Página 3
STYLE 3480 STREAMMASTER II™ ELECTRIC MONITOR INSTALLATION, OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for installation, operation and maintenance . Read and understand these operating instructions before use . 123966...
Página 4
Electrical Specifications 12-VOLT SYSTEM 24-VOLT SYSTEM (11-14 Volts DC) (22-28 Volts DC) Maximum Normal Maximum Normal MOTOR Operating Current Operating Current Operating Current Operating Current Elevation 14 . 0 Amps 3 . 0 -10 . 0 Amps 7 . 5 Amps 2 .
Página 5
Replace the identification tags if they should become worn or damaged . The monitor uses current limiting for both the monitor and nozzle . Use only appropriate Akron Brass Company nozzles . Not recommended for use in salt water applications .
Página 6
Installation Figure 1 – Operating Window 5/16 - 18 UNC X 1/2 DEEP 3 1/2 NH THREAD 120° 2-1/2 5-11/16 5-31/64 2-1/4 21-7/16 14-15/16 45° 14-5/8 11-9/16 4-1/2 4-1/2 5-1/2 4-15/32 5-9/16 SWING RADIUS 12-7/16 Mechanical Monitor Attachment The monitor is to be mounted on a waterway which is capable of withstanding the pressure applied to the monitor as well as the reaction force and resulting bending moment of the nozzle (1700 lbs at 250 PSI and 2000 GPM) .
Página 7
Bolt Tightening Procedure Start the tightening procedure by lubricating the nuts and bolts . Hand tighten the nuts until they are snug against the flange . Figure 2 – Bolt Torque Order The final torque of the bolts should be 85–90 ft-lbs . Following the correct sequential order, tighten the bolts to 30% of the final torque .
Página 8
Rotational Stops The StreamMaster II™ has 355º of total rotation . Stops can be inserted to limit travel to the left or to the right according to figure 3 . Factory default stops are set at 90º to the right and left . The permanent stop must not be removed . The stops and plugs have a ½” hex head .
Página 9
Elevation Stops The StreamMaster II™ has 120° of travel above horizontal and 45º below horizontal, which is limited by the permanent stop . This stop should not be removed . Stops can be inserted to limit travel above and below horizontal according to figure 4 . Factory default stops are set at 45°...
Electrical Installation Instructions The StreamMaster II Controller requires Vehicle Power and CAN connections . For a description of Akron Brass harnesses that can be used to make these connections, see the table below and figure 5 . If it is desired to make harnesses, refer to figures 6 and 7, and the accompanying table for a description of the StreamMaster II mating connectors .
Página 11
Figure 5 – Harness Connections Between StreamMaster II Controller and CAN Devices 6052 6035 CAN JOYSTICK 3406 ELECTRIC RISER STREAMMASTER II 6041 CAN SWITCH BOX 6036 CAN DIRECTION INDICATOR 6037 CAN WIRELESS MODULE WITH CONTROLLER 6041 CAN TETHER 6033 MINI UNIVERSAL CONTROLLER DIGITAL DIGITAL RELAY 1...
Página 12
MATING CONNECTORS FOR STREAMMASTER II CONTROLLER (See Figures 6 and 7) Manufac- Akron Brass Manufac- Item Description turer Part Num- turer Part Number Connector – DTP plug, 2 position, 0 . 1 34-0 . 1 95" (3 . 4 0-4 . 9 5 mm) wire diameter range,...
INITIAL SYSTEM SETUP The StreamMaster II allows many configuration options during setup . The following functions can be configured in the setup mode: • Right, Left, Up and Down Soft Limit Positions • Monitor Orientation (sideways or inverted mounting) • Position Sensor “Zero” •...
Página 14
Any of the following functions may be configured by stopping at that function and performing the operation . See the appropriate section for detailed information on configuration of each function . Setup Menu Function LED Code Setup Mode Start 1 slow blink Right Soft Limit Position Left Soft Limit Position Up Soft Limit Position...
Página 15
It is often difficult for the vehicle manufacturer to mount the monitor in the precise position where “straight ahead and level” matches the calibration of the monitor at the Akron Brass factory . Use of this mode allows the user to “re-zero” the sensors at the desired “straight ahead and level”...
