Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
DISHWASHER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for
reference at all times.
SKSDW2402P
www.signaturekitchensuite.com
MFL71467501
Rev.01_070820
Copyright © 2020 SIGNATURE KITCHEN SUITE. All Rights Reserved.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Signature Kitchen Suite SKSDW2402P

  • Página 1 OWNER’S MANUAL DISHWASHER Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. SKSDW2402P www.signaturekitchensuite.com MFL71467501 Rev.01_070820 Copyright © 2020 SIGNATURE KITCHEN SUITE. All Rights Reserved.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    40 Loading the Upper Rack 43 Loading the Cutlery Rack SAFETY INSTRUCTIONS 45 Adding Cleaning Agents 47 SMART FUNCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW 47 The SIGNATURE KITCHEN SUITE Application Exterior Parts 50 Smart Diagnosis™ Feature 10 Interior Parts 51 MAINTENANCE 10 Accessories...
  • Página 3: Product Features

    This system provides more powerful and complete cleaning coverage. Inverter Direct Drive Motor SIGNATURE KITCHEN SUITE experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Página 5 • Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands. • Do not modify or extend the power cable. • If the product has been submerged, contact an SIGNATURE KITCHEN SUITE customer information center for instructions before resuming use.
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS • Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. • Do not tamper with controls. • In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately.
  • Página 7: Grounding Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE • Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts. • Do not disassemble or repair the appliance by yourself. •...
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION • Install the product on a firm and level floor. •...
  • Página 9: Product Overview

    NOTE • Do not remove the safety cover at any time. • To ensure reliability, each Signature Kitchen Suite dishwasher goes through thorough quality control before it leaves the factory. • You may find water droplets or water spots from this process inside your new dishwasher.
  • Página 10: Interior Parts

    10 PRODUCT OVERVIEW Interior Parts Top Wash Impeller Upper Spray Arm Lower Spray Arm Dishwasher Salt Cover Filtration System Cutlery Basket Detergent and Rinse Aid Dispenser Tub Light Cutlery Rack Upper Rack Lower Rack Steam Nozzle NOTE • The cutlery basket ships installed at the back of the bottom rack.
  • Página 11: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Installation Parts and Tools Parts not Provided Water supply tube Fittings for tube Coupler Air gap Hose clamp Wood Panel & ¾” Elbow Baseboard (Wood) Handle Tools Needed Flat-blade Hole saw min. 2½” Phillips screwdriver Electrical drill Gloves screwdriver Safety glasses Adjustable wrench (2)
  • Página 12: Installation Overview

    12 INSTALLATION Installation Overview Preparing Dishwasher Connecting Water Supply Line and Power Installation Location Requirements Leveling Dishwasher Installing Moisture Barrier Tape Securing Cabinet Panel to Dishwasher Installing Fleece Tape Preparing Cabinet Panel Preparing Water and Electrical Connections Mounting Cabinet Panel Sliding Dishwasher into Cabinet Opening Securing Dishwasher to Cabinet Opening Attaching Installation Brackets...
  • Página 13: Preparing Dishwasher

    INSTALLATION Preparing Dishwasher Removable Shipping Brace The rear shipping brace can be removed if WARNING additional clearance is needed when installing the dishwasher under a low countertop. • Do not remove safety cover . Removal can result in fire, electric shock or death. Releasing Drain Hose Remove the twist tie holding the drain hose to the back of the shipping brace.
  • Página 14: Installation Location Requirements

    14 INSTALLATION Installation Location To allow for proper clearance of plumbing and electrical, use the template included with the Requirements literature to determine the clearance on the side of the cabinet where the cabinet meets Preparing Cabinet Opening the back wall. Using a 2 ½” diameter hole saw, drill a hole in the target area as shown on the This dishwasher is designed to fit a standard template.
  • Página 15: Installing Moisture Barrier Tape

    INSTALLATION • If the cabinet panel weighs between 17.6 lb (8 Install the shorter pieces of tape to the sides of kg) and 24.2 lb (11 kg), adjust the door spring the cabinet opening at the top. tension to make the door easier to open. See the Adjusting Door Spring Tension section.
  • Página 16: Preparing Water And Electrical Connections

    16 INSTALLATION Preparing Water and Turn on the water and check for leaks at the connections. Electrical Connections • If there is a leak, reconnect the elbow. • Do not cross thread or overtighten the Connecting Water Supply Tube and connections to avoid leakage.
  • Página 17: Sliding Dishwasher Into Cabinet Opening

    INSTALLATION Sliding Dishwasher into CAUTION Cabinet Opening • When connecting the dishwasher water supply line to the house water supply, sealing tape or compound should be used on pipe CAUTION threads to avoid leaks. Tape or compound should not be used on compression fittings. •...
  • Página 18 18 INSTALLATION NOTE Make sure the drain hose is straight before feeding the end of it through the hole for the • Open the door and grab the body frame and the water supply. As you slide the dishwasher into top front opening of the tub to move or lift the the opening, slowly pull on the drain hose from...
  • Página 19: Attaching Installation Brackets

