Descargar Imprimir esta página

Akron Brass E 3480 STREAMMASTER II Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
STYLE 3480 STREAMMASTER II™ ELECTRIC MONITOR
INSTALLATION, OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-34
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-51
中文 (Chinese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-68
Español De América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69-85
123966

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Akron Brass E 3480 STREAMMASTER II

  • Página 1 TABLE OF CONTENTS STYLE 3480 STREAMMASTER II™ ELECTRIC MONITOR INSTALLATION, OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 -17 Français .
  • Página 2 Page B...
  • Página 3 STYLE 3480 STREAMMASTER II™ ELECTRIC MONITOR INSTALLATION, OPERATING, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS The following is intended to provide the basic instructions for installation, operation and maintenance . Read and understand these operating instructions before use . 123966...
  • Página 4 Electrical Specifications 12-VOLT SYSTEM 24-VOLT SYSTEM (11-14 Volts DC) (22-28 Volts DC) Maximum Normal Maximum Normal MOTOR Operating Current Operating Current Operating Current Operating Current Elevation 14 . 0 Amps 3 . 0 -10 . 0 Amps 7 . 5 Amps 2 .
  • Página 5 Replace the identification tags if they should become worn or damaged . The monitor uses current limiting for both the monitor and nozzle . Use only appropriate Akron Brass Company nozzles . Not recommended for use in salt water applications .
  • Página 6 Installation Figure 1 – Operating Window 5/16 - 18 UNC X 1/2 DEEP 3 1/2 NH THREAD 120° 2-1/2 5-11/16 5-31/64 2-1/4 21-7/16 14-15/16 45° 14-5/8 11-9/16 4-1/2 4-1/2 5-1/2 4-15/32 5-9/16 SWING RADIUS 12-7/16 Mechanical Monitor Attachment The monitor is to be mounted on a waterway which is capable of withstanding the pressure applied to the monitor as well as the reaction force and resulting bending moment of the nozzle (1700 lbs at 250 PSI and 2000 GPM) .
  • Página 7 Bolt Tightening Procedure Start the tightening procedure by lubricating the nuts and bolts . Hand tighten the nuts until they are snug against the flange . Figure 2 – Bolt Torque Order The final torque of the bolts should be 85–90 ft-lbs . Following the correct sequential order, tighten the bolts to 30% of the final torque .
  • Página 8 Rotational Stops The StreamMaster II™ has 355º of total rotation . Stops can be inserted to limit travel to the left or to the right according to figure 3 . Factory default stops are set at 90º to the right and left . The permanent stop must not be removed . The stops and plugs have a ½” hex head .
  • Página 9 Elevation Stops The StreamMaster II™ has 120° of travel above horizontal and 45º below horizontal, which is limited by the permanent stop . This stop should not be removed . Stops can be inserted to limit travel above and below horizontal according to figure 4 . Factory default stops are set at 45°...
  • Página 10: Electrical Installation Instructions

    Electrical Installation Instructions The StreamMaster II Controller requires Vehicle Power and CAN connections . For a description of Akron Brass harnesses that can be used to make these connections, see the table below and figure 5 . If it is desired to make harnesses, refer to figures 6 and 7, and the accompanying table for a description of the StreamMaster II mating connectors .
  • Página 11 Figure 5 – Harness Connections Between StreamMaster II Controller and CAN Devices 6052 6035 CAN JOYSTICK 3406 ELECTRIC RISER STREAMMASTER II 6041 CAN SWITCH BOX 6036 CAN DIRECTION INDICATOR 6037 CAN WIRELESS MODULE WITH CONTROLLER 6041 CAN TETHER 6033 MINI UNIVERSAL CONTROLLER DIGITAL DIGITAL RELAY 1...
  • Página 12 MATING CONNECTORS FOR STREAMMASTER II CONTROLLER (See Figures 6 and 7) Manufac- Akron Brass Manufac- Item Description turer Part Num- turer Part Number Connector – DTP plug, 2 position, 0 . 1 34-0 . 1 95" (3 . 4 0-4 . 9 5 mm) wire diameter range,...
  • Página 13: Initial System Setup

    INITIAL SYSTEM SETUP The StreamMaster II allows many configuration options during setup . The following functions can be configured in the setup mode: • Right, Left, Up and Down Soft Limit Positions • Monitor Orientation (sideways or inverted mounting) • Position Sensor “Zero” •...
  • Página 14 Any of the following functions may be configured by stopping at that function and performing the operation . See the appropriate section for detailed information on configuration of each function . Setup Menu Function LED Code Setup Mode Start 1 slow blink Right Soft Limit Position Left Soft Limit Position Up Soft Limit Position...
  • Página 15 It is often difficult for the vehicle manufacturer to mount the monitor in the precise position where “straight ahead and level” matches the calibration of the monitor at the Akron Brass factory . Use of this mode allows the user to “re-zero” the sensors at the desired “straight ahead and level”...
  • Página 16 Restore Factory Defaults (Blink Code 1-9) Occasionally, it may be desirable to return to factory defaults . To restore factory defaults when in this mode, press the fog switch. This will clear all user selected settings and return to the start of the setup menu (LED Code 1 Slow blink). The following settings will be reset to factory default: •...
  • Página 17 Obstacle Avoidance Learn (Blink Code 2-4) This function sets the Lower Limits across the horizontal range of the monitor . For instance, a monitor located on the center of a cab roof might need to raise the nozzle slightly to avoid hitting the corners of the cab as it sweeps from side to side . Use of this mode allows the user to program a horizontal profile that will go around one or more obstacles .
  • Página 18 When at the desired Deploy Position, there are two methods of completion . (1) Activating the Fog command will save the position and also cause the nozzle to go to the fog setting during the deploy sequence . The beginning of the setup menu (LED Code 1 Slow blink) will then be returned to .