Página 16
Restore Factory Defaults (Blink Code 1-9) Occasionally, it may be desirable to return to factory defaults . To restore factory defaults when in this mode, press the fog switch. This will clear all user selected settings and return to the start of the setup menu (LED Code 1 Slow blink). The following settings will be reset to factory default: •...
Página 17
Obstacle Avoidance Learn (Blink Code 2-4) This function sets the Lower Limits across the horizontal range of the monitor . For instance, a monitor located on the center of a cab roof might need to raise the nozzle slightly to avoid hitting the corners of the cab as it sweeps from side to side . Use of this mode allows the user to program a horizontal profile that will go around one or more obstacles .
Página 18
When at the desired Deploy Position, there are two methods of completion . (1) Activating the Fog command will save the position and also cause the nozzle to go to the fog setting during the deploy sequence . The beginning of the setup menu (LED Code 1 Slow blink) will then be returned to .
WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship . Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty . Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass . Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service .
Página 20
MONITEUR ÉLECTRIQUE 3480 STREAMMASTER II™ MODE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Cette notice présente les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien de base . Lire et comprendre ce mode d'emploi avant utilisation . 123966...
Página 21
Spécifications électriques SYSTÈME 12 VOLTS SYSTÈME 24 VOLTS (11-14 volts CC) (22-28 volts CC) Courant Courant Courant Courant MOTEUR de fonctionnement de fonctionnement de fonctionnement de fonctionnement normal maximal normal maximal Hauteur 14,0 A 3,0-10,0 A 7,5 A 2,0-5,0 A Rotation 14,0 A 3,0-10,0 A...
Página 22
Remplacer les étiquettes d'identification usées ou endommagées . INFORMATION Le moniteur emploie une fonction de limitation de courant pour lui-même et pour la lance . Veiller à n'utiliser que des lances Akron Brass . INFORMATION Utilisation avec de l'eau salée non recommandée .
Página 24
Procédure de serrage des boulons Commencer en lubrifiant les écrous et les boulons . Serrer les écrous à la main jusqu'au contact avec la bride . Figure 2 – Ordre de serrage des boulons Le couple de serrage final des boulons doit être compris entre 85 et 90 ft-lb (115-120 N·m) . En respectant l'ordre indiqué, serrer les boulons à...
Página 25
Butées de rotation Le StreamMaster II™ présente un rayon de rotation total de 355° . Il est toutefois possible d'installer des butées afin de limiter la rotation vers la gauche ou la droite, en suivant les indications de la figure 3 . Par défaut, les butées sont installées à 90° vers la gauche et la droite .
Página 26
Butées de levage Sur un plan vertical, le StreamMaster II™ peut se déplacer à 120° vers le haut et à 45° vers le bas . Ces mouvements sont limités par la butée permanente, qui ne doit pas être retirée . Il est toutefois possible d'installer des butées afin de limiter les déplacements vers le haut et le bas, en suivant les indications de la figure 4 .
Página 27
Le dispositif de commande du StreamMaster II doit être alimenté par le véhicule et requiert des connexions CAN . Pour une description des faisceaux de câblage Akron Brass utilisables pour ces connexions, se reporter au tableau ci-dessous et à la figure 5 .
Página 28
Figure 5 – Raccordement du faisceau entre le dispositif de commande du StreamMaster II et les dispositifs CAN DISPOSITIF DE JOYSTICK CAN 6035 ÉLÉVATEUR ÉLECTRIQUE 3406 INDICATEUR DE DIRECTION COMMANDE DU BOÎTE DE COMMUTATION CAN 6041 MODULE SANS FIL CAN 6037 AVEC MINI-DISPOSITIF DE CAN 6036 STREAMMASTER II 6052...
Página 29
CONNECTEURS DU DISPOSITIF DE COMMANDE DU STREAMMASTER II (voir figures 6 et 7) Numéro de Numéro de Objet Description Fabricant pièce pièce Akron fabricant Brass Connecteur – DTP, 2 positions, diamètre du fil 0,134-0,195 po (3,40-4,95 mm), TE Connectivity DTP06-2S-E003 742227 capuchon, gris (Deutsch IPD)
Página 30
PARAMÉTRAGE INITIAL DU SYSTÈME Le StreamMaster II offre de nombreuses options de configuration lors de l'installation . Les fonctions suivantes peuvent être configurées dans le mode paramétrage : • Positions de limite électriques droite, gauche, haut et bas • Orientation du moniteur (montage sur le côté ou inversé) •...
