del motor (0,5 kgf-m) de arranque 11 N . m (1,1 kgf-m) 10 N . m (1,0 kgf-m) Mazo de cables del interruptor de posición de marcha Cable...
9-18 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DE CABLES Cable del acelerador Guía Cable del embrague Cable del freno de estacionamiento Cable del freno de estacionamiento Cable del motor de arranque Cable del acelerador Cable del freno de estacionamiento Cable del embrague Cable del freno Mazo de cables de estacionamiento...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-19 ENRUTAMIENTO DE MANGUITO DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible Regulador de presión de combustible Bomba de combustible 1 Manguito de combustible 5 Bomba de combustible 2 Manguito de retorno de combustible 6 Regulador de presión de combustible 3 Manguito de combustible 7 Manguera de suministro de combustible 4 Manguito de retorno de vapor de combustible...
9-20 INFORMACIÓN DE SERVICIO ENRUTAMIENTO DE LATIGUILLO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4,5 N·m (0,45 kgf-m) : Los extremos de la abrazadera deberán quedar hacia..4,5 N·m (0,45 kgf-m) Atrás Marca Abajo Marca (Amarilla) (Blanca) 4,5 N·m (0,45 kgf-m) Marca (Blanca) Marca (Amarilla) Pase el manguito de sifón por la parte superior 5 Termostato...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-21 INSTALACIÓN DE LATIGUILLO DE ACEITE LATIGUILLO DE ACEITE (4 lugares) Instale el amortiguador del depósito de aceite en 6 Manguera del respiradero ambos lados del depósito de aceite. 1 Indicador de nivel de aceite 7 Manguera del respiradero 2 Depósito de retorno de aceite 8 Manguito de aceite (D) 3 Depósito de aceite...
9-22 INFORMACIÓN DE SERVICIO ENRUTAMIENTO DE LATIGUILLO DE FRENO DELANTERO DELANTE LATIGUILLO LATIGUILLO DE FRENO DERECHO DE FRENO IZQUIERDO Apriete el perno de unión una vez que la unión de la *1 Pintura negra hacia afuera. manguera del freno haya tocado la parte inferior del cilindro maestro.
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-23 ENRUTAMIENTO DE LATIGUILLO DE FRENO TRASERO DELANTE INFERIOR EXTERIOR DETRÁS EXTERIOR *1 Ponga la marca blanca del latiguillo del depósito hacia afuera. Latiguillo del freno *2 Meta el latiguillo de depósito en la union hasta el extremo. Cable del freno de estacionamiento *3 Apriete firmemente la manguera del freno.
9-24 INFORMACIÓN DE SERVICIO COLOCACIÓN DE CUERPO DEL ACELERADOR SUPERIOR SUPERIOR INFERIOR INFERIOR TUBO DE ESCAPE TUBO DE ADMISIÓN 12 N·m (1,2 kgf-m) 1,8 N·m (0,18 kgf-m) 1,8 N·m (0,18 kgf-m) 4,5 N·m (0,45 kgf-m) *1 Con los extremos de la abrazadera al lado izquierdo. Manguera de suministro de combustible N.°...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-25 INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Manguera del respiradero del depósito de combustible Válvula de combustible Tapa del depósito de combustible Amortiguador de válvula de combustible Amortiguador de depósito de combustible Regulador de presión de combustible Depósito de combustible Manguito de retorno de combustible Manguito de retorno de vapor de combustible Cubierta inferior del depósito de combustible...
9-26 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DEL PEDAL DE FRENO 58,5 mm 0 – 10 mm 1 Pasador de aletas 4 Muelle de interruptor de freno trasero 2 Tornillo de pivote del pedal del freno 5 Muelle del pedal del freno 3 Interruptor de freno trasero 6 Pedal del freno...
9-30 INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTALACIÓN DE RODILLO DE CADENA DE TRANSMISIÓN 31 N·m (3,1 kgf-m) SUPERIOR 31 N·m (3,1 kgf-m) INFERIOR 1 Rodillo de cadena 2 Bastidor...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-31 HERRAMIENTAS ESPECIALES 09900-06107 09900-06108 09900-09004 09900-20101 09900-20202 Pinzas para anillos Pinzas para anillos Juego de instalador 09900-20102 Micrómetro de resorte de resorte de impacto Calibre de nonio (25 – 50 mm) 09900-20204 09900-20205 09900-20513 09900-20530 09900-20602 Micrómetro Micrómetro Juego de calibrador...
Página 416
9-32 INFORMACIÓN DE SERVICIO 09910-32812 09910-60611 09913-50121 Instalador de cigüe- Llave de apriete uni- 09911-11310 09913-10750 Extractor de rete- ñal versal Accesorio Adaptador nes de aceite 09915-74511 09915-74521 09913-70210 Juego de manóme- Latiguillo del manó- 09915-77331 Juego instalador de 09915-64512 tro de presión de metro de presión de Medidor (para altas...
Página 417
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-33 09923-73210 09924-84510 09924-84521 09930-10121 Extractor de roda- Juego instalador de Juego instalador de Juego de llaves de 09930-11950 mientos rodamientos rodamientos bujías Llave Torx 09930-73120 Zócalo del limitador 09930-30104 09930-30721 09930-31921 09930-44520 de torsión del arran- Martillo deslizante Extractor de rotores Extractor de rotores...