  • Página 19: Maintenance Instructions

    WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship . Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty . Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass . Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service .
  • Página 20 MONITEUR ÉLECTRIQUE 3480 STREAMMASTER II™ MODE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN Cette notice présente les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien de base . Lire et comprendre ce mode d'emploi avant utilisation . 123966...
  • Página 21 Spécifications électriques SYSTÈME 12 VOLTS SYSTÈME 24 VOLTS (11-14 volts CC) (22-28 volts CC) Courant Courant Courant Courant MOTEUR de fonctionnement de fonctionnement de fonctionnement de fonctionnement normal maximal normal maximal Hauteur 14,0 A 3,0-10,0 A 7,5 A 2,0-5,0 A Rotation 14,0 A 3,0-10,0 A...
  • Página 22 Remplacer les étiquettes d'identification usées ou endommagées . INFORMATION Le moniteur emploie une fonction de limitation de courant pour lui-même et pour la lance . Veiller à n'utiliser que des lances Akron Brass . INFORMATION Utilisation avec de l'eau salée non recommandée .
  • Página 23 Installation Figure 1 – Rayon d'utilisation UNC 5/16 -18 (0,8 cm x 0,46 cm) X PROFONDEUR 1/2 (1,27 cm) FILETAGE NH 3 1/2 (0,89 cm) 120° 2-1/2 5-11/16 5-31/64 (63,5 cm) (14,4 cm) (13,9 cm) 2-1/4 (5,7 cm) 21-7/16 (54,4 cm) 14-15/16 (37,9 cm) 14-5/8...
  • Página 24 Procédure de serrage des boulons Commencer en lubrifiant les écrous et les boulons . Serrer les écrous à la main jusqu'au contact avec la bride . Figure 2 – Ordre de serrage des boulons Le couple de serrage final des boulons doit être compris entre 85 et 90 ft-lb (115-120 N·m) . En respectant l'ordre indiqué, serrer les boulons à...
  • Página 25 Butées de rotation Le StreamMaster II™ présente un rayon de rotation total de 355° . Il est toutefois possible d'installer des butées afin de limiter la rotation vers la gauche ou la droite, en suivant les indications de la figure 3 . Par défaut, les butées sont installées à 90° vers la gauche et la droite .
  • Página 26 Butées de levage Sur un plan vertical, le StreamMaster II™ peut se déplacer à 120° vers le haut et à 45° vers le bas . Ces mouvements sont limités par la butée permanente, qui ne doit pas être retirée . Il est toutefois possible d'installer des butées afin de limiter les déplacements vers le haut et le bas, en suivant les indications de la figure 4 .
  • Página 27 Le dispositif de commande du StreamMaster II doit être alimenté par le véhicule et requiert des connexions CAN . Pour une description des faisceaux de câblage Akron Brass utilisables pour ces connexions, se reporter au tableau ci-dessous et à la figure 5 .
  • Página 28 Figure 5 – Raccordement du faisceau entre le dispositif de commande du StreamMaster II et les dispositifs CAN DISPOSITIF DE JOYSTICK CAN 6035 ÉLÉVATEUR ÉLECTRIQUE 3406 INDICATEUR DE DIRECTION COMMANDE DU BOÎTE DE COMMUTATION CAN 6041 MODULE SANS FIL CAN 6037 AVEC MINI-DISPOSITIF DE CAN 6036 STREAMMASTER II 6052...
  • Página 29 CONNECTEURS DU DISPOSITIF DE COMMANDE DU STREAMMASTER II (voir figures 6 et 7) Numéro de Numéro de Objet Description Fabricant pièce pièce Akron fabricant Brass Connecteur – DTP, 2 positions, diamètre du fil 0,134-0,195 po (3,40-4,95 mm), TE Connectivity DTP06-2S-E003 742227 capuchon, gris (Deutsch IPD)
  • Página 30 PARAMÉTRAGE INITIAL DU SYSTÈME Le StreamMaster II offre de nombreuses options de configuration lors de l'installation . Les fonctions suivantes peuvent être configurées dans le mode paramétrage : • Positions de limite électriques droite, gauche, haut et bas • Orientation du moniteur (montage sur le côté ou inversé) •...
  • Página 31 Toutes les fonctions suivantes peuvent être configurées en s'arrêtant sur cette fonction et en effectuant l'opération . Voir la section appropriée pour obtenir des informations détaillées sur la configuration des fonctions . Fonction menu paramétrage Code LED Démarrer mode paramétrage 1 clignotement lent Position de limite douce droite...
  • Página 32 Il est souvent difficile pour le constructeur du véhicule de monter le moniteur dans la position exacte « et à niveau » qui correspond à l'étalonnage du moniteur à l'usine Akron Brass . L'utilisation de ce mode permet à l'utilisateur de remettre à zéro les capteurs sur la position souhaitée .
  • Página 33 Restauration des paramètres par défaut (code clignotant 1-9) Il peut parfois être nécessaire de rétablir les valeurs par défaut . Pour restaurer les paramètres par défaut lorsque l'appareil est dans ce mode, appuyer sur le commutateur de brouillard. Cela efface tous les paramètres utilisateurs sélectionnés et permet de retourner au début du menu paramétrage (code LED 1 clignotement lent).
  • Página 34 Apprentissage de l'évitement d'obstacles (code clignotant 2-4) Cette fonction définit les limites basses verticales du moniteur . Par exemple, un moniteur situé au centre d'un toit de cabine peut avoir besoin de relever légèrement la lance pour éviter de heurter les coins de la cabine lorsqu'il effectue un balayage d'un côté...
