MOTO GUZZI Griso 8V-1200 Manual De Instrucciones página 57

Ocultar thumbs Ver también para Griso 8V-1200:
Tabla de contenido

Publicidad

Utilizando la llave correspon-
diente disponible en los Conce-
sionarios Oficiales Moto Guzzi,
desenroscar la tuerca de blo-
queo (4).
Intervenir en la tuerca de regu-
lación (3) para regular la precar-
ga del muelle (A).
Una vez que se efectuó la regu-
lación, apretar la tuerca de blo-
queo (4).
Intervenir en el tornillo (1) para
regular el frenado hidráulico en
extensión del amortiguador.
Intervenir en el tornillo (2) para
regular el frenado hidráulico en
compresión del amortiguador.
ATENCIÓN
AJUSTAR LA PRECARGA DEL MUE-
LLE Y DEL FRENADO HIDRÁULICO
03_05
EN EXTENSIÓN DEL AMORTIGUA-
DOR SEGÚN LAS CONDICIONES DE
USO DEL VEHÍCULO. AL AUMENTAR
LA PRECARGA DEL MUELLE, TAM-
BIÉN ES NECESARIO AUMENTAR EL
FRENADO HIDRÁULICO EN EXTEN-
SIÓN DEL AMORTIGUADOR, PARA
EVITAR REBOTES IMPREVISTOS DU-
RANTE LA CONDUCCIÓN. SI FUERA
NECESARIO, DIRIGIRSE A UN Conce-
sionario Oficial Moto Guzzi. PROBAR
REPETIDAMENTE EN VEHÍCULO EN
CARRETERA HASTA OBTENER LA
REGULACIÓN OPTIMA.
Using the specific spanner avail-
able at any Moto Guzzi Official
Dealer, unscrew the locking ring
nut (4).
Operate on the ring nut (3) to
adjust preloading for spring (A).
Once adjusted, tighten the lock-
ing ring nut (4).
Turn the screw (1) to adjust the
shock absorber hydraulic re-
bound damping.
Turn the screw (2) to adjust the
shock absorber hydraulic com-
pression damping.
CAUTION
SET
SPRING
SHOCK
DAMPING ACCORDING TO THE VEHI-
CLE
USE
SPRING
CREASED, IT IS NECESSARY TO IN-
CREASE THE REBOUND DAMPING
ACCORDINGLY TO AVOID SUDDEN
JERKS WHEN RIDING. IF NECESSA-
RY, CONTACT AN Official Moto Guzzi
Dealer. TRY RIDING THE VEHICLE ON
THE STREET UNTIL THE OPTIMUM
ADJUSTMENT IS OBTAINED.
57
PRELOADING
AND
ABSORBER
REBOUND
CONDITIONS.
IF
THE
PRELOADING
IS
IN-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido