Descargar Imprimir esta página

SNT Sensortechnik EX Serie Manual Del Usuario Y Mantenimiento página 16

Publicidad

3. ETAT DE FOURNITURE
3.3
CONNEXION
MOTEUR/REDUCTEUR
AVEC JOINT/ACCOUPLEMENT STM/ROTEX
Si la connexion entre le réducteur et la machine
motrice
est
effectuée
joint/accouplement, il faut vérifier s'il s'avère
nécessaire
de
monter
une
dimensions sur dessin STM.
La languette et la plaquette portant les
instructions de montage sont jointes à chaque
fourniture.
Au cas où elles ne seraient pas fournies, signaler
le problème à Notre Bureau Commercial et s'en
tenir
aux
instructions
paragraphe spécifique.
3.4 VERIFICATIONS
C'est au destinataire qu'il revient de contrôler
que les données de plaque correspondent à la
commande, que le produit soit intact et n'ait pas
été endommagé durant le transport.
Pour des pannes ou des ruptures dues à des
dégâts imputables au transport, le destinataire
devra présenter immédiatement une requête au
transporteur en contestant l'incident ou avertir
notre Bureau Commercial.
Le matériel endommagé ne doit pas être installé
ou mis en service pour éviter des risques de
fonctionnement dangereux.
Les arbres portent des protections de sécurité en
plastique et des enroulements à adhésif isolant
pour la fixation de la clavette ; le bout de l'arbre et
les surfaces usinées sont protégés par de la pâte
antioxydante.
Cet équipement ne doit pas être déposé sinon au
moment de l'installation.
3.5 EMBALLAGE
Le produit est livré emballé dans des contenants
en carton ; dans certains cas il est enveloppé ou
protégé par des matériaux de remplissage et de
récupération des espaces vides.
Les emballages de poids supérieur à 30 kg sont
munis de palette en bois, pour faciliter leur
manutention au moyen d'un chariot à fourches.
Les emballages ne doivent pas être superposés.
Si, pour une raison quelconque, on remballe le
produit, il faut utiliser préférablement l'emballage
d'origine (que l'on conseille de conserver) et il
faut, quoi qu'il en soit, soigner particulièrement la
protection
des
surfaces
d'accouplement.
Le transport doit donc être effectué dans les
conditions susdites et en protégeant le produit
contre les chocs et d'autres sollicitations
mécaniques significatives, contre la poussière et
la saleté.
15
3. ESTADO DE SUMINISTRO
3.3 CONEXIÓN MOTOR/REDUCTOR CON
UNIÓN STM/ROTEX
Cuando la conexión entre el reductor y la
avec
un
máquina motriz se haya realizado con una
unión, es necesario controlar si se debe montar
languette
de
una chaveta de dimensiones según diseño
STM.
La chaveta y la tarjeta en la cual se indican las
instrucciones de montaje se adjuntan con el
suministro.
Si no han sido suministradas, indicar el
problema a Nuestra Oficina Comercial y seguir
d'installation
du
las instrucciones de instalación que se indican
en el específico párrafo.
3.4 CONTROLES
Es obligación del destinatario del equipo
controlar
correspondan al pedido realizado, que el
producto esté íntegro y no haya sufrido daños
durante el transporte.
Por daños o roturas debidos a daños imputables
al transporte, el destinatario deberá realizar el
inmediato reclamo directamente al transportista
o avisar a nuestra Oficina Comercial.
El material dañado no debe ser instalado o
puesto en funcionamiento, para evitar riesgos de
funcionamiento peligroso.
Los ejes disponen de protecciones de seguridad
plásticas y envolturas de cinta aislante para la
fijación de la chaveta; la extremidad del eje y las
superficies trabajadas están protegidas con
pasta antioxidante.
Estos accesorios se deben extraer sólo en el
momento de la instalación.
3.5 EMBALAJE
El
producto
contenedores de cartón, en algunos casos
envuelto o protegido con material para llenar o
recuperar los espacios vacíos.
Los embalajes de peso superior a los 30 kg se
instalan
desplazamiento con carretilla de horquillas.
Los paquetes de embalaje no deben ser
superpuestos.
Al embalar nuevamente por cualquier motivo el
producto, se debe utilizar el embalaje original
(por lo que se recomienda conservarlo) y cuidar
la protección de las superficies y de las parte
et
des
parties
El transporte se realiza en las condiciones
anteriormente mencionadas y protegiendo el
producto contra golpes y otros significativos
esfuerzos mecánicos, el polvo y la suciedad.
que
los
datos
de
la
se
entrega
embalado
sobre
pallet
para
facilitar
3. ESTADO DE FORNECIMENTO
3.3
LIGAÇÃO
MOTOR/REDUTOR
ACOPLAMENTO STM/ROTEX
Se a ligação entre o redutor e a máquina motriz
for feita com um acoplamento, é preciso verificar
se é necessário montar uma lingüeta de
dimensões em conformidade com o desenho
STM.
A lingüeta e a placa na qual são indicadas as
instruções de montagem acompanham todos os
fornecimentos.
Se não forem fornecidas, comunique o problema
ao nosso Departamento Comercial e siga as
instruções de instalação fornecidas no parágrafo
correspondente.
3.4 VERIFICAÇÕES
Compete a quem recebe o aparelho verificar se
os dados indicados na placa correspondem ao
tarjeta
pedido feito, se o produto está íntegro e se não
sofreu danos durante o transporte.
Para
avarias
ou
transporte, o destinatário deverá apresentar
contestação
imediata
transportador ou advertir o nosso Departamento
Comercial.
O material danificado não deve ser instalado
nem colocado em função para evitar riscos de
funcionamento perigoso.
Os eixos possuem proteções de segurança
feitas de plástico e são envolvidos com fita
isolante adequada para a fixação da lingüeta; a
extremidade do eixo e as superfícies usinadas
são protegidas com pasta antioxidante.
Estes sistemas só devem ser removidos no
momento da instalação.
3.5 EMBALAGEM
O produto é entregue embalado em caixas de
en
papelão, em alguns casos envolvido ou
protegido com materiais de preenchimento e de
recuperação dos espaços vazios.
As embalagens com peso superior a 30 kg são
fornecidas em pallet de madeira, para serem
su
facilmente
movimentadas
empilhadeira.
As embalagens não devem ser empilhadas.
Ao reembalar o produto por qualquer motivo,
aconselhamos a utilizar, sempre que possível, a
embalagem
original
conservar) e, de qualquer maneira, ter muito
cuidado em proteger as superfícies e as partes
de acoplamento.
Portanto, o transporte deve ser feito nestas
condições e protegendo o produto contra
pancadas e outras solicitações mecânicas
significativas, e também contra a poeira e
sujeira.
COM
quebras
imputáveis
ao
diretamente
ao
com
uma
(que
aconselhamos

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Exb serieExExbEx/slewing