  • Página 35 Lorsque la position de déploiement souhaitée est atteinte, deux méthodes sont possibles . (1) Activer la commande de brouillard enregistre la position et permet à la lance de passer au réglage du brouillard pendant la séquence de déploiement . Le menu de paramétrage (code LED 1 clignotement lent) retourne au début .
  • Página 36: Codes D'eRreur

    RÉVISION : 9/13 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ : nous garantissons les produits Akron Brass contre tout défaut de matière ou de main d'œuvre pour une période de cinq (5) ans après achat . Akron Brass réparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prévues par la garantie . Le choix entre une réparation et un remplacement se fera à la seule discrétion d’ A kron Brass . Les produits doivent être renvoyés rapidement à...
  • Página 37 ELEKTRISCHER WASSERWERFER STREAMMASTER II™ , MODELL 3480 INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG GEFAHR GEFAHR Im Folgenden werden die grundlegenden Informationen beschrieben, die für Installation, Betrieb und Wartung erforderlich sind . Lesen Sie sich diese Betriebsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch . 123966...
  • Página 38 Elektrische Spezifikationen 12-VOLT-SYSTEM 24-VOLT-SYSTEM (11-14 Volt DC) (22-28 Volt DC) Maximaler Normaler Maximaler Normaler MOTOR Betriebsstrom Betriebsstrom Betriebsstrom Betriebsstrom Aufrichtung 14,0 A 3,0-10,0 A 7,5 A 2,0-5,0 A Schwenken 14,0 A 3,0-10,0 A 7,5 A 2,0-5,0 A Strahlbild 3,0 A 3,0 A 1,5 A 1,5 A...
  • Página 39 Schwenkanschläge sind für einen optimalen Einsatz hergestellt . In keiner Art und Weise verändern . HINWEIS Der Wasserwerfer ist für den Gebrauch mit Strahlrohren von Akron Brass konzipiert . Werden andere Strahlrohre verwendet, könnte dies die Durchlassgeschwindigkeit oder den Betrieb des Gerätes beeinträchtigen . Daher sollten vor deren Einsatz entsprechende Tests durchgeführt werden .
  • Página 40 Installation Abbildung 1 – Betriebsfenster 5/16 - 18 UNC X 1/2 TIEF (0,8 x 1,27 CM) 3 1/2 NH-GEWINDE (0,89 CM) 120° 2-1/2 5-11/16 5-31/64 (6,35 cm) (14,4 cm) (13,9 cm) 2-1/4 (5,7 cm) 21-7/16 (54,4 cm) 14-15/16 (37,9 cm) 14-5/8 45°...
  • Página 41 Anziehen der Schrauben Vor dem Anziehen der Schrauben zunächst die Schrauben und Muttern schmieren . Die Muttern von Hand anziehen, bis sie fest am Flansch anliegen . Abbildung – Reihenfolge für das Anziehen der Schrauben Das Enddrehmoment sollte 85-90 ft-lbs (115-122 Nm) betragen . Die Schrauben in der richtigen Reihenfolge auf 30 % des Enddrehmo- ments anziehen .
  • Página 42 Schwenkanschläge Der StreamMaster II™ verfügt über einen Gesamtschwenkbereich von 355º . Um den horizontalen Schwenkbereich in beiden Richtun- gen zu begrenzen, können, wie in Abbildung 3 veranschaulicht, Endanschläge eingesetzt werden . Werksseitig eingestellte Anschläge sind bei 90° in beiden Richtungen vorhanden . Die permanenten Endanschläge dürfen nicht entfernt werden . Sowohl die Endanschläge als auch die Stecker verfügen über einen 1/2-Zoll-Sechskantkopf (12,7 mm) .
  • Página 43 Höhenanschläge Der StreamMaster II™ verfügt über einen Schwenkbereich von 120° über und 45º unter der horizontalen Ebene . Die Fahrbewegung wird in beiden Richtungen durch einen Endanschlag begrenzt . Dieser darf nicht entfernt werden . Es können Endanschläge eingesetzt werden, um die Fahrbewegung über und unter der horizontalen Ebene zu begrenzen (siehe Abbildung 4) . Die werksseitigen Endan- schläge befinden sich bei 45°...
  • Página 44 Der StreamMaster II-Regler wird mit der Fahrzeugbatterie und einem CAN-Netzwerk verbunden . Eine Beschreibung der entspre- chenden Kabel von Akron Brass findet sich in der nachstehenden Tabelle und in Abbildung 5 . Wenn Sie selbst ein Kabel herstellen möchten, beachten Sie die Abbildungen 6 und 7 sowie die dazugehörige Tabelle für eine Beschreibung der passenden Stecker für den StreamMaster II .
  • Página 45 Abbildung 5 – Kabelverbindung zwischen StreamMaster II-Regler und CAN-Geräten STREAMMASTER II- CAN-JOYSTICK, MODELL 6035 ELEKTRISCHER HEBER, CAN-DRAHTLOSMODUL, CAN-RICHTUNGSANZEIGER, CAN-SCHALTKONSOLE, MODELL 6041 REGLER, MODELL MODELL 3406, MIT MINI- MODELL 6037 MODELL 6036 CAN-LEITUNG, MODELL 6041 6052 UNIVERSALREGLER, MODELL 6033 DIGITALE DIGITALE AUSGÄNGE AUSGÄNGE EINGÄNGE...
  • Página 46 PASSENDE STECKER FÜR DEN STREAMMASTER II-REGLER (siehe Abbildungen 6 und 7) Akron Brass Arti- Hersteller Beschreibung Hersteller Teilenum- Teilenummer Stecker – DTP-Steckverbinder, 2 Positionen, 0,134-0,195 Zoll (3,40-4,95 mm) Draht- TE-Konnektivität DTP06-2S-E003 742227 durchmesser, Kabelabschluss, grau (Deutsch IPD) TE-Konnektivität Keilsicherung – Für DTP-Steckverbinder mit 2 Buchsen, orange...