    INSTALLATION Attaching Installation Brackets Connecting Water Supply Line and Power For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use the metal installation brackets provided. Connecting Water Supply Line For countertops made of granite, marble, or other With the home water supply turned off, materials that could be damaged by drilling, use connect the water supply tube to the tap.
  • Página 20: Connecting Drain Hose

    20 INSTALLATION NOTE WARNING • For drain hose installation, use the screw style hose clamp provided with this dishwasher in the • Do not use an extension cord or 2-prong silverware basket. adapter. • If connecting the dishwasher’s drain hose to the garbage disposal, be sure to follow your garbage disposal’s manual for proper installation instructions.
  • Página 21 INSTALLATION Remove the knockout plug with a hammer and Remove the knockout plug from the screwdriver. disposal. CAUTION • If the knockout plug has not been removed, the dishwasher will not be able to drain CAUTION properly. • If the knockout plug has not been removed, Attach the drain hose to the disposal with the the dishwasher will not be able to drain hose clamp provided.
  • Página 22: Leveling Dishwasher

    22 INSTALLATION Leveling Dishwasher Attach the drain hose to the waste tee with the hose clamp provided. Move the clamp Check that the dishwasher is level and adjust the into position and tighten it with a flat-blade leveling feet if necessary. screwdriver.
  • Página 23 INSTALLATION Adjusting Leveling Feet With the lower rack removed, place a level on the inside wall of the tub to check that the dishwasher Adjust as needed until the dishwasher is is level from side to side. completely leveled. • If you do not have a level, try using a smartphone level application instead.
  • Página 24: Securing Cabinet Panel To Dishwasher

    24 INSTALLATION Adjusting Rear Leveling Foot Using the measurement from step 2, make a mark x" up from the bottom of both rulers at • Use a Phillips screwdriver to adjust the rear the top of the provided installation template. leveling foot and the rear of the tub using the Draw a line between the marks and trim off the center screw at the base of the appliance in the...
  • Página 25: Preparing Cabinet Panel

    INSTALLATION Use the door adjustment screws provided to Align the top and center line on the installation adjust the door spring tension at the bottom of template with the top and center line of the the dishwasher. cabinet panel. Securely tape the installation template to the back of the cabinet panel.
  • Página 26: Mounting Cabinet Panel

    26 INSTALLATION Mounting Cabinet Panel Attach the lower panel brackets (provided) to the cabinet panel using the provided wood Mount the cabinet panel on the dishwasher screws. door by inserting the brackets on the panel • Position the lower panel brackets with the flat into the bracket openings in the door.
  • Página 27: Securing Dishwasher To Countertop

    INSTALLATION NOTE Drive a wood screw through the mounting bracket and into the cabinet frame. • Installation brackets and screws can be found in the silverware basket. • Use a magnetic screwdriver. • Cover the filter hole with towels to prevent screws from falling down into the pump.
  • Página 28: Final Installation Check

    28 INSTALLATION Final Installation Check Installation Check Error Codes Refer to the chart below before calling for service. Check if the dishwasher is properly installed. Error Possible Cause and Solution Turn on the circuit breaker. Code Drain hose is kinked or pinched. Turn on the house water supply.
  • Página 29: Operation

    OPERATION OPERATION Checking Water Hardness Level Method 1 Using the Appliance Talk to the local municipal water department to check the water hardness in your area. Before Using the Appliance Set the water softening level on the appliance • Read the Important Safety Instructions. based on this information.
  • Página 30 30 OPERATION Setting the Water Softening Level Filling the Dishwasher Salt For improved wash performance, adjust the water Fill the dishwasher salt container before starting a softening level based on how hard your water is. wash cycle. If more salt is needed, the Salt Refill The water softener has 5 settings.
  • Página 31: Quick Start

    OPERATION Select the Cycle and Options CAUTION Select the cycle and options that best fit the load by referring to the Cycle guide. The • To avoid product malfunction, do not pour display will show the estimated time for the detergent in the dishwasher salt container.
  • Página 32: Control Panel

    32 OPERATION Control Panel Power − While a cycle is running, press and hold Delay Start for three seconds to activate • Press the Power button to turn power on or deactivate Control Lock. and off. • After the cycle is complete, the power −...
  • Página 33: Cycles

    OPERATION Cycles : Salt Refill Icon • − This icon flashes when the salt level is Select your desired cycle. low. The LED automatically shuts off when the salt is refilled. Auto Cancel This cycle senses the soil amount and soil toughness and is optimized to achieve the best •...
  • Página 34: Options

