• Evitar submeter o motor, em rotações
constantes por períodos prolonga-
dos;
• Não deixar o motor funcionando em
marcha lenta por muito tempo;
• Para motores estacionários reco-
menda-se aplicar 50, 75 e 100% de
carga, gradativamente;
• A temperatura do motor deve ser
mantida durante o período de
trabalho entre 75 e 95°C;
• As normas de manutenção e lubrifi-
cação deverão ser seguidas rigoro-
samente.
Obedecendo estas recomendações, o
período de vida útil do motor será
maximizado.
9.612.0.006.7165
• Evitar someter el motor a revolu-
ciones constantes por largo período.
• Evitar dejar el motor en marcha lenta
por largo período.
• Em caso de motores estacionarios,
recomendamos la aplicación de 50,
75 y 100% de la caraga en forma
gradual.
• Mientras el período de trabajo, la
temperatura del motor debe ser
mantenida entre 75 y 95
• Las normas de mantenimiento y
lubricación deben ser respetadas
rigurosamente.
Siguiendo estas recomendaciones la
vida útil del motor será prolongada.
• Avoid running the engine at constant
speed for long periods;
• Avoid idling for long periods.
• For stationary engines, we reco-
mmend you gradually apply 50, 75
and 100% load;
• The engine temperature must be
maintained during operation between
o
75
C (167
• Maintenance and lubrication rules
o
C.
must be followed rigorously.
By following these recommendations,
the engine useful life will be extended.
The MWM INTERNATIONAL anti-
corrosive is not compatible with the
ethylene glycol base antifreeze, and can
not be mixed in the cooling system.
o
o
o
F) and 95
C (203
F);
19