• Det er strengt forbudt å foreta endringer på armaturen. Dette omfatter først og
fremst boring av hull og påsveising av gjenstander.
• Under reparasjonsarbeidene skal du følge følgende punkter:
- Trykkputene i anlegget fjernes og de berørte rørledningene tømmes. I den
forbindelse skal du informere deg om farer som kan oppstå på grunn av rester
av driftsmediet.
- Bruk egnet og tilstrekkelig personlig verneutstyr som vernesko, vernebriller,
vernehansker osv.
- Det skal utelukkes at anlegget startes opp igjen gjennom egnede tiltak og
midler.
- Ventilen skal ha nådd romtemperatur.
Informacje ogólne na temat bezpieczeństwa
• Stosować zawór wyłącznie:
- zgodnie z przeznaczeniem
- w nienagannym stanie technicznym, bez uszkodzeń
- w bezpieczny sposób i ze świadomością zagrożeń
- w ramach granic eksploatacyjnych, w przeciwnym razie
istnieje zagrożenie dla życia ludzi
• Przestrzegać instrukcji montażu.
• Niezwłocznie usuwać usterki, które mogą zagrażać bezpieczeństwu.
• Zawory są przeznaczone wyłącznie do użytku w zakresie zastosowania
określonym w niniejszej instrukcji montażu. Inne lub wykraczające poza ten
zakres użycie jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem.
• Wszystkie prace montażowe należy zlecać autoryzowanemu, specjalistyczne-
mu personelowi.
• Niniejsza instrukcja eksploatacji nie zastępuje przepisów krajowych, przepisów
dot. zapobiegania wypadkom ani obowiązujących w danym miejscu przepisów
bezpieczeństwa. Należy przestrzegać ich zawsze w sposób priorytetowy.
• Wprowadzanie jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych do armatury jest surowo
wzbronione. Do tego zalicza się w szczególności wiercenie otworów lub
dospawywanie elementów obcych.
• Podczas wszelkich prac związanych z utrzymaniem w należytym stanie techni-
cznym należy przestrzegać następujących zasad:
- Należy zdemontować poduszki pneumatyczne z instalacji oraz opróżnić od-
powiednie przewody rurowe. Należy wówczas zasięgnąć informacji na temat
zagrożeń powodowanych przez pozostałości medium roboczego.
- Należy nosić wystarczającą ilość odpowiedniego sprzętu ochrony osobistej.
Np. obuwie ochronne, okulary ochronne, rękawice ochronne itp.
- Należy wyeliminować ryzyko ponownego uruchomienia instalacji przez
zastosowanie odpowiednich środków i działań.
- Zawór powinien osiągnąć temperaturę pomieszczenia.
Assembly and maintenance instructions - 1940/1945, 1960/1965, 620, 625
pl
www.goetze-armaturen.de