    34 OPERATION Options Download Cycle Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or Select the desired cycle and then select the NFC. options for that cycle. NOTE Dual Zone • Only the cycle code for the current Download This option automatically sets the spray intensity cycle appears on the appliance.
  • Página 35: Delay Start

    OPERATION Auto Open Dry (AOD) High Temp Raises the main wash temperature to improve Activate AOD to automatically open the door at the cleaning. end of cycles that include drying to enhance the drying performance. • The AOD feature is not available in all models. Extra Dry •...
  • Página 36: Cycle/Option Guide

    36 OPERATION Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Machine Cycle Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Clean Soil Level heavy light light all levels heavy light light levels 12.8 - 24.5 - 17.0 - 9.2 - 19.9 L...
  • Página 37: Loading The Dishwasher

    OPERATION Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or Loading 10 Place Settings other utensils up to 14” high. For effective washing performance, always follow the following instructions. • Remove large particles of food debris from plates including bones etc.
  • Página 38: Folding Down The Lower Tines

    38 OPERATION Folding Down the Lower Tines Loading Pots & Bowls Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. Case 1 Case 2 Loading Dishes & Pots...
  • Página 39: Loading The Silverware Basket

    OPERATION Loading the Silverware Silverware Loading Tips: Basket • For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The The silverware basket has separators to avoid separators will prevent nesting of silverware. scratching and tarnishing of delicate silverware. •...
  • Página 40: Loading The Upper Rack

    40 OPERATION Loading the Upper Rack Upper Rack Loading Tips: • Place cups and glasses in the rows between the Loading 10 Place Settings rack tines. Placing them over the rack tines can lead to breakage and water spots. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
  • Página 41 OPERATION Removing and Replacing Cup Racks Folding Down the Upper Tines The left and right cup racks are interchangeable Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back and can be removed. up to fit smaller dishes. Slide cup rack down into its closed position. Locate assembly slot on cup rack and firmly pop rack off support bar on that side.
  • Página 42: Height Adjustable Upper Rack

    42 OPERATION Height Adjustable Upper Rack WARNING The upper rack adjusts up and down. Raise the upper rack to allow items up to 14” tall in the lower • Before adjusting, ensure the rack is empty rack. Lower the upper rack to allow dishes up to of all dishes.
  • Página 43: Loading The Cutlery Rack

    OPERATION Removing the Snap-In Gliding Upper To replace the rack, place the back rack supports behind the rear hooks and pull the Rack rack forward to snap the supports into the These instructions are for models with snap-in hooks. Then align the front rack supports rack supports rather than wheeled rack supports.
  • Página 44: Height Adjustable Tray

    44 OPERATION Height Adjustable Tray The tray on the left side can be adjusted to a high or low position to accommodate utensils or cutlery of different sizes. Remove dishes before adjusting the tray. Adjust the tray by sliding the lever. Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger...
  • Página 45: Adding Cleaning Agents

    OPERATION Adding Cleaning Agents WARNING Adding Detergent to the Dispenser • Dishwasher detergent and rinse aid contain chemical components, like all other • Remove the label on the dispenser prior to household detergent. So, they must be kept running the dishwasher for the first time. out of the reach of children.
  • Página 46: Adding Rinse Aid To The Dispenser

    46 OPERATION Adding Rinse Aid to the Dispenser Rinse Aid Dispenser Adjustment The Rinse Aid indicator appears in the display The dispenser has five adjustment levels. The when more rinse aid is needed. dishwasher is programmed at the factory for a rinse aid dispenser level of 2.
  • Página 47: Smart Functions

    The SIGNATURE KITCHEN The notifications are triggered even if the SUITE Application SIGNATURE KITCHEN SUITE application is off. The SIGNATURE KITCHEN SUITE application NOTE allows you to communicate with the appliance • If you change your wireless router, Internet using a smartphone.
  • Página 48: Fcc Notice

    App Store on a smart phone. Follow instructions to your Internet service provider or refer to your download and install the application. wireless router manual. • The SIGNATURE KITCHEN SUITE is not Wireless LAN Module Specifications responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors...
  • Página 49: Fcc Rf Radiation Exposure Statement

    SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide This equipment should be installed and operated open source code to you on CD-ROM for a with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) charge covering the cost of performing such between the antenna and your body.
  • Página 50: Smart Diagnosis™ Feature

    NOTE the cycle. • For reasons not attributable to Using Remote Start SIGNATURE KITCHEN SUITE’s negligence, the service may not operate due to external factors Load the dishes into the dishwasher. such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or Press the Power Button.
  • Página 51: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Interior • Clean the interior of the dishwasher periodically To maintain performance and prevent trouble, it is with a soft, damp cloth or sponge to remove important to check the outside and inside of the food and dirt particles. dishwasher, including filters and spray arms, at •...
  • Página 52: Clogged Drain Air Gap Or In-Sink Disposal