  • Página 47 ERSTEINRICHTUNG DES SYSTEMS Der StreamMaster II bietet während der Einrichtung viele Konfigurationsmöglichkeiten . Die folgenden Funktionen können im Konfigurationsmodus konfiguriert werden: • Rechte, linke, obere und untere weiche Grenzen • Ausrichtung des Wasserwerfers (zur Seite oder vertauschte Montage) • Nullpositionssensor •...
  • Página 48 Jede der folgenden Funktionen kann konfiguriert werden, indem bei dieser Funktion angehalten und der Vorgang durchgeführt wird . Ausführliche Informationen zur Konfiguration einer jeden Funktion sind dem jeweiligen Abschnitt zu entnehmen . Konfigurationsmenü-Funktion LED-Code Einstellmodus Anfang 1 langsames Blinken Rechte weiche Grenze Linke weiche Grenze Obere weiche Grenze Untere weiche Grenze...
  • Página 49 Es ist für Fahrzeughersteller oft sehr schwierig, den Wasserwerfer in der korrekten Position zu montieren, in der „gerade aus und eben“ der Kalibrierung der Werkseinstellung des Werks von Akron Brass entspricht . Mit diesem Modus können die Sensoren in der gewünschten „gerade aus und eben“-Position wieder auf Null ausgerichtet werden . Zunächst muss der Wasserwerfer anhand der Schalter Links/Rechts und Hoch/Runter in der Position „geradeaus und eben“...
  • Página 50 Werkseinstellungen wiederherstellen (Blinkcode 1-9) Unter Umständen ist es manchmal nötig, die Werkseinstellungen wiederherzustellen . Um die Werkseinstellungen in diesem Modus wiederherzustellen, den Nebelschalter drücken. So werden alle vom Benutzer gewählten Einstellungen gelöscht, und der Bedie- ner wird zum Beginn des Konfigurationsmenüs zurückgebracht (LED-Code 1 langsames Blinken). Die nachfolgenden Einstellungen werden in die Werkseinstellungen zurückgestellt: •...
  • Página 51 Lernmodus für die Hindernisvermeidung (Blinkcode 2-4) Über diese Funktion werden die unteren Grenzen im horizontalen Schwenkbereich des Wasserwerfers eingestellt . Zum Beispiel muss ein mittig auf dem Dach einer Fahrerkabine montierter Wasserwerfer das Strahlrohr ein wenig anheben, um zu vermeiden, dass die Kanten der Fahrerkabine bei der seitlichen Schwenkbewegung getroffen werden .
  • Página 52 Es gibt zwei Möglichkeiten für die Vervollständigung der gewünschten aufgerichteten Position . (1) Durch Betätigen der Sprühsteuerung wird die Position gespeichert, und das Strahlrohr wird während der Aufrichtsequenz in die Sprühnebeleinstellung gebracht . Anschließend kehrt das Programm an den Anfang des Konfigurationsmenüs (LED-Code 1 langsames Blinken) zurück . (2) Durch Betätigen der Strahlsteuerung wird die Position gespeichert, und das Strahlrohr wird während der Aufrichtsequenz in die Strahleinstellung gebracht .
  • Página 53: Garantie Und Haftungsausschluss*

    GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften für Material- oder Herstellungsfehler bei Akron Brass-Produkten für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren nach dem Kauf . Akron Brass wird Produkte reparieren oder ersetzen, die dieser Garantie nicht entsprechen . Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass . Produkte müssen für Garantieleistungen unverzüglich an Akron Brass zurück gesandt werden .
  • Página 54 3480 型 STREAMMASTER II™ 消防炮 安装、操作和维护说明 危险 以下所述旨在提供基本的安装、操作和维护说明。使用前,请先阅读并理解此操作说明。 123966...
  • Página 55 电气规格 12 V 系统 24 V 系统 (11-14 V DC) (22-28 V DC) 最大 正常 最大 正常 消防炮 工作电流 工作电流 工作电流 工作电流 俯仰 14 . 0 A 3 . 0 -10 . 0 A 7 . 5 A 2 . 0 -5 . 0 A 旋转...
  • Página 56 重的人身伤害。 警告 不适用于爆炸性环境。 警告 仅由训练有素的操作员用于消防。 警告 确保喷嘴转换螺纹与消防炮螺纹相匹配。请勿把喷嘴过紧地拧在装置上。 警告 入口法兰处支撑结构不牢靠会导致故障,可能导致人身伤害。 警告 请勿把消防炮或喷嘴当作破拆工具使用。 注意事项 确保消防炮在使用后返回“收起”位置。 注意事项 在严寒情况下,消防炮必须排空以免受损。 注 消防炮、喷嘴、控制箱、系链控制器和现场调整止挡已为获得最佳性能进行调整。请勿做任何改变。 注 消防炮专为与 Akron 喷嘴搭配使用而设计。使用其他喷嘴可能会影响本装置的速度或操作,在投入使用前 应进行测试。 注 更换已磨损或损坏的标识标签。 注 消防炮的炮头和喷嘴均有电流限制。只允许使用 Akron Brass 公司的喷嘴。 注 不建议在咸水中使用本产品。 注 仅供淡水或标准的泡沫灭火剂使用。在泡沫或咸水中使用后, 请用淡水冲洗。 注 不建议安装于凸面法兰。这可能导致消防炮的法兰在拧紧螺栓时受损。 注 使用的喷嘴的材料应与消防炮相同以消除电化腐蚀现象。 Page 54...