9-34 INFORMACIÓN DE SERVICIO PAR DE APRIETE MOTOR ÍTEM N·m kgf-m Perno de la tapa de la culata Bujía Tornillo de culata de cilindros (M10) (M6) Perno de cilindro Perno de soporte de muñón de árbol de levas Tuerca de engranaje conducido equilibrador Tuerca de engranaje impulsor primario 14,0 Tuerca del rotor del generador...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-35 SISTEMA FI Y SISTEMA DE AIRE DE ADMISIÓN N·m kgf-m ÍTEM Tornillo de montaje del sensor CKP 0,65 Perno de montaje del sensor IAT 0,18 Perno de montaje del tubo de salida de combustible 0,35 Perno de montaje de la bomba de combustible Perno de montaje del sensor TP 0,35 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN...
9-36 INFORMACIÓN DE SERVICIO CHASIS ÍTEM N·m kgf-m Perno de la mordaza del manillar Tuerca del soporte del manillar Tornillo de soporte del árbol de dirección Tuerca inferior del árbol de dirección 12,0 Tornillo de placa del brazo de dirección Tuerca de extremo de mangueta de dirección (Superior e Inferior) Tuerca de extremidad del tirante Contratuerca de tirante...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-37 TABLA DE PARES DE APRIETE Consulte esta tabla para las tuercas y los pernos no listados en las páginas anteriores: Perno convencional Perno marcado con “7” Diámetro del perno o marcado con “4” A (mm) N·m kgf-m N·m kgf-m...
9-38 INFORMACIÓN DE SERVICIO DATOS DE SERVICIO VÁLVULA + GUÍA Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Diámetro de válvula — — Holgura de taqués (en frío) 0,10 – 0,20 — 0,20 – 0,30 — Juego entre guía de válvula y 0,010 – 0,037 —...
9-40 INFORMACIÓN DE SERVICIO EMBRAGUE Unidad: mm ÍTEM NOMINAL LÍMITE Juego del cable del embrague 10 – 15 — Grosor del disco de embrague 3,07 – 3,23 2,77 (N.° 1 y N.° 2) Anchura de la garra del disco impulsor 13,85 –...
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-41 TERMOSTATO + RADIADOR + VENTILADOR + REFRIGERANTE ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES NOTA Temperatura de apertura de la Aprox. 76,5 °C — válvula del termostato Levantamiento de la válvula del 4,5 mm y más a 90 °C — termostato Resistencia del sensor ECT 20 °C Aprox.
9-42 INFORMACIÓN DE SERVICIO ÍTEM ESPECIFICACIÓN NOTA Resistencia del sensor TO 15,0 – 25,0 kΩ Tensión del sensor TO Normal 0,4 – 1,4 V Cuando se Inclinado 3,7 – 4,4 V inclina 65° Voltaje del interruptor GP De 1ra a 0,9 V y más Máxima Tensión del inyector...
Página 427
INFORMACIÓN DE SERVICIO 9-43 VATIAJE Unidad: W ÍTEM ESPECIFICACIÓN Faro LUZ DE CARRETERA LUZ DE CRUCE Luz de freno/trasera Luz del indicador de combustible Luz indicadora de punto muerto Sensor de temperatura del refrige- rante Luz de aviso del FI FRENO + RUEDA Unidad: mm ÍTEM...
Página 428
9-44 INFORMACIÓN DE SERVICIO PRESIÓN DE NEUMÁTICOS PRESIÓN DE INFLADO DE kgf/cm NEUMÁTICOS EN FRÍO DELANTERO 0,45 TRASERO 0,45 LÍMITE DE CARGA DEL VEHÍCULO: 110 kg SUSPENSIÓN ÍTEM NOMINAL/ESPECIFICACIONES LÍMITE Longitud preajustada del muelle 274,5 — del amortiguador delantero Regulador de fuerza de 1-1/2 de vuelta hacia afuera desde la Rebote —...
INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-1 INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN CONTENIDO SISTEMAS DE CONTROL DE LA EMISIÓN ..........10- 2 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE........10- 2 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DEL CÁRTER......10- 3...
SISTEMAS DE CONTROL DE LA EMISIÓN SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Los vehículos LT-R450 están equipados con un sistema de inyección de combustible para controlar el nivel de la emisión. Este sistema de inyección de combustible ha sido diseñado, fabricado y ajustado con la máxima precisión para cumplir con todas las limitaciones de emisión aplicables.
INFORMACIÓN DE CONTROL DE LA EMISIÓN 10-3 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DEL CÁRTER El motor está equipado con un sistema PCV. El gas del escape del motor pasa constantemente al cárter, y luego vuelve a la cámara de combustión a través de la manguera de PCV (respiración), el filtro de aire y el cuerpo del acelerador.
Página 432
DIAGRAMA DE CABLEADO Para conocer los colores de los cables en el diagrama del cableado, consulte la sección “COLOR DE LOS CABLES”. INTERRUPTOR DE MANILLAR INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR DE EMBRAGUE INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE INTENSIDAD DE LUZ DE FRENO MOTOR DE BOBINA DE ILUMINACIÓN...
Página 433
Prepared by March, 2006 Part No. 99500-44060-01S Printed in Japan...