    52 MAINTENANCE Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Check the drain air gap or in-sink disposal if the dishwasher is not draining well. Cleaning the Air Gap Turn off the dishwasher. Remove the air gap cover and the plastic cap underneath it.
  • Página 53: Cleaning The Filters

    MAINTENANCE Cleaning the Filters WARNING Remove the lower rack and position the • Be cautious of sharp edges when handling bottom spray arm so a wider vee is open to the stainless steel filter. the front. Turn the inner filter counter-clockwise and take CAUTION out the assembled inner filter and stainless steel filter.
  • Página 54: Cleaning The Spray Arms

    54 MAINTENANCE Cleaning the Spray Arms Remove food particles by rinsing or shaking the spray arm. If the spray arm holes are blocked by any food residue, dishes may not be cleaned well due to If any food residue blocks the spray arm holes, improper water spray.
  • Página 55: Troubleshooting

    SIGNATURE KITCHEN SUITE dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry cycle begins.
  • Página 56 56 TROUBLESHOOTING Q: What is the Auto Open Dry system? A: The Auto Open Dry (AOD) option automatically opens the door slightly at the end of cycles that include drying. This allows steam to escape and fresh air to enter the tub, so even plastic items get dryer.
  • Página 57 TROUBLESHOOTING Q: What is Control Lock and how is it activated? A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate, press and hold Delay Start for three seconds.
  • Página 58: Before Calling For Service

    58 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
  • Página 59 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions • Use less detergent and use a rinse aid to Cloudiness on Combination of excessive glassware. detergent and hard water. minimize the problem. Black or gray marks on Aluminum items rubbing • Reposition the dishes. dishes.
  • Página 60 Fi that you are trying to smartphone and remove it, then register your connect to is incorrect. appliance on SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Turn off the Mobile data of your smartphone Mobile data for your and register the appliance using the Wi-Fi smartphone is turned on.
  • Página 61: Error Codes

    AE error is resolved. Excessive Water supplied. Heater circuit failure. • Please call an SIGNATURE KITCHEN SUITE Thermistor failure. Customer Information Center at 1-855-790-6655 (U.S.A.) 1-888-289-2802(Canada). Motor trouble...
  • Página 62: 62 Limited Warranty

    Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Dishwasher fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States, including U.S.
  • Página 63 TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION For additional product information, SIGNATURE KITCHEN SUITE website at http://www.signaturekitchensuite.com. For assistance using this product or to schedule service, contact SIGNATURE KITCHEN SUITE at 1-855-790-6655. For further assistance, write: SIGNATURE KITCHEN SUITE, 201 James Record Road, Huntsville,...
  • Página 64: Canada

    This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada. Coverage for “in Home”...
  • Página 65 Product. • Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
  • Página 66: Warranty Exceptions (U.S. And Canada)

    66 LIMITED WARRANTY Warranty Exceptions (U.S. and Canada) Poor wash results caused by debris remaining in the • Clean the filter regularly. filter. • Make certain that no Poor wash results caused dishes or utensils are by improper loading in the path of the spray or over stacking: wash arms.
  • Página 67 LIMITED WARRANTY • Adjust the lower front Door movement or closing compromised by incorrect leveling legs to the leveling. required height. • Reconnect the power No power due to loose connection of power cord cord or repair the or electrical outlet problem. electrical outlet.
  • Página 68 MEMO...
  • Página 69 MANUAL DEL PROPIETARIO LAVAVAJILLAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.signaturekitchensuite.com Copyright © 2020 SIGNATURE KITCHEN SUITE. Todos los derechos reservados.
  • Página 70 TABLA DE CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS DEL 30 FUNCIONAMIENTO PRODUCTO 30 Uso del artefacto 34 Panel de control INSTRUCCIONES DE 36 Ciclos SEGURIDAD 37 Opciones 38 Auto Open Dry (AOD) 39 Guía de ciclos y opciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 40 Carga del lavavajillas 40 Carga en la bandeja inferior DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 42 Carga en el cesto para cubiertos...
  • Página 71: Características Del Producto

    Motor inversor Direct Drive La experiencia de SIGNATURE KITCHEN SUITE en tecnología de motores da como resultado una funcionalidad extraordinaria, con características avanzadas, como la opción Dual Zone (Zona dual), funcionamiento silencioso, eficiencia en el consumo energético y durabilidad.
  • Página 72: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 73 • Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella. • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. • Use el artefacto únicamente para el fin previsto. • No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté...
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO • No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN •...
  • Página 77: Descripción General Del Producto

    NOTA • No retire la cubierta de seguridad en ningún momento. • Para garantizar la confiabilidad, cada lavavajillas Signature Kitchen Suite se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica. • Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas.
  • Página 78: Piezas Interiores