  • Página 57 安装 图 1 – 操作窗口 5/16 - 18 UNC X 1/2 3 1/2 NH 120° 2-1/2 5-11/16 5-31/64 2-1/4 21-7/16 14-15/16 14-5/8 45° 11-9/16 4-1/2 4-1/2 5-1/2 4-15/32 5-9/16 12-7/16 机械消防炮附件 消防炮安装于出水道上,可承受施加于消防炮的压力、反应力和所产生的喷嘴弯曲力矩 (250 PSI 和 2000 GPM 时为 1700 lbs)。 警告...
  • Página 58 螺栓拧紧步骤 开始时先润滑螺母和螺栓。用手拧紧螺母直到其紧贴法兰。 图 2 – 螺栓扭矩顺序 螺栓的最终扭矩应为 85 至 90 ft-lbs。按照正确的顺序,拧紧螺栓到最终扭矩的 30%。再次执行该紧固顺序,拧紧到最终扭矩 的 60%。第三次执行该紧固顺序,拧紧到最终扭矩的 100%。最后,重复该顺序拧紧到最终扭矩。 注 不建议安装于凸面法兰。这可能导致消防炮的法兰在拧紧螺栓时受损。 Page 56...
  • Página 59 旋转止挡 StreamMaster II™ 总旋转角度为 355º。可根据图 3 插入止挡以限制向左或向右行程。出厂默认设置止挡设定为向左、向右均 为 90º。不得拆除永久止挡。止挡和塞子具有 ½”六角头。没有止挡的插孔中应插入塞子。 注意事项 操作消防炮时,如果永久止挡未安装到位会导致消防炮受损且可能伤害操作员。 图 3 – 旋转止挡 177-1/2° 135° 90° 45° 45° 90° 135° 177-1/2° 157.5° 157.5° 45° 135° 90° 135° 90° 45° Page 57...
  • Página 60 俯仰止挡 StreamMaster II™ 的行程角度为水平面以上 120° 和水平面以下 45º,受到永久止挡的限制。不得拆除该止挡。可根据图 4 插入 止挡以限制从水平面向上或向下行程。出厂默认设置止挡设定为水平面以上 45° 和水平面以下 45°。止挡和塞子具有 5/8"六 角头。没有止挡的插孔中应插入塞子。 注意事项 操作消防炮时,如果永久止挡未安装到位会导致消防炮受损且可能伤害操作员。 图 4 – 俯仰止挡 120° PT A 90° PT Y 45° PT A PT Z PT Y PT B PT Z -15° -45° PT B PT A 喷嘴安装...
  • Página 61: Can 网络线束 - 将 Can 网络延伸至一 Can 节点设备(例如操作站)。连接两个 Can"Y"适配器

    电气安装说明 StreamMaster II 控制器要求车载电源和 CAN 连接。关于可用于这些连接的 Akron Brass 线束的说明,请参考下表和图 5。如 果需要线束,请参考图 6 和 7 以及随附的 StreamMaster II 配合连接器的说明表。 用于将 STREAMMASTER II 控制器连接至 CAN 设备的线束(见图 5) Akron Brass 项目 说明 长度 部件号 插孔连接器 – CAN“Y”适配器 (Deutsch #DT04-3P-P007)。将两个 CAN 网络线束和一个 CAN 分支线束。...
  • Página 62 图 5 – StreamMaster II 控制器和 CAN 设备之间的线束连接 6052 6035 CAN 3406 STREAMMASTER II 6041 CAN 6036 CAN 6037 CAN 6033 6041 CAN VEHICLE POWER REQUIRED FOR STREAMMASTER II Page 60...
  • Página 63 用于 STREAMMASTER II 控制器的配合连接器(见图 6 和 7) 制造商 Akron Brass 项目 说明 制造商 部件号 部件号 TE 连接 连接器 – DTP 插头,2 位,线径 0 . 1 34-0 . 1 95" (3 . 4 0-4 . 9 5 mm) ,端盖,灰色 DTP06-2S-E003 742227 (Deutsch IPD) TE 连接...
  • Página 64 初始系统设置 StreamMaster II 允许在设置过程中选择多种配置。 可以在设置模式中配置以下功能: • 右、左、上和下软限位 • 消防炮朝向(侧向或倒置安装) • 位置传感器“归零” • 恢复出厂默认设置 • 避障 • 电动升降器的禁用/启用 • 收起和展开位 要进入设置模式以设置上述功能,请执行以下步骤: 1 . 关闭 StreamMaster II 电源 2 . 按住“水流”开关(可在操纵杆或切换开关箱) 3 . 开启 StreamMaster II 电源,同时继续按住“水流”开关 4 . 等待 3-4 秒,然后释放“水流”开关 StreamMaster II 此时进入设置模式。在设置模式中,操作站的...
  • Página 65 以下任一功能可通过停止于该功能并执行操作来配置。请参见相应章节中关于每一功能配置的详细信息 设置菜单功能 LED 代码 设置模式开始 1 缓慢闪烁 右软限位 左软限位 上软限位 下软限位 消防炮朝向 位置传感器“归零” 恢复出厂默认设置 避障禁用 避障手动操作 避障自动操作 避障学习 电动升降器禁用 电动升降器启用 收起位 展开位 LED 代码设置模式表 由于这些配置中的任意项都是可选的,如果消防炮安装朝向为侧向或倒置,则需要配置消防炮朝向以确保正常操作。如果在 任何时候发现已激活不需要的模式,可以通过在激活“喷雾”输入之前切断 StreamMaster II 电源来中止。如果确定已保存不 需要的功能,则可能需要使用“恢复出厂默认设置”功能(LED 代码 1-9)。当一切所需更改已保存,多路电源会使消防炮 返回正常操作,所作更改将生效。这些更改还可以通过在设置开始模式(单次闪烁)中按下“喷雾”开关来保存。 位置传感器已在出厂时“归零”。默认的零点位置朝向正前方,此时喷嘴水平(0º 仰角)。如果消防炮的安装使得其并未处 于零点位置,则消防炮需要重新归零后才能与 6036 方向指示器一同使用。 可通过设置软限位缩小旋转和俯仰范围。注:使用此功能将清除所有已储存的避障选项配置文件数据,并要求对避障进行重 新编程。出厂默认设置为软限位超出硬止挡范围,使得消防炮能够在硬止之间全范围移动直到软限位被设置。 Page 63...
