Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para 25358:

Publicidad

®
HOW TO USE YOUR SNOW
THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine
Stopping
TRACTION DRIVE
Release traction drive control lever (A) to stop the
forward or reverse movement of lhe snow thrower
AUGER
Release the auger control lever (B) to stop throwing
snow,
ENGINE
!
Move ON / OFF switch (C) to "OFF" position.
2
Remove (do not turn) safety ignition key (D) to prevent
unauthorized use
NOTE: Never use choke (E) to stop engine
(_
BEDIENUNG
DER SCHNEEFR.,_SE
Machen Sie sich mit der Bedienung aller Schalthebel
vertraut, bevor Sie den Tank fiJllen oder versuchen, den
Motor anzulassen.
Ger_t
anhalten
FAHRANTRIEB
Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebel
(A)
los, um die Vorw&rts- oder RQckw&rtsbewegung der
Schneefr&se zu stoppen
E!NZUGSSCHNECKEN
-
Lassen Sie den Bedienungshebel fur die Einzugssch-
necken (B) los, um den Schneeauswurf zu stoppen-
MOTOR
1
Bringen Sie den AN / AUS-Schalter (C) auf Position
"OFF" (AUS)
2
Ziehen Sie den SicherheitszbndschlLissel (D) ab, um
unerlaubtem Gebrauch vorzubeugen
HINWEIS: Verwenden Sie niemals den Choke (E), um den
Motor abzustellen
COMO UTILIZAR
SU M._,QUlNA
QUITANIEVES
Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de
aSadir carburante o intentar poner en marcha el motor
Pararse
GUIA CON TRACC[6N
"
Soltar ]a palanca de control de guia a tracciSn para
parar el movimiento hacia detante o marcha atr&s de
is m&quina quitanieves.
BARREN A
.
Sottar la palanca de control de la barrens (B) pars parar
de lanzar nieve
MOTOR
1.
Poner el interruptor de ON / OFF (C) en la posici(Snde
"OFF".
2
Quitar (sin £irar) la Ilave de encendido de seguridad
pars preven=r un uso no autorizado
NOTA: No usar nunca el cebador (E) pars parar el motor
HOE UW SNEEUWRUIMER
TE GE-
BRUIKEN
Weet hoe ude besturing moet gebruiken, voordat u brandstof
toevoegt of de motor probeert te starten
Stoppen
AANDRIJVtNG MET TREKKABEL
Ontkoppel de stuurknuppel van de aandrijving met trek-
kabet (A) om de voorwaartse of achterwaartse beweging
van de sneeuwruimer te stoppen
BOOR
.
Ontkoppel de stuurknuppel van de boorregeling (B) om
hat sneeuwruimen te stoppen
MOTOR
t
Zet de OP/VAN schaketaar (C) op "OFF" (VAN)
2
Haal de veiligheidscontactsleutel
(D) uit het contact
(maar draai hem niet om) om onbevoegd gebruik te
voorkomen
@
COMMENT
UTILISER
VOTRE
SOUFFLEUSE
Sachez comment utiliser toutes tes commandes avant
d'ajouter de l'essence ou tenter de mettre le moteur en
marche
Arr6t de rappareil
TRANSMISSION DE TRACTION
Rel&chez le levier de commande de transmission de
traction (A) pour arr6ter le mouvement avant ou artiste
de la souffleuse
VtS SANS FIN
Rel&chez le levier de commande de la vis sans fin (B)
pour arr6ter le lancement de ta neige
MOTEUR
1
D_placer la interrupteur de ON / OFF (C) & la position
"OFF"
2
Enlevez (he tournez pas) la cl_ de contact de s#curit6
(D) pour pr_venir l'utilisation non autoris_e
REMARQUE" N'utilisez jamais le volet de d6part (E) pour
arr6ter le moteur
N.,B_: Gebruik
nooit de choke (E) om de motor af te zetten
COME USARE
IL VOSTRO
SPAZ-
ZANEVE
Essere In grado di fare funzionare i controlli prims di ag-
giungere benzina o cercare di avviare il motore
Arresto
TRAZIONE
PER ADERENZA
Rilasciare la leva di regolazione della trazione per
aderenza (A) per arrestare la marcia, in avanti o indietro,
dello spazzaneve
COCLEA
Ritasciare la leva di regolazione della coclea (B) per
arrestare Io spazzaneve,
MOTORE
1
Spostare il interruttore INSERfTAiDISINSERITA (C) in
posizione "OFF" (D!SINSERITA)
2
Togliere (non ruotare) lachtave diaccensione disicurezza
(D) per evitare un uso non autorizzato
NOTA: Non usare mai l'arricchitore (E) per arrestare il
motore
18

Publicidad

loading