    10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas interiores Rotor superior de lavado Brazo rociador superior Brazo rociador inferior Cubierta de sal del lavavajillas Sistema de filtrado Cesto para cubiertos Dispensador de detergente y abrillantador Luz del cuba Bandeja para cubiertos Bandeja superior Bandeja inferior Boquilla de vapor NOTA...
  • Página 79: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas Tubería de Accesorios para Abrazadera para Acoplador Trampa de aire suministro de agua tubería manguera Panel de madera y Codo de ¾” Zócalo (madera) manija Herramientas necesarias Destornillador de Destornillador Broca con sierra de Taladro eléctrico...
  • Página 80: Descripción General De La Instalación

    12 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación del lavavajillas Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Requisitos de ubicación de instalación Nivelado del lavavajillas Instalación de la cinta de barrera contra la humedad Fijación del panel del gabinete al lavavajillas Instalación de la cinta de vellón Preparación del panel del gabinete Preparación de las conexiones eléctricas y de agua...
  • Página 81: Preparación Del Lavavajillas

    INSTALACIÓN Preparación del lavavajillas Abrazadera de envío removible La abrazadera de envío trasera puede ser ADVERTENCIA removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. • No retire la cubierta de seguridad . Si lo hace, puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o la muerte.
  • Página 82: Requisitos De Ubicación De Instalación

    14 INSTALACIÓN Requisitos de ubicación de Verifique que todas las superficies no tengan protuberancias, rebordes ni bordes que instalación impidan la instalación del lavavajillas. Para dejar el espacio adecuado para Preparación de la abertura para el tareas de fontanería y electricidad, use la gabinete plantilla incluida con el material impreso Este lavavajillas está...
  • Página 83: Instalación De La Cinta De Barrera Contra La Humedad

    INSTALACIÓN • Si el panel del gabinete pesa entre 17.6 libras Instale los pedazos más cortos de cinta en los (8 kg) y 24.2 libras (11 kg), ajuste la tensión lados de la abertura del gabinete en la parte del resorte de la puerta para que sea más superior.
  • Página 84: Preparación De Las Conexiones Eléctricas Y De Agua

    16 INSTALACIÓN Preparación de las conexiones Inserte el enchufe en un tomacorriente. eléctricas y de agua Abra la llave de agua y verifique que no haya fugas en las conexiones. Conexión de la tubería de suministro • Si hay una fuga, vuelva a conectar el codo. de agua y energía eléctrica •...
  • Página 85: Deslizamiento Del Lavavajillas En La Abertura Del Gabinete

    INSTALACIÓN Deslizamiento del lavavajillas PRECAUCIÓN en la abertura del gabinete • Cuando conecte la línea de suministro de agua del lavavajillas al suministro de agua de PRECAUCIÓN la vivienda, se debe usar cinta o compuesto de sellado en las roscas de la tubería para •...
  • Página 86 18 INSTALACIÓN NOTA Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a • Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del través del orificio para el suministro de agua. lavavajillas y la abertura superior frontal de la A medida que desliza el lavavajillas en la cuba para mover o levantar el lavavajillas.
  • Página 87: Colocación De Los Soportes De Instalación

    INSTALACIÓN Colocación de los soportes de Conexión de la línea de instalación suministro de agua y energía eléctrica Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos suministrados. Conexión de la línea de suministro de agua Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrar, utilice los...
  • Página 88: Conexión De La Manguera De Desagüe

    20 INSTALACIÓN NOTA ADVERTENCIA • Para la instalación de la manguera de desagüe, use la abrazadera para manguera con tornillo • No use un cable de extensión ni un incluida en el cesto para cubiertos de este adaptador de 2 clavijas. lavavajillas.
  • Página 89: Conexión A La Pieza En T Para Desechos Sin Trampa De Aire

    INSTALACIÓN Conexión a la pieza en T para Extraiga el tapón ciego del triturador con un martillo y un destornillador. desechos sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40”...
  • Página 90: Conexión Al Triturador O A La Pieza En T Para Desechos Con Trampa De Aire

    22 INSTALACIÓN Nivelado del lavavajillas Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T para desechos con la abrazadera para Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste manguera suministrada. Mueva la abrazadera las patas de nivelación si es necesario. a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana.
  • Página 91: Ajuste De Las Patas De Nivelación

    INSTALACIÓN Ajuste de las patas de nivelación Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la pared interior de la cuba para verificar que el Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado. lavavajillas esté...
  • Página 92: Fijación Del Panel Del Gabinete Al Lavavajillas

    24 INSTALACIÓN Ajuste de la pata de nivelación trasera Use la medición del paso 2, haga una marca de "x" hacia arriba desde el fondo de ambas • Use un destornillador Phillips para ajustar la reglas en la parte superior de la plantilla de pata de nivelación trasera y la parte posterior instalación incluida.
  • Página 93: Preparación Del Panel Del Gabinete