  • Página 66 左软限位(闪烁代码 1-2) 在这种模式下,“向右”、“向左”、“向上”和“向下”的功能将被激活。移动消防炮至将被设置为“左软限位”的 位置。位于所需位置时,按下“喷雾”开关。新的“左软限位”已设置完成,可继续编程“上软限位”。此外,激活 “水流”命令将在不保存该位置的情况下中止该模式,而且将自动选择“上软限位”模式。 上软限位(闪烁代码 1-3) 在这种模式下,“向右”、“向左”、“向上”和“向下”的功能将被激活。移动消防炮至将被设置为“上软限位”的 位置。位于所需位置时,按下“喷雾”开关。新的“上软限位”已设置完成,可继续编程“下软限位”。此外,激活 “水流”命令将在不保存该位置的情况下中止该模式,而且将自动选择“下软限位”模式。 下软限位(闪烁代码 1-4) 在这种模式下,“向右”、“向左”、“向上”和“向下”的功能将被激活。移动消防炮至将被设置为“下软限位”的 位置。位于所需位置时,按下“喷雾”开关。新的“下软限位”已设置完成,可继续编程“消防炮朝向”。此外,激 活“水流”命令将在不保存该位置的情况下中止该模式,而且将自动选择“消防炮朝向”模式。 消防炮方向(闪烁代码 1-7) 有些情况需要以不同于出厂默认设置的“法兰位于底部”的方式安装消防炮。在这种情况下,该功能无需改变开关的接 线或重新编程 CAN 操纵杆以应对向上/向下—向左/向右的行为变化。消防炮侧面安装或倒置安装时只需对消防炮朝向 进行编程。在此模式下,确定的四个输入(向上、向下、向左或向右)中的一个为“向上”移动。按下“喷雾”开关之 前作出的最后一个动作将被作为新的“向上”的动作,并会相应地重新映射其他输入。按当前的“向上”动作移动消防 炮,然后按下“喷雾”开关。新的“消防炮朝向”已设置完成,可继续编程“位置传感器‘归零’”。如果在按下“喷 雾”开关之前的任何时候按下“水流”开关,消防炮朝向将保持不变且将自动选择“位置传感器‘归零’”。注:使用 此功能将清除所有存储的避障配置文件数据,并要求对避障选项进行重新编程。 位置传感器“归零”(闪烁代码 1-8) 汽车制造商一般很难做到将消防炮安装在与 Akron Brass 工厂校准消防炮时相匹配的“横平竖直”的精确位置。在这种模 式下用户可以将传感器“重新归零”到所需的“横平竖直”的位置。首先,使用“向左/向右”和“向上/向下”开关 将消防炮放置在“横平竖直”的位置。到达所需位置时,按下“喷雾”开关。新的“归零”位已设置完成,可继续编程 “恢复出厂默认设置”模式。如果在按下“喷雾”开关之前的任何时候按下“水流”开关,位置传感器值将保持不变且 将自动选择“恢复出厂默认设置”模式。注:软限位、收起/展开位和 位报告将因“重新归零”而受到影响。如 果需要“重新归零”,请在设置软限位、收起或展开位之前执行。注:使用此功能将清除所有已保存的避障配置文件数 据。 Page 64...
  • Página 67 恢复出厂默认设置(闪烁代码 1-9) 有时可能需要恢复出厂默认设置。如需在该模式下恢复出厂默认设置,请按下“喷雾”开关。这将清除用户选择的所有设置 并返回设置菜单的开始处(LED 代码 1 慢速闪烁)。以下设置将被重置到出厂默认设置: • 所有软限位将设置为最大值。 • 位置传感器“归零”值将返回到出厂时设置的值。 • 消防炮朝向将重置为标准位置。 • 收起和展开位重置为出厂时设置的零度。 • 避障配置文件数据被清除并禁用。 断开 StreamMaster II 的电源便可在激活“喷雾”输入之前中止该模式。此外,激活“水流”命令将在不恢复出厂默认设置的 情况下中止该模式,而且将自动选择“避障禁用”(闪烁代码 2-1)模式。 避障禁用(闪烁代码 2-1) 按下“喷雾”开关将禁用避障、清除避障配置文件并返回设置菜单的开始处(LED 代码 1 慢速闪烁)。避障的出厂默认设置 为“禁用”。此外,激活“水流”命令将在不禁用避障的情况下中止该模式,而且将自动选择“避障手动操作”模式。 避障禁用手动操作(闪烁代码 2-2) 手动操作模式需要操作员手动移动消防炮绕过障碍物。遇到障碍物时,将停止该方向上的移动直到操作员移动消防炮绕过障 碍物。按下“喷雾”开关将选择手动操作进行避障。此外,激活“水流”命令将在不选择手动操作的情况下中止该模式,而 且将自动选择“避障自动操作”模式。 避障自动操作(闪烁代码 2-3) 自动操作模式不需要操作员上下移动绕过障碍物。遇到障碍物时,将停止该方向上的移动,并且只要操纵杆保持水平命令 (向右或向左),StreamMaster II 将自动导航向上、越过和下降以绕过障碍物旁边。按下“喷雾”开关将选择自动操作进行 避障。此外,激活“水流”命令将在不选择自动操作的情况下中止该模式,而且将自动选择“避障学习”模式。...