Página 31
Toutes les fonctions suivantes peuvent être configurées en s'arrêtant sur cette fonction et en effectuant l'opération . Voir la section appropriée pour obtenir des informations détaillées sur la configuration des fonctions . Fonction menu paramétrage Code LED Démarrer mode paramétrage 1 clignotement lent Position de limite douce droite...
Página 32
Il est souvent difficile pour le constructeur du véhicule de monter le moniteur dans la position exacte « et à niveau » qui correspond à l'étalonnage du moniteur à l'usine Akron Brass . L'utilisation de ce mode permet à l'utilisateur de remettre à zéro les capteurs sur la position souhaitée .
Página 33
Restauration des paramètres par défaut (code clignotant 1-9) Il peut parfois être nécessaire de rétablir les valeurs par défaut . Pour restaurer les paramètres par défaut lorsque l'appareil est dans ce mode, appuyer sur le commutateur de brouillard. Cela efface tous les paramètres utilisateurs sélectionnés et permet de retourner au début du menu paramétrage (code LED 1 clignotement lent).
Página 34
Apprentissage de l'évitement d'obstacles (code clignotant 2-4) Cette fonction définit les limites basses verticales du moniteur . Par exemple, un moniteur situé au centre d'un toit de cabine peut avoir besoin de relever légèrement la lance pour éviter de heurter les coins de la cabine lorsqu'il effectue un balayage d'un côté...
Página 35
Lorsque la position de déploiement souhaitée est atteinte, deux méthodes sont possibles . (1) Activer la commande de brouillard enregistre la position et permet à la lance de passer au réglage du brouillard pendant la séquence de déploiement . Le menu de paramétrage (code LED 1 clignotement lent) retourne au début .
RÉVISION : 9/13 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ : nous garantissons les produits Akron Brass contre tout défaut de matière ou de main d'œuvre pour une période de cinq (5) ans après achat . Akron Brass réparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prévues par la garantie . Le choix entre une réparation et un remplacement se fera à la seule discrétion d’ A kron Brass . Les produits doivent être renvoyés rapidement à...
Página 37
ELEKTRISCHER WASSERWERFER STREAMMASTER II™ , MODELL 3480 INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG GEFAHR GEFAHR Im Folgenden werden die grundlegenden Informationen beschrieben, die für Installation, Betrieb und Wartung erforderlich sind . Lesen Sie sich diese Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch . 123966...
Página 38
Elektrische Spezifikationen 12-VOLT-SYSTEM 24-VOLT-SYSTEM (11-14 Volt DC) (22-28 Volt DC) Maximaler Normaler Maximaler Normaler MOTOR Betriebsstrom Betriebsstrom Betriebsstrom Betriebsstrom Aufrichtung 14,0 A 3,0-10,0 A 7,5 A 2,0-5,0 A Schwenken 14,0 A 3,0-10,0 A 7,5 A 2,0-5,0 A Strahlbild 3,0 A 3,0 A 1,5 A 1,5 A...
Página 39
Schwenkanschläge sind für einen optimalen Einsatz hergestellt . In keiner Art und Weise verändern . HINWEIS Der Wasserwerfer ist für den Gebrauch mit Strahlrohren von Akron Brass konzipiert . Werden andere Strahlrohre verwendet, könnte dies die Durchlassgeschwindigkeit oder den Betrieb des Gerätes beeinträchtigen . Daher sollten vor deren Einsatz entsprechende Tests durchgeführt werden .
Página 41
Anziehen der Schrauben Vor dem Anziehen der Schrauben zunächst die Schrauben und Muttern schmieren . Die Muttern von Hand anziehen, bis sie fest am Flansch anliegen . Abbildung – Reihenfolge für das Anziehen der Schrauben Das Enddrehmoment sollte 85-90 ft-lbs (115-122 Nm) betragen . Die Schrauben in der richtigen Reihenfolge auf 30 % des Enddrehmo- ments anziehen .
