INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION • INFORMATIONS GÉNÉRALES
2.4.2.7 PRÉVENTION DES
FR
INCENDIES
DANGER !
• Maintenir les ouvertures de
ventilation libres (distance
des pièces environnantes d'au moins
10 cm).
• Ne pas positionner la machine à pro-
ximité de produits inflammables.
DANGER ! Danger de brûlures : si l'on
utilise des produits désinfectants à
base d'alcool ou inflammables, aérer
la pièce. Ne pas approcher de flammes
libres de la machine. Ne pas fumer !
2.4.2.8 NETTOYAGE ET ÉLIMINATION
DE LA MACHINE
ATTENTION !
• Nettoyer la machine régu-
lièrement en suivant les
instructions du manuel.
• Utiliser et manier les produits déter-
gents selon les indications du pro-
ducteur.
• Démolir et éliminer la machine, ses
pièces et les produits détergents uti-
lisés pour le nettoyage de l'appareil
en respectant scrupuleusement les
normes en vigueur.
2.4.2.9 DANGERS DÉRIVANT DES
RESSORTS À GAZ
DANGER !
• Ne pas ouvrir les ressorts à
gaz. Ces derniers ont une
pression interne extrêmement éle-
vée (environ 180 bars).
• Avant d'éliminer la machine, les res-
sorts à gaz doivent être déchargés.
Demander les instructions pour
l'élimination.
Manuale d'uso e manutenzione / Instruction manual / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manual de uso
ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL
2.4.2.7 BRANDVERHÜTUNG
DE
GEFAHR!
Maschine in belüftetem
Arbeitsbereich mit einem
Wandabstand von mindestens 10 cm
aufstellen.
• Die Maschine nicht in die Nähe von
entzündlichen Stoffen aufstellen.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr: bei An-
wendung von Reinigungsprodukten
auf Alkohol- oder Lösemittelbasis ist
der Arbeitsbereich entsprechend zu
lüften. Keine offenen Flammen an
die Maschine heranführen! Rauchen
verboten!
2.4.2.8 REINIGUNG UND ENTSOR-
GUNG DER MASCHINE
ACHTUNG!
• Die Maschine ist regel-
mäßig entsprechend den
Vorschriften in diesem
Handbuch zu reinigen.
• Die Reinigungsprodukte nach den
Herstelleranweisungen handhaben
und benutzen.
• Bei Stilllegung und Entsorgung
von Maschine, Teilen derselben
und Reinigungsprodukten sind die
einschlägigen Vorschriften strikt zu
befolgen.
2.4.2.9 GEFÄHRDUNGEN DURCH DIE
GASDRUCKFEDERN AM SIEGELKOPF
GEFAHR!
• Die Gasdruckfedern wegen
des extrem hohen Innen-
drucks (ca. 180 bar) auf keinen Fall
öffnen.
• Vor Entsorgung der Maschine müs-
sen die Gasdruckfedern entlastet
werden. Hierzu die entsprechenden
Anweisungen anfordern.
2.4.2.7 PREVENCIÓN DE
ES
INCENDIOS
¡PELIGRO!
• Mantener las aberturas de
ventilación despejadas (es-
pacio libre circunstante de al menos
10 cm).
• No instalar la máquina en proximi-
dad de productos inflamables.
¡PELIGRO! Peligro de sufrir quemaduras.
En caso de utilizar productos desinfec-
tantes a base de alcohol o inflamables,
ventilar el ambiente. ¡No aproximar
llamas libres a la máquina! ¡No fumar!
2.4.2.8 LIMPIEZA Y DESGUACE DE LA
MÁQUINA
¡ATENCIÓN!
• Limpiar la máquina pe-
riódicamente aplicando
las instrucciones de este
mismo manual.
• Utilizar y operar con los productos
detergentes respetando las indica-
ciones de los productores.
• Desguazar y desechar/reciclar la
máquina, sus componentes y los
productos detergentes utilizados
para efectuar su limpieza aplicando
rigurosamente la normativa vigente.
2.4.2.9 PELIGROS DERIVADOS
DE LOS RESORTES DE GAS
¡PELIGRO!
• No abrir por ningún moti-
vo los resortes de gas, ya
que su presión interna es extremada-
mente alta (más o menos 180 bares).
• Antes de desguazar/reciclar la
máquina y sus componentes es
necesario descargar los resortes de
gas. Solicitar instrucciones precisas
para ejecutar estas operaciones.
PROFI 1N-2-3
21