motormatic CT-200 Manual De Instrucciones página 40

Tabla de contenido

Publicidad

A= giallo
B= marrone C-D= verde-bianco
A= jaune
B= marron
A= amarillo B= marrón
A= yellow
B= brown
A= gelb
B= braun
A= geel
B= bruin
* ANTENNA: se viene usata una scheda radio ad innesto prestare attenzione in quanto su alcuni modelli il connettore
per il collegamento dell'antenna è sulla scheda stessa.
* ANTENNE: être attentif dans le cas d'utilisation d'une fiche radio embrochable dans la mesure où, sur certains modè -
les, le connecteur permettant de raccorder l'antenne se trouve sur la fiche même.
* ANTENA: Si se utiliza una tarjeta radio de acoplamiento, hay que prestar atención ya que, en algunos modelos, el
conector p ara la conexión de la antena se encuentra en la misma t arjeta.
* ANTENNA: p ay attention if a plug-in radio card is used, since the connector for antenna connection in cert ain models
is on the actual card.
* ANTENNE: wenn eine Steckfunkplatine verwendet wird, ist darauf zu achten, daß sich der Verbinder für den Anschluß
an die Antenne bei einigen Modellen auf der Platine selbst befindet.
* ANTENNE:Als er een inplugontvanger toegep ast word t moet er opgelet worden omdat bij sommige modellen de con -
nector voor de aansluiting van de antenne op de kaart zelf geplaatst is.
Fig. 2
** FC/FM
C-D= vert-blanc
C-D= verde-blanco
C-D= green-white
C-D= grün-weiß
C-D= groen-wit
39
D
ABSCHLIESSENDE HINWEISE
- Die Installation der Automatisierung muß "nach allen Regeln der Kunst" von Personal, das den
von den geltenden Gesetzgebungen geforderten Anforderungen entspricht, und unter Beachtung
der Richtlinien EN 12453 und EN 12445 ausgeführt werden.
- Die Anlage muß mit mechanischen Stops ausgestattet sein, auch im Fall daß elektrische
Endanschläge vorhanden sind.
- Im Falle der Verwendung der Verlangsamung, wird das Anti-Crush System während dieser Phase
ausgeschlossen. Daher ist die Anlage mit Schutzvorrichtungen wie z.B. Kontaktschwellen auszu-
statten.
- Wenn der Motor manuell deblockiert wird, zuerst ein Manöver ausführen und die Zentrale wieder
aufstarten (die Stromversorgung unterbrechen und wieder einschalten).
Falls dies nicht möglich sein sollte, synchronisiert die Zentrale die eigenen Bewegungen nach 3
Manövern.
- Dem Endbenutzer alle für den korrekten Gebrauch der Automatisierung notwendigen
Informationen aushändigen und ihn über die mit ihr verbundenen Risiken aufklären.
- Das vorliegende Handbuch für spätere Konsultationen aufbewahren.
Die Firma KEY AUTOMATION Srl behält sich das unanfechtbare Recht vor, jederzeit Änderungen vorzuneh-
men, die sie für die ästhetische und/oder funktionelle Verbesserung als notwendig erachtet.
CE-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
gemäß Richtlinie 1999/5/CE (R&TTE)
Der Unterzeichner, Romeo Bissoli, alleiniger Geschäftsführer der Firma:§
KEY AUTOMATION S.r.l. Via L. Da Vinci,12 31010 Godega di Sant'Urbano (TV) ITALIA
erklärt hiermit, daß das Produkt:
Typ: Zentrale
Modell: Ct200
den wesentlichen Anforderungen des Artikels 3 und den entsprechenden Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/CE ent-
spricht, wenn es gemäß den vorgesehenen Anwendungen verwendet wird.
den Anforderungen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes, Artikel 3.1.a, entspricht
Angewandte Normen: EN 60950
den Anforderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, Artikel 3.1.b, entspricht
Angewandte Normen: EN 301 489-3
den Anforderungen der Effizienz von Radiofrequenzimmissionen im Spektrum, Artikel 3.2 (Richtlinie über die Effizienz
der elektromagnetischen Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten bei Funkgeräten geringer Reichweite), ent-
spricht
Angewandte Normen: ETSI EN 300 220-3
Ort und Datum: Godega di Sant'Urbano, 10/09/04
Anwendung: Zentrale für Toröffnung
Alleiniger Geschäftsführer
Romeo Bissoli
72
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para motormatic CT-200

Tabla de contenido