Página 42
Schwenkanschläge Der StreamMaster II™ verfügt über einen Gesamtschwenkbereich von 355º . Um den horizontalen Schwenkbereich in beiden Richtun- gen zu begrenzen, können, wie in Abbildung 3 veranschaulicht, Endanschläge eingesetzt werden . Werksseitig eingestellte Anschläge sind bei 90° in beiden Richtungen vorhanden . Die permanenten Endanschläge dürfen nicht entfernt werden . Sowohl die Endanschläge als auch die Stecker verfügen über einen 1/2-Zoll-Sechskantkopf (12,7 mm) .
Página 43
Höhenanschläge Der StreamMaster II™ verfügt über einen Schwenkbereich von 120° über und 45º unter der horizontalen Ebene . Die Fahrbewegung wird in beiden Richtungen durch einen Endanschlag begrenzt . Dieser darf nicht entfernt werden . Es können Endanschläge eingesetzt werden, um die Fahrbewegung über und unter der horizontalen Ebene zu begrenzen (siehe Abbildung 4) . Die werksseitigen Endan- schläge befinden sich bei 45°...
Página 44
Der StreamMaster II-Regler wird mit der Fahrzeugbatterie und einem CAN-Netzwerk verbunden . Eine Beschreibung der entspre- chenden Kabel von Akron Brass findet sich in der nachstehenden Tabelle und in Abbildung 5 . Wenn Sie selbst ein Kabel herstellen möchten, beachten Sie die Abbildungen 6 und 7 sowie die dazugehörige Tabelle für eine Beschreibung der passenden Stecker für den StreamMaster II .
Página 45
Abbildung 5 – Kabelverbindung zwischen StreamMaster II-Regler und CAN-Geräten STREAMMASTER II- CAN-JOYSTICK, MODELL 6035 ELEKTRISCHER HEBER, CAN-DRAHTLOSMODUL, CAN-RICHTUNGSANZEIGER, CAN-SCHALTKONSOLE, MODELL 6041 REGLER, MODELL MODELL 3406, MIT MINI- MODELL 6037 MODELL 6036 CAN-LEITUNG, MODELL 6041 6052 UNIVERSALREGLER, MODELL 6033 DIGITALE DIGITALE AUSGÄNGE AUSGÄNGE EINGÄNGE...
Página 46
PASSENDE STECKER FÜR DEN STREAMMASTER II-REGLER (siehe Abbildungen 6 und 7) Akron Brass Arti- Hersteller Beschreibung Hersteller Teilenum- Teilenummer Stecker – DTP-Steckverbinder, 2 Positionen, 0,134-0,195 Zoll (3,40-4,95 mm) Draht- TE-Konnektivität DTP06-2S-E003 742227 durchmesser, Kabelabschluss, grau (Deutsch IPD) TE-Konnektivität Keilsicherung – Für DTP-Steckverbinder mit 2 Buchsen, orange...
Página 47
ERSTEINRICHTUNG DES SYSTEMS Der StreamMaster II bietet während der Einrichtung viele Konfigurationsmöglichkeiten . Die folgenden Funktionen können im Konfigurationsmodus konfiguriert werden: • Rechte, linke, obere und untere weiche Grenzen • Ausrichtung des Wasserwerfers (zur Seite oder vertauschte Montage) • Nullpositionssensor •...
Página 48
Jede der folgenden Funktionen kann konfiguriert werden, indem bei dieser Funktion angehalten und der Vorgang durchgeführt wird . Ausführliche Informationen zur Konfiguration einer jeden Funktion sind dem jeweiligen Abschnitt zu entnehmen . Konfigurationsmenü-Funktion LED-Code Einstellmodus Anfang 1 langsames Blinken Rechte weiche Grenze Linke weiche Grenze Obere weiche Grenze Untere weiche Grenze...
Página 49
Es ist für Fahrzeughersteller oft sehr schwierig, den Wasserwerfer in der korrekten Position zu montieren, in der „gerade aus und eben“ der Kalibrierung der Werkseinstellung des Werks von Akron Brass entspricht . Mit diesem Modus können die Sensoren in der gewünschten „gerade aus und eben“-Position wieder auf Null ausgerichtet werden . Zunächst muss der Wasserwerfer anhand der Schalter Links/Rechts und Hoch/Runter in der Position „geradeaus und eben“...
