DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DELLA MACCHINA O DI SUE PARTI • DISPOSAL OF THE MACHINE AND ITS PARTS • DÉMOLITION ET ÉLIMINATION DE LA MACHINE OU DE SES PIÈCES
STILLLEGUNG UND ENTSORGUNG DER MASCHINE BZW. IHRER BESTANDTEILE • DESGUACE Y ELIMINACIÓN/RECICLAJE DE LA MÁQUINA O DE SUS COMPONENTES
FR 8. DÉMOLITION ET
ÉLIMINATION DE LA
MACHINE OU DE
SES PIÈCES
Lorsque l'on décide d'éli-
miner la CONDITIONNEUSE
SOUS VIDE ou ses pièces,
ne pas la jeter dans un con-
teneur urbain : les appareils non
utilisés ne sont pas des déchets sans
valeur !
• La machine ne contient pas de sub-
stances ou composants dangereux
pour la santé de l'homme ni pour l'en-
vironnement, étant réalisée avec des
matériaux entièrement recyclables ou
pouvant être éliminés normalement.
Pour les opérations de
démolition, s'adresser à
des sociétés spécialisées et
agréées. Avant d'entrepren-
dre la phase de démontage, assurer
autour de la machine un espace néces-
saire pour permettre une réalisation
aisée des opérations.
• Vérifier que chaque partie de la ma-
chine est éliminée selon les lois en
vigueur dans le pays d'utilisation.
9. PIÈCES DETACHÉES :
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX
En cas de demande de pièces déta-
chées, nous recommandons d'indiquer
toujours les données suivantes :
• NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE
(voir plaquette au dos de la machi-
ne).
• CODE DE LA PIÈCE DETACHÉE (voir
tableau).
10. DE LA PART
DU FABRICANT
• Nous vous remercions de la confiance
accordée.
• Le fabricant se réserve le droit d'ap-
porter les modifications techniques
et/ou esthétiques à ses produits à tout
moment et sans aucun préavis.
Manuale d'uso e manutenzione / Instruction manual / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manual de uso
SPARE PARTS: GENERAL WARNINGS • PIÈCES DETACHÉES : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX •
ERSATZTEILE: ALLGEMEINE HINWEISE • RECAMBIOS: ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
DAL COSTRUTTORE • THE MANUFACTURER • DE LA PART DU FABRICANT • VOM HERSTELLER • NOTA DEL FABRICANTE
DE
8. STILLLEGUNG UND
ENTSORGUNG DER
MASCHINE BZW. IHRER
BESTANDTEILE
Wenn Sie für die SCHA-
LENSIEGELMASCHINE oder
für Teile derselben keine
Verwendung mehr haben,
sollten Sie diese vorschriftsmäßig
und sortenrein entsorgen, da sie
Wertstoffe darstellen!
• Die Maschine enthält keine Gefahr-
stoffe für Gesundheit oder Umwelt,
sondern ist aus recyclingfähigen oder
normal zu entsorgenden Werkstoffen
hergestellt.
Beauftragen Sie zur Stillle-
gung ausschließlich geneh-
migte Fachunternehmen.
Schaffen Sie vor der De-
montage für das bequeme Arbeiten
genügend Freiraum um die Maschine.
• Vergewissern Sie sich aber auf jeden
Fall, dass die Maschine und ihre Be-
standteile nach den Bestimmungen
im Aufstellungsland entsorgt werden.
9. ERSATZTEILE:
ALLGEMEINE
HINWEISE
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen
bitte stets folgende Daten an:
• BAUNUMMER DER MASCHINE (siehe
CE Schild an der Rückseite der Ma-
schine)
• ERSATZTEILNUMMER (siehe Tabelle)
10. VOM HERSTELLER
• Wir danken Ihnen für das Vertrauen.
• Der Hersteller behält sich jederzeit und
ohne Vorankündigung das Recht auf
technische bzw. ästhetische Änderun-
gen an seinen Produkten vor.
ES
8. DESGUACE Y
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
DE LA MÁQUINA O DE
SUS COMPONENTES
Una vez concluida la vida
útil de la envasadora al vacío
o de sus componentes, no
puede ser abandonada en
un contenedor urbano de desechos:
¡las máquinas en desuso no son dese-
chos sin valor!
• La máquina no contiene sustancias ni
componentes peligrosos para la salud
humana o para el ambiente, habiendo
sido fabricada con materiales com-
pletamente reciclables o de normal
eliminación.
Las operaciones de desgua-
ce deben ser ejecutadas por
empresas especializadas
y autorizadas. Antes de
comenzar a desarmar la máquina
controlar que en torno a ella exista
espacio libre adecuado para poder
operar sin dificultades.
• Controlar sin falta que todos los com-
ponentes de la máquina sean recicla-
dos/eliminados en conformidad con lo
establecido por la normativa vigente
en el país de utilización.
9. RECAMBIOS:
ADVERTENCIAS DE
CARÁCTER GENERAL
En caso de tener que efectuar pedido
de piezas de recambio, se recomienda
indicar siempre los siguientes datos:
• MATRÍCULA DE LA MÁQUINA (véase
placa presente en la parte trasera de
la máquina misma).
• CÓDIGO DEL RECAMBIO (véase tabla).
10. NOTA DEL
FABRICANTE
• Agradecemos la confianza que se nos
ha otorgado.
• El fabricante se reserva el derecho a
introducir en cualquier momento mo-
dificaciones técnicas y/o estéticas en
sus productos sin ninguna obligación
de aviso previo.
PROFI 1N-2-3
59