12. Aplicar graxa protetora nas
articulações.
13. Aplicar óleo protetivo nas faces
usinadas.
14. Remover as correias de aciona-
mento da bomba d'água e do ven-
tilador.
15. Vedar todos os orifícios do motor de
modo apropriado, evitando a
penetração de poeira e água.
Atenção
Renovar a conservação do
motor após cada 6 meses de
inatividade.
Caso estas instruções não
sejam seguidas o motor perderá
a garantia, mesmo estando
novo.
OBS.: No caso de motores novos de
fábrica desconsiderar os itens,
1, 2 e 3.
9.612.0.006.7165
12. Poner grasa protectiva en las
articulaciones.
13. Poner aceite protectivo en las
superficies mecanizadas.
14. Sacar las correas de acciona-
miento de la bomba de agua y del
ventilador.
15. Sellar adecuadamente todos los
orificios del motor, para que no
entren polvo y agua.
Atención
Repetir el mantenimiento para
conservar el motor después de
6 meses de inactividad.
Caso estas instrucciones no
sean seguidas el motor perderá
la garantia, mismo estando
nuevo.
OBS.: En el caso de motores nuevos
de fábrica desconsiderar las
indicaciones 1, 2 y 3.
12. Apply protective grease to linkages.
13. Coat machined surfaces with
protective oil.
14. Remove drive belts from water
pump and fan.
15. Adequately
seal
openings, preventing entry of dust
and water.
Attention
Repeat preservation maintenance
of the engine after 6 months of
inactivity.
If these instructions are not followed
the engine will be out of warranty,
even it is brand new engine.
REM.: For new engines from the factory,
omit items 1, 2 and 3.
all
engine
55