Página 50
Werkseinstellungen wiederherstellen (Blinkcode 1-9) Unter Umständen ist es manchmal nötig, die Werkseinstellungen wiederherzustellen . Um die Werkseinstellungen in diesem Modus wiederherzustellen, den Nebelschalter drücken. So werden alle vom Benutzer gewählten Einstellungen gelöscht, und der Bedie- ner wird zum Beginn des Konfigurationsmenüs zurückgebracht (LED-Code 1 langsames Blinken). Die nachfolgenden Einstellungen werden in die Werkseinstellungen zurückgestellt: •...
Página 51
Lernmodus für die Hindernisvermeidung (Blinkcode 2-4) Über diese Funktion werden die unteren Grenzen im horizontalen Schwenkbereich des Wasserwerfers eingestellt . Zum Beispiel muss ein mittig auf dem Dach einer Fahrerkabine montierter Wasserwerfer das Strahlrohr ein wenig anheben, um zu vermeiden, dass die Kanten der Fahrerkabine bei der seitlichen Schwenkbewegung getroffen werden .
Página 52
Es gibt zwei Möglichkeiten für die Vervollständigung der gewünschten aufgerichteten Position . (1) Durch Betätigen der Sprühsteuerung wird die Position gespeichert, und das Strahlrohr wird während der Aufrichtsequenz in die Sprühnebeleinstellung gebracht . Anschließend kehrt das Programm an den Anfang des Konfigurationsmenüs (LED-Code 1 langsames Blinken) zurück . (2) Durch Betätigen der Strahlsteuerung wird die Position gespeichert, und das Strahlrohr wird während der Aufrichtsequenz in die Strahleinstellung gebracht .
GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften für Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren nach dem Kauf . Akron Brass wird Produkte reparieren oder ersetzen, die dieser Garantie nicht entsprechen . Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass . Produkte müssen für Garantieleistungen unverzüglich an Akron Brass zurück gesandt werden .
电气安装说明 StreamMaster II 控制器要求车载电源和 CAN 连接。关于可用于这些连接的 Akron Brass 线束的说明,请参考下表和图 5。如 果需要线束,请参考图 6 和 7 以及随附的 StreamMaster II 配合连接器的说明表。 用于将 STREAMMASTER II 控制器连接至 CAN 设备的线束(见图 5) Akron Brass 项目 说明 长度 部件号 插孔连接器 – CAN“Y”适配器 (Deutsch #DT04-3P-P007)。将两个 CAN 网络线束和一个 CAN 分支线束。...
Página 62
图 5 – StreamMaster II 控制器和 CAN 设备之间的线束连接 6052 6035 CAN 3406 STREAMMASTER II 6041 CAN 6036 CAN 6037 CAN 6033 6041 CAN VEHICLE POWER REQUIRED FOR STREAMMASTER II Page 60...
Página 71
MONITOR ELÉCTRICO STREAMMASTER II™ ESTILO 3480 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO PELIGRO La siguiente información tiene como objetivo proporcionar instrucciones básicas para la instalación, funcionamiento y mantenimiento . Lea y comprenda estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo . 123966...
Página 72
Especificaciones eléctricas SISTEMA DE 12 VOLTIOS SISTEMA DE 24 VOLTIOS (11-14 Voltios CC) (22-28 Voltios CC) Corriente máxima Corriente normal Corriente máxima Corriente normal MOTOR de funcionamiento de funcionamiento de funcionamiento de funcionamiento Elevación 14,0 Amperios 3,0-10,0 Amperios 7,5 Amperios 2,0-5,0 Amperios Rotación 14,0 Amperios...
Página 73
Reemplace las etiquetas de identificación en caso de desgaste o daño . AVISO El monitor posee un limitador de corriente tanto para el monitor como para la boquilla . Utilice solo boquillas apropiadas de Akron Brass Company . AVISO No se recomienda su uso para aplicaciones con agua salada .
Instalación Figura 1 – Ventana de trabajo 5/16 - 18 (0,8 cm x 0,46 cm) UNC (rosca americana unificada) x 1/2 (1,27 cm) PROFUNDIDAD Rosca NH (manguera americana) 120° de 3 1/2 (0,89 cm) 2-1/2 5-11/16 5-31/64 (6,35 cm) (14,4 cm) (13,9 cm) 2-1/4 (5,7 cm) 21-7/16...