  • Página 68 避障学习(闪烁代码 2-4) 该功能用于设置消防炮水平范围的下限。例如,位于驾驶室顶部中央的消防炮可能需要稍微抬高喷嘴以避免从一侧扫到 另一侧时撞到驾驶室的拐角。在这种模式下,用户可以对绕过一个或多个障碍物的水平配置文件进行编程。消防炮从一 侧移到另一侧(从右到左,或从左到右)时,垂直位置的值以 1 度的增量进行存储。备份将覆盖以前的数据。如果水平区 域未记录,该区域将在后面将无法访问。若要编程避障配置文件,请按照下列步骤操作: 1 . 启用手动或自动避障。 2 . 将消防炮移动到左下或右下方,或右下方的软限位。 3 . 横扫直至遇到第一个障碍物。停止移动以免碰到障碍物。 4 . 水平向上移动越过,然后下降直到绕过障碍物。 5 . 继续向相反方向移动。遇到任何其它障碍物时重复步骤 2 和 3。 6 . 到达另一侧的水平软限位时,按下“喷雾”开关。这将保存新的“避障配置文件”并返回设置菜单的开始处(LED 代码 1 慢速闪烁)。 也可从右到左执行同样的操作。整个旋转范围均包含在编程过程中,这一点非常重要。激活“水流”命令将丢弃已保存 的任何文件数据,并返回设置菜单的开始处(LED 代码 1 慢速闪烁)。 电动升降器禁用(闪烁代码 3-1) 该功能禁止 3406 电动升降器与消防炮的展开和收起工序一起工作。这是出厂默认设置。 电动升降器启用(闪烁代码...
  • Página 69 在所需的“展开位”时,有两种方法可以完成操作。(1) 激活“喷雾”命令将在展开工序中保存位置并使喷嘴进入喷雾设 置。接着将返回菜单设置开始处(LED 代码 1 缓慢闪烁)。(2) 激活“水流”命令将在展开工序中保存位置并使喷嘴进入 水流设置。接着将返回菜单设置开始处(LED 代码 1 缓慢闪烁)。再次激活“展开”命令将中止该功能并返回开始菜单设 置(LED 代码 1 缓慢闪烁)。出厂默认设置的“展开位”是由传感器归零定义的“横平竖直”(见位置传感器“归零”一 节)。 操作说明 6041 CAN 切换开关箱 “收起/展开”开关用于将消防炮移入和移出收起位以实现运输。向前拨动并按住“收起/展开”切换开关至少 2 秒钟 将启动展开工序并将消防炮放置在正常操作的位置。向后拨动并按住“收起/展开”切换开关至少 2 秒钟将启动收起工 序并将消防炮放置在运输的位置。 “摆动”(“开始/设置”)/(“暂停/继续”)开关用来示教和控制水平摆动射流。向前拨动摆动切换开关将带动 消防炮向右旋转,直至遇到软限位或硬限位而释放开关。在自动摆动配置文件中,该点分配在最右边的行程点。消防 炮将再次自动反转方向并向左移动直至遇到软限位或硬限位而按下并释放“设置/开始”开关。在自动摆动配置文件 中,该点分配在最左边的行程点。接着消防炮将在这两个点之间自动来回摆动直至:“摆动”开关被向后拉至“暂停/ 继续”的位置,收到开关“向左”或“向右”的命令或者遇到或操纵杆输入或其他禁用功能。向后将“摆动”开关拉 到“暂停/继续”的位置只能中止摆动,再次向后摆动开关拉到“暂停/继续”的位置将使其按照示教的位置继续摆 动。使用“向左”或“向右”命令将取消摆动而且将清除配置文件。消防炮可在摆动过程中上下移动而不取消摆动功 能。 “排泄”“开/关/的遥控”开关用于控制连接到 StreamMaster II 的排泄阀。将“排泄”开关切换到“开”位置时,无 论使用任何外部设备(操纵杆),排泄阀都将被打开,直到开关返回到“遥控”或“关”的位置。开关保持在这个位 置而且不会自行返回中央位置。将“排泄”开关向后拉到“关”位置时,无论使用任何外部设备(操纵杆),排泄阀...
  • Página 70 改;不遵循说明或建议;或者其它任何非我方所能控制的情况。除了保证书中所列内容外,我方不作任何明示或默示的 保证,并且我方拒绝对任何商品性能或任何特定用途的合理性作默示担保。更进一步说,我方不对由于任何原因引起的 任何后果、偶然或间接的损害负责(包括但并不限于任何利润损失)。任何人无权更改此保证书。除非本保证书另有规 定,Akron Brass 的工业电子元件及重载消防炮拥有一 (1) 年的保修期。部分 Akron Brass 小口径喷嘴和阀门拥有十 (10) 年 的保修期。Weldon 产品自生产之日起拥有两 (2) 年的保修期(不包易损件)。部分 Weldon LED 产品拥有五 (5) 年的保修 期。Honda 产品享有制造商提供的保修服务,Akron Brass 不对此类产品做任何担保。 电话:+1 . 3 30 . 2 64 . 5 678 或 +1 . 8 00 . 2 28 . 1 161 | 传真:+1 . 3 30 . 2 64 . 2 944 或 +1 . 8 00 . 5 31 . 7 335 | www . a kronbrass . c om 修订于:9/13...
  • Página 71 MONITOR ELÉCTRICO STREAMMASTER II™ ESTILO 3480 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO PELIGRO La siguiente información tiene como objetivo proporcionar instrucciones básicas para la instalación, funcionamiento y mantenimiento . Lea y comprenda estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo . 123966...
