Indicadores de dirección
delanteros (04_25)
•
Desenroscar y quitar el tornillo
(1).
•
Quitar la pantalla de protección
(2) con mucho cuidado para no
romper el diente de encastre.
•
Empujar la bombilla (3) con mo-
deración y girarla en sentido
contrario a las agujas del reloj.
04_25
•
Extraer la bombilla (3) de su alo-
jamiento.
•
Introducir una bombilla del mis-
mo modelo en el portalámparas,
haciendo coincidir las dos espi-
gas guía con las guías respecti-
vas del portalámparas.
Grupo óptico trasero
ATENCIÓN
PARA EL DESMONTAJE, EL CON-
TROL Y LA SUSTITUCIÓN DE LA
BOMBILLA, DIRIGIRSE A UN Conce-
sionario Oficial Moto Guzzi O, EN CA-
SO DE SER PERSONAS EXPERTAS Y
CALIFICADAS, OBSERVAR LAS INDI-
CACIONES DEL MANUAL DE TA-
LLER, QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN
EL MISMO Concesionario Oficial Moto
Guzzi.
Front direction indicators
(04_25)
•
Loosen and remove the screw
(1).
•
Remove the protective screen
(2), proceeding with caution in
order not to break off the retain-
er tabs.
•
Press the bulb (3) in slightly and
turn in anticlockwise direction.
•
Remove the bulb (3) from its
seat.
•
Install a bulb of the same type in
the bulb holder, aligning the two
guide pins with the correspond-
ing guides on the bulb holder.
Rear optical unit
CAUTION
FOR
DISASSEMBLY,
AND REPLACEMENT OF THE BULB
REFER TO AN Official Moto Guzzi
Agent OR, IF YOU ARE EXPERIENCED
AND QUALIFIED, YOU MAY REFER TO
THE INSTRUCTIONS IN THE WORK-
SHOP MANUAL THAT MAY BE PUR-
CHASED FROM THE SAME Official
Moto Guzzi Dealer.
105
INSPECTION