    INSTALACIÓN Use los tornillos de ajuste de la puerta Alinee la línea superior y central de la plantilla incluidos para ajustar la tensión del resorte de de instalación con la línea superior y central la puerta en la parte inferior del lavavajillas. del panel del gabinete.
  • Página 94: Montaje Del Panel Del Gabinete

    26 INSTALACIÓN Montaje del panel del Sujete los soportes inferiores del panel (incluidos) al panel del gabinete con los gabinete tornillos de madera incluidos. • Posicione los soportes inferiores del panel Monte el panel del gabinete en la puerta del con el lado plano hacia afuera.
  • Página 95: Sujeción Del Lavavajillas Al Bastidor Del Gabinete

    INSTALACIÓN Sujeción del lavavajillas al bastidor PRECAUCIÓN del gabinete • Asegúrese de que el lavavajillas esté Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de nivelado y que todas las patas de nivelación acceso en los soportes de montaje. estén en contacto firme con el piso antes de fijar el lavavajillas al mostrador o al gabinete.
  • Página 96: Colocación Del Zócalo

    28 INSTALACIÓN Colocación del zócalo Asegúrese de que la puerta se abre y cierra suavemente. Sujete la cubierta inferior incluida a la base del • Si es necesario, nivele el lavavajillas lavavajillas. nuevamente. • Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja esté...
  • Página 97: Códigos De Error De Verificación De Instalación

    INSTALACIÓN Códigos de error de verificación de instalación Consulte la siguiente tabla antes de solicitar servicio técnico. Código Causa posible y solución de error Error La manguera de desagüe está plegada o presionada. Inserte las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero.
  • Página 98: 30 Funcionamiento

    30 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Verificación del nivel de dureza del agua Método 1 Uso del artefacto Hable con el departamento de aguas Antes de usar el artefacto municipal local para verificar la dureza del agua en su área. • Lea las Instrucciones importantes de seguridad. •...
  • Página 99: Fijación Del Nivel De Ablandamiento Del Agua

    FUNCIONAMIENTO Fijación del nivel de ablandamiento Si tiene pensado utilizar el sistema de ablandamiento de agua, debe prepararlo del agua antes de usar el artefacto por primera vez. Para mejorar el rendimiento de lavado, ajuste Para hacer esto, mezcle 2.2 libras (1 kg) de el nivel de ablandamiento del agua según la sal de lavavajillas con 34 onzas (1 litro) de dureza de su agua.
  • Página 100: Comienzo Rápido

    32 FUNCIONAMIENTO Verifique el Rinse Aid PRECAUCIÓN El icono Rinse Aid e parpadeará si el nivel de asistencia de enjuague en el lavavajillas • Para evitar el mal funcionamiento del es bajo. Agregue asistencia de enjuague si el producto, no vierta detergente en el nivel es bajo para mantener la efectividad del recipiente de sal del lavavajillas.
  • Página 101: Apagado Automático

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • No abra la puerta durante la operación ni inmediatamente después de que el lavavajillas haya completado el ciclo de lavado, ya que la acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras cuando se abre la puerta. NOTA • Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior.
  • Página 102: Panel De Control

    34 FUNCIONAMIENTO Panel de control Power (Encendido) Pantalla • Presione el botón Power para encender y • 8: 88: Pantalla digital apagar el artefacto. − La pantalla digital del panel de control • Después de completar el ciclo, la energía muestra el tiempo ESTIMADO del ciclo.
  • Página 103 FUNCIONAMIENTO − Mientras un ciclo está activo, mantenga : Icono de Salt Refill • presionado Delay Start por tres − Este icono parpadea cuando el nivel segundos para activar o desactivar de sal es bajo. La luz LED se apaga Cerradura de Control.
  • Página 104: Ciclos

    36 FUNCIONAMIENTO Ciclos Download Cycle (Descarga de ciclo) Use un ciclo dedicado que se puede descargar Seleccione el ciclo que desee. mediante Wi-Fi o NFC. Auto (Automático) NOTA Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la • Únicamente el código de ciclo para el dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr ciclo de Descarga en curso aparece en el la mejor limpieza.
  • Página 105: Opciones

    FUNCIONAMIENTO Opciones High Temp (Alta temperatura) Eleva la temperatura de lavado principal para Seleccione el ciclo deseado y luego, seleccione mejorar la limpieza. las opciones para ese ciclo. Dual Zone (Zona dual) Extra Dry (Extra seco) Esta opción automáticamente configura una Seleccione la opción Extra Dry para un mejor intensidad de aspersión suave en el brazo desempeño de secado.
  • Página 106: Auto Open Dry (Aod)

    38 FUNCIONAMIENTO Auto Open Dry (AOD) Active AOD para abrir la puerta automáticamente en el fin de los ciclos que incluyen secado para mejorar el rendimiento del secado. • La función AOD no está disponible en todos los modelos. • Para activar o desactivar la función AOD, mantenga presionados los botones High Temp y Extra Dry en simultáneo durante 3 segundos.
  • Página 107: Guía De Ciclos Y Opciones

    FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos y opciones La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo. Machine Clean Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Ciclo (Limpieza (Automático) (Pesado) (Delicado) (Refresh) (Normal) (Turbo) (Exprés) (Enjuague) de la máquina) todos todos los...
  • Página 108: Carga Del Lavavajillas

    40 FUNCIONAMIENTO Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior La cuba extra alta permite la carga de platos, Carga de 10 posiciones sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las siguientes instrucciones. •...
  • Página 109: Plegado De Las Puntas Separadoras Inferiores

    FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de que los objetos grandes no Carga de platos y ollas interfieran con la rotación de los brazos rociadores y que no impidan que el dispensador de detergente se abra. Plegado de las puntas separadoras inferiores Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande;...
  • Página 110: Carga En El Cesto Para Cubiertos

    42 FUNCIONAMIENTO Carga en el cesto para Sugerencias para la carga de cubiertos: cubiertos • Para obtener mejores resultados de limpieza, El cesto de cubiertos cuenta con separadores utilice los separadores superiores del cesto para evitar que se raspen y manchen los cubiertos cuando cargue los cubiertos.
  • Página 111: Carga En La Bandeja Superior

    FUNCIONAMIENTO Carga en la bandeja superior Sugerencias de carga para la bandeja superior: Carga de 10 posiciones • Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. •...
  • Página 112: Retiro Y Colocación De Los Estantes Para Tazas

    44 FUNCIONAMIENTO Retiro y colocación de los estantes Plegado de las puntas separadoras para tazas superiores Los estantes para tazas izquierdo y derecho son Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para intercambiables y pueden extraerse. acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la Deslice el estante para tazas hacia abajo, vajilla más pequeña.
  • Página 113: Bandeja Superior Con Altura Ajustable

    FUNCIONAMIENTO Bandeja superior con altura ajustable ADVERTENCIA La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar • Antes de ajustar, asegúrese de que el a objetos de hasta 14" de altura en la bandeja estante no contenga vajilla de ningún tipo.
  • Página 114: Removiendo El Estante De Encaje Deslizable Superior

    46 FUNCIONAMIENTO • Para ubicar el estante en la posición media, Para remover los soportes traseros del puede resultar más fácil llevarlo por completo estante de los rieles, sostenga un riel lateral hasta abajo y luego levantar cada lado de este con una mano, levante el frente del estante, individualmente hasta que hagan clic en el y empújelo de nuevo firmemente para...
  • Página 115: Bandeja De Altura Ajustable

    FUNCIONAMIENTO Carga de 10 posiciones frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los rieles. ADVERTENCIA • Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con bordes filosos. Cargue los cuchillos filosos con la hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones personales.
  • Página 116: Agregado De Agentes De Limpieza

    48 FUNCIONAMIENTO Agregado de agentes de Si desea efectuar un prelavado, llene con detergente el área del compartimiento de limpieza prelavado que hay en la tapa. Cómo agregar detergente en el dispensador • Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez.
  • Página 117: Cómo Agregar Abrillantador En El Dispensador

    FUNCIONAMIENTO • Si se utilizan pastillas de detergente sin Cierre la tapa para bloquear el dispensador. abrillantador líquido, la vajilla y el interior del El abrillantador se dispensa automáticamente lavavajillas tendrán una humedad excesiva. durante el ciclo final de enjuague. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor resultado del secado.
  • Página 118: Recarga Del Abrillantador

    50 FUNCIONAMIENTO • Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en un mal lavado. Recarga del abrillantador La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el ajuste de abrillantador utilizado.
  • Página 119: Funciones Inteligentes

    Tiene la opción de recibir notificaciones KITCHEN SUITE automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le presente problemas. permite comunicarse con el electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente. Alertas Emergentes Active Enviar alertas para recibir notificaciones del Funciones de la aplicación de...
  • Página 120: Especificaciones Módulo Lan Inalámbrico

    (se recomienda el WPA2) y conecte el producto nuevamente. Instalación de la aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE NOTA en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para •...
  • Página 121: Declaración Sobre Exposición A La Radiación De Rf De La Fcc

    Los usuarios deben seguir las garantía y los avisos de derechos de autor. instrucciones de operación específicas de manera SIGNATURE KITCHEN SUITE también le tal de cumplir con las normas de exposición a la proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los...
  • Página 122: Función Smart Diagnosis

    • Para obtener resultados óptimos, no mueva el • Por motivos no atribuibles a la negligencia de teléfono mientras se transmitan los tonos. SIGNATURE KITCHEN SUITE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores Inicio a distancia externos, como por ejemplo, la indisponibilidad Use un teléfono inteligente para controlar el...
  • Página 123: Download Cycle (Descarga De Ciclo)