  • Página 72 Especificaciones eléctricas SISTEMA DE 12 VOLTIOS SISTEMA DE 24 VOLTIOS (11-14 Voltios CC) (22-28 Voltios CC) Corriente máxima Corriente normal Corriente máxima Corriente normal MOTOR de funcionamiento de funcionamiento de funcionamiento de funcionamiento Elevación 14,0 Amperios 3,0-10,0 Amperios 7,5 Amperios 2,0-5,0 Amperios Rotación 14,0 Amperios...
  • Página 73 Reemplace las etiquetas de identificación en caso de desgaste o daño . AVISO El monitor posee un limitador de corriente tanto para el monitor como para la boquilla . Utilice solo boquillas apropiadas de Akron Brass Company . AVISO No se recomienda su uso para aplicaciones con agua salada .
  • Página 74: Instalación

    Instalación Figura 1 – Ventana de trabajo 5/16 - 18 (0,8 cm x 0,46 cm) UNC (rosca americana unificada) x 1/2 (1,27 cm) PROFUNDIDAD Rosca NH (manguera americana) 120° de 3 1/2 (0,89 cm) 2-1/2 5-11/16 5-31/64 (6,35 cm) (14,4 cm) (13,9 cm) 2-1/4 (5,7 cm) 21-7/16...
  • Página 75 Procedimiento de ajuste de pernos Comience el procedimiento de ajuste lubricando las tuercas y los pernos . Ajuste las tuercas a mano hasta que queden contra la brida . Figura 2 – Orden de torsión de los pernos La torsión final de los pernos debe ser de 85-90 pies-lb (12/12,5 kg/m) . Luego de seguir el orden secuencial correcto, ajuste los pernos al 30% de la torsión final .
  • Página 76 Topes de rotación El StreamMaster II™ posee una rotación total de 355° . Se pueden insertar topes para limitar el recorrido hacia la izquierda o la derecha, tal como se muestra en la figura 3 . Los topes predeterminados de fábrica están configurados a 90º a la derecha y a la izquierda .
  • Página 77 Topes de elevación El StreamMaster II™ posee 120° de recorrido por sobre la línea horizontal y 45° por debajo de la línea, limitado por el tope permanente . Este tope no debe quitarse . Se pueden insertar topes para limitar el recorrido por sobre y por debajo de la línea horizontal, tal como se muestra en la figura 4 .
  • Página 78: Instrucciones Para La Instalación Eléctrica

    Elemento Descripción Longitud pieza de Akron Brass Conector de receptáculo – Adaptador CAN en “Y” (Deutsch #DT04-3P-P007) . Conecta dos arneses de red CAN y 758306 un arnés adaptador CAN . Conector enchufable: Terminador CAN 120Ω (Deutsch #DT06-3S-PP01) . Se necesitan dos por sistema y se 742205 enchufan en los adaptadores CAN en “Y”...
  • Página 79 Figura 5 – Conexiones de arnés entre el controlador StreamMaster II y los dispositivos CAN CONTROLADOR PALANCA DE MANDO CAN 6035 ELEVADOR ELÉCTRICO 3406 INDICADOR DE DIRECCIÓN MÓDULO INALÁMBRICO CAJA DE CONMUTACIÓN CAN 6041 CON MINICONTROLADOR STREAMMASTER II CAN 6036 CAN 6037 AMARRE CAN 6041 UNIVERSAL 6033...
  • Página 80: Descripción

    CONECTORES DE ACOPLAMIENTO PARA EL CONTROLADOR STREAMMASTER II (consulte las Figuras 6 y 7) Número de Número de pieza Elemento Descripción Fabricante pieza de Akron del fabricante Brass Conectividad de Conector: Enchufe DTP, 2 posiciones, rango de diámetro del cable 0,134 a 0,195” los acoplamientos DTP06-2S-E003 742227...
  • Página 81: Configuración Inicial Del Sistema

    CONFIGURACIÓN INICIAL DEL SISTEMA El StreamMaster II ofrece muchas opciones de configuración . Las siguientes funciones pueden configurarse en el modo configuración: • Posiciones de límite suave Derecho, Izquierdo, Superior e Inferior • Orientación del monitor (montaje lateral o invertido) •...
  • Página 82 Cualquiera de las siguientes funciones puede configurarse deteniéndose en dicha función y realizando la operación . Consulte la sección correspondiente para obtener información detallada de la configuración de cada función . Función del menú de configuración Código de LED Inicio del modo de configuración 1 parpadeo lento Posición límite suave derecho Posición límite suave izquierdo...
  • Página 83 Muchas veces es difícil para el fabricante del vehículo montar el monitor en la posición exacta donde “recto y nivelado” concuerden con la calibración del monitor en la planta de Akron Brass . El uso de este modo permite al usuario volver a colocar los sensores en “cero”, en la posición “recto y nivelado”...
  • Página 84 Restablecer valores predeterminados de fábrica (Código de parpadeo 1-9) En ocasiones, quizá desee volver a los valores predeterminados de fábrica . Para restablecer los valores predeterminados de fábrica en este modo, presione el interruptor de Niebla. Esto eliminará todas las configuraciones seleccionadas por el usuario y regresará...
  • Página 85 Memorizar esquiva de obstáculos (Código de parpadeo 2-4) Esta función configura los Límites inferiores en todo el rango horizontal del monitor . Por ejemplo, un monitor ubicado en el centro del techo de una cabina podría necesitar elevar levemente la boquilla para evitar que golpee las esquinas de la cabina al realizar el barrido de lado a lado .
  • Página 86 Una vez en la posición Desplegar deseada, existen dos métodos para completar el proceso . (1) Al activar el comando Niebla, se guardará la posición y también hará que la boquilla pase a la configuración de niebla durante la secuencia de despliegue . Regresará...
  • Página 87: Instrucciones De Mantenimiento

    GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra . Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía . Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción . Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora .