Coloque o conjunto do assento de cabeça para baixo numa superfície firme e
nivelada. Vire a parte posterior do assento de tecido (com a etiqueta de segurança)
voltado para você.
B
Slide the sleeve to the right to expose the (2) screws in the channel on the left side of
the frame.
Deslice la funda hacia la derecha para dejar al descubierto los (2) tornillos en el canal
del lado izquierdo del armazón.
Faire glisser le manchon vers la droite pour faire apparaître les (2) vis situées dans la
rainure, du côté gauche du cadre.
Schieben Sie die Manschette nach rechts, um die (2) Schrauben in der Rinne auf der
linken Rahmenseite freizulegen.
Far scorrere il manicotto verso destra per esporre le (2) viti presenti nel canale posto
sul lato sinistro della struttura.
Deslize a manga para a
direita para expor os dois (2)
parafusos no canal à esquerda
da estrutura.
Use a Phillips screwdriver to
C
tighten both screws.
Use un destornillador tipo
Phillips para ajustar ambos
tornillos.
Utiliser un tournevis cruciforme
pour serrer les deux vis.
Benutzen Sie zum Festziehen der beiden Schrauben einen
Kreuzschlitzschraubenzieher.
Utilizzare un cacciavite a croce per serrare entrambe le viti.
Use uma chave de fenda Philips para apertar ambos os parafusos.
Turn the front of the seat toward you.
D
Voltee la parte frontal del asiento hacia usted.
Tourner la partie avant du siège vers vous..
Drehen Sie die Vorderseite des Sitzes in Ihre Richtung.
Girare verso di sé la parte anteriore del sedile.
Vire a parte frontal do assento voltado para você.
– 18 –