Página 75
Procedimiento de ajuste de pernos Comience el procedimiento de ajuste lubricando las tuercas y los pernos . Ajuste las tuercas a mano hasta que queden contra la brida . Figura 2 – Orden de torsión de los pernos La torsión final de los pernos debe ser de 85-90 pies-lb (12/12,5 kg/m) . Luego de seguir el orden secuencial correcto, ajuste los pernos al 30% de la torsión final .
Página 76
Topes de rotación El StreamMaster II™ posee una rotación total de 355° . Se pueden insertar topes para limitar el recorrido hacia la izquierda o la derecha, tal como se muestra en la figura 3 . Los topes predeterminados de fábrica están configurados a 90º a la derecha y a la izquierda .
Página 77
Topes de elevación El StreamMaster II™ posee 120° de recorrido por sobre la línea horizontal y 45° por debajo de la línea, limitado por el tope permanente . Este tope no debe quitarse . Se pueden insertar topes para limitar el recorrido por sobre y por debajo de la línea horizontal, tal como se muestra en la figura 4 .
Elemento Descripción Longitud pieza de Akron Brass Conector de receptáculo – Adaptador CAN en “Y” (Deutsch #DT04-3P-P007) . Conecta dos arneses de red CAN y 758306 un arnés adaptador CAN . Conector enchufable: Terminador CAN 120Ω (Deutsch #DT06-3S-PP01) . Se necesitan dos por sistema y se 742205 enchufan en los adaptadores CAN en “Y”...
Página 79
Figura 5 – Conexiones de arnés entre el controlador StreamMaster II y los dispositivos CAN CONTROLADOR PALANCA DE MANDO CAN 6035 ELEVADOR ELÉCTRICO 3406 INDICADOR DE DIRECCIÓN MÓDULO INALÁMBRICO CAJA DE CONMUTACIÓN CAN 6041 CON MINICONTROLADOR STREAMMASTER II CAN 6036 CAN 6037 AMARRE CAN 6041 UNIVERSAL 6033...
CONECTORES DE ACOPLAMIENTO PARA EL CONTROLADOR STREAMMASTER II (consulte las Figuras 6 y 7) Número de Número de pieza Elemento Descripción Fabricante pieza de Akron del fabricante Brass Conectividad de Conector: Enchufe DTP, 2 posiciones, rango de diámetro del cable 0,134 a 0,195” los acoplamientos DTP06-2S-E003 742227...
CONFIGURACIÓN INICIAL DEL SISTEMA El StreamMaster II ofrece muchas opciones de configuración . Las siguientes funciones pueden configurarse en el modo configuración: • Posiciones de límite suave Derecho, Izquierdo, Superior e Inferior • Orientación del monitor (montaje lateral o invertido) •...
Página 82
Cualquiera de las siguientes funciones puede configurarse deteniéndose en dicha función y realizando la operación . Consulte la sección correspondiente para obtener información detallada de la configuración de cada función . Función del menú de configuración Código de LED Inicio del modo de configuración 1 parpadeo lento Posición límite suave derecho Posición límite suave izquierdo...
Página 83
Muchas veces es difícil para el fabricante del vehículo montar el monitor en la posición exacta donde “recto y nivelado” concuerden con la calibración del monitor en la planta de Akron Brass . El uso de este modo permite al usuario volver a colocar los sensores en “cero”, en la posición “recto y nivelado”...
Página 84
Restablecer valores predeterminados de fábrica (Código de parpadeo 1-9) En ocasiones, quizá desee volver a los valores predeterminados de fábrica . Para restablecer los valores predeterminados de fábrica en este modo, presione el interruptor de Niebla. Esto eliminará todas las configuraciones seleccionadas por el usuario y regresará...
Página 85
Memorizar esquiva de obstáculos (Código de parpadeo 2-4) Esta función configura los Límites inferiores en todo el rango horizontal del monitor . Por ejemplo, un monitor ubicado en el centro del techo de una cabina podría necesitar elevar levemente la boquilla para evitar que golpee las esquinas de la cabina al realizar el barrido de lado a lado .
Página 86
Una vez en la posición Desplegar deseada, existen dos métodos para completar el proceso . (1) Al activar el comando Niebla, se guardará la posición y también hará que la boquilla pase a la configuración de niebla durante la secuencia de despliegue . Regresará...
GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra . Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía . Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción . Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora .