Senda R/SM 125 4T Baja
22/11/06
Puesta en marcha
La mise en marche
fig. 1.
c
No posi en marxa el motor en locals
tancats. Els gasos d'escapament són
molt tòxics.
40
10:25
Página 40
e
Procedimientos para la puesta en mar-
cha
1. Ponga el vehículo sobre el caballete;
2. Ponga el cambio en punto;
3. Ponga la llave en el conmutador y gíre-
la a la posición !. Con el caballete
bajado y el cambio en punto muerto.
4. Gire un 1/4 de vuelta el mando acelera-
dor y presione el pulsador de arranque.
5. Con el motor en marcha el testigo N se
apaga cuando se acopla una marcha.
Si se acopla una marcha, se puede
poner en marcha el motor con la palan-
ca de embrague activada.
0
No ponga en marcha el motor
en locales cerrados, ya que los gases
de escape son muy tóxicos.
Procedimiento para la puesta en
5 5
marcha con el motor en frío
1. Tire completamente de la palanca del
starter como se muestra en la fig. 1.
2. Manteniendo ligeramente abierto el
mando acelerador, presione el pulsador
de arranque.
f
Procédé de mise en marche
1. Mettez le véhicule sur la béquille;
2. Mettez au point mort;
3. Mettez la clé sur le contact et tournez
la à la position !. Avec la béquille
mise et la vitesse au point mort.
4. Tournez un 1/4 de tour la commande
d'accélération et appuyez sur le
bouton de contact;
5. Avec le moteur en marche le témoin
neutre s'éteint quand on enclenche
une vitesse.
Si on enclenche une vitesse, on peut
mettre en marche le moteur avec le
levier d'embrayage activé.
0
Ne démarrez pas le moteur
dans des locaux fermés, car les
gaz d'échappement sont très toxi-
ques.
Mise en marche avec le moteur froid
1.Tirez complètement le levier du starter
comme montré sur la fig.
2. Maintenez légèrement ouvert la
commande d'accélération, appuyez sur
bouton de contact.