Verbinden der beiden Rahmenhälften auf der linken Seite des Sitzes.
• Schieben Sie die Manschette auf der Rückseite des Sitzes nach rechts, um das
Ende der hinteren/rechten Rahmenhälfte freizulegen.
• Setzen Sie das Ende des hinteren/rechten Rahmens über dem Ende des
vorderen/linken Rahmens an. Schieben Sie die beiden Enden zusammen, um die
Rahmenhälften auf der linken Seite zu verbinden. Achten Sie darauf, den Stoff
nicht in der Verbindungsstelle einzuklemmen.
Unire le due metà della struttura sul lato sinistro del sedile.
• Far scorrere verso destra il manicotto posto sul retro del sedile fino a rivelare
l'estremità della metà struttura posteriore/destra.
• Posizionare l'estremità della struttura posteriore/destra sopra l'estremità della
struttura anteriore/sinistra. Far scorrere le due estremità avvicinandole fino a unire
le metà della struttura sul lato sinistro. Fare attenzione a non incastrare la stoffa
nella giunzione.
Una as duas metades da estrutura no lado esquerdo do assento.
• Deslize a manga na parte posterior do assento para a direita para exibir a
extremidade da metade da estrutura posterior/direita.
• Posicione a extremidade da estrutura posterior/direita acima da extremidade da
estrutura frontal/esquerda. Deslize as duas extremidades juntas para unir as
metades da estrutura no lado esquerdo. Tome cuidado para não pressionar o
tecido na junção.
Join the two frame halves at the right side of the seat.
B
• Slide the sleeve at the front of the seat to the left to
reveal the end of the front/left frame half.
• Position the end of the front/left frame above the end
of the back/right frame. Slide the two ends together to
join the frame halves on the right side. Be careful not
to pinch the fabric in the joint.
Junte las dos mitades del armazón en la parte derecha
del asiento.
• Deslice la funda en la parte frontal del asiento hacia
la izquierda para dejar al descubierto el extremo de la
mitad frontal/izquierda del armazón.
• Ubique el extremo frontal/izquierdo del armazón sobre
el extremo posterior/ derecho del armazón. Deslice
los dos extremos juntos para reunir las mitades del
armazón en el lado derecho. Tenga cuidado de no
pellizcar la tela en la unión.
Assembler les moitiés de cadre au niveau du côté droit du
siège.
• Faire glisser le manchon à l'avant du siège vers la
gauche pour faire apparaître l'extrémité du demicadre
avant/gauche.
• Positionner l'extrémité du cadre avant/gauche au
dessus du cadre arrière/droit. Faire glisser les deux
extrémités ensemble pour assembler les moitiés de
cadre du côté droit. Veiller à ne pas coincer le tissu
dans l'assemblage.
– 16 –
Back/right frame half
Mitad posterior/derecha del
armazón
Demi-cadre arrière/droit
Hintere/rechte Rahmenhälfte
Metà struttura posteriore/
destra
Metade da estrutura
posterior/direita
Front/left frame half
Mitad frontal/izquierda
del armazón
Demi-cadre avant/gauche
Vordere/linke Rahmenhälfte
Metà struttura anteriore/
sinistra
Metade da estrutura frontal/
esquerda