    FUNCIONES INTELIGENTES Download Cycle (Descarga de ciclo) Descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en los ciclos estándar del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente conectados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
  • Página 124: 56 Mantenimiento

    56 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza del interior • Limpie el interior del lavavajillas periódicamente Para mantener el rendimiento y evitar problemas, con un trapo o una esponja suaves y es importante verificar el exterior y el interior humedecidos para eliminar las partículas de del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos alimentos y suciedad.
  • Página 125: Trampa De Aire Del Desagüe O Triturador Del Fregadero Obstruidos

    MANTENIMIENTO Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. Limpieza de la trampa de aire Apague el lavavajillas. Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo.
  • Página 126: Limpieza De Los Filtros

    58 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros ADVERTENCIA Retire el estante inferior y coloque brazo • Tenga cuidado con los bordes filosos al rociador del fondo de modo que se abra una V manipular el filtro de acero inoxidable. más amplia hacia adelante. Gire el filtro interior en sentido contrario a PRECAUCIÓN las agujas del reloj y retire el filtro interior...
  • Página 127: Limpieza De Los Brazos Rociadores

    MANTENIMIENTO Limpieza de los brazos rociadores Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos. Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de Si algún residuo de comida bloquea los comida, es posible que la vajilla no se lave orificios de los brazos rociadores, elimine correctamente debido a que el rociado no se la suciedad utilizando un alfiler o alguna...
  • Página 128: 60 Solución De Problemas

    Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado.
  • Página 129 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el sistema Auto Open Dry? R: La opción Auto Open Dry (AOD) abre ligeramente la puerta de manera automática cuando finalizan los ciclos que incluyen secado. Esto permite que el vapor salga y que ingrese aire fresco en la cuba, para que incluso los artículos plásticos se sequen más.
  • Página 130 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Delay Start durante tres segundos.
  • Página 131: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Causa posible Soluciones...
  • Página 132 64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones Quedan restos de • Seleccione el ciclo correcto según el nivel de Selección inadecuada de comida en la vajilla. ciclo. suciedad y el tipo de vajilla a lavar. • Controle la conexión del suministro de agua La temperatura del agua es demasiado baja.
  • Página 133 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • El suministro de agua debe estar a 120 °F Baja temperatura del agua. para un mejor rendimiento de lavado. Sobrecarga. • No sobrecargue el lavavajillas. Carga inadecuada. • Consulte la sección "Funcionamiento". Presión de agua •...
  • Página 134 66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • Consulte la sección "Bandeja superior La bandeja superior La bandeja está mal está torcida. ajustada. ajustable". Se trata de una medida El lavavajillas emite de seguridad. El contacto • Cierre la puerta hasta que el lavavajillas un pitido constante con el vapor que surge y la vajilla se enfríen.
  • Página 135 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono La contraseña para la inteligente y remuévala, luego registre su red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es electrodoméstico en SIGNATURE KITCHEN incorrecta.
  • Página 136: Códigos De Error

    Fallas en el circuito de calentamiento. • Comuníquese con un Centro de Información al Cliente Fallas en el termistor. de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al: 1-855- 790-6655 (EE. UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). Problema con el motor. Problema con el motor Vario.
  • Página 137: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA EE. UU. Si el lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será...
  • Página 138 PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de SIGNATURE KITCHEN SUITE en http://www.signaturekitchensuite.com. Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con SIGNATURE KITCHEN SUITE al 1-855-790-6655.
  • Página 139: Canadá

    150 km desde el centro de servicio autorizado más cercano de SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá. Si su producto está ubicado fuera de un radio de 150 km de un ASC, según lo determine SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá, será su responsabilidad llevar el producto, con costos a su cargo, hasta el ASC para la reparación cubierta por la garantía.
  • Página 140 SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá. • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la...
  • Página 141: Excepciones De Garantía (Ee. Uu. Y Canadá)

    GARANTÍA LIMITADA Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) Resultados deficientes • Limpie el filtro con de lavado causados por desechos remanentes en el regularidad. filtro. Resultados deficientes • Asegúrese de que no de lavado causados por haya vajilla ni utensilios una carga incorrecta o que bloqueen los brazos exceso de apilado: el...
  • Página 142 74 GARANTÍA LIMITADA • Ajuste las patas de Movimiento de la puerta o cierre comprometido nivelación frontales debido a nivelación inferiores a la altura incorrecta. requerida. No hay energía eléctrica • Reconecte el cable de debido a una conexión floja del cable de alimentación alimentación o repare el o a un problema en el...
  • Página 143 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVE-VAISSELLE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.signaturekitchensuite.com Copyright © 2020 SIGNATURE KITCHEN SUITE. Tous droits réservés.
  • Página 144 48 Ajout dʼagents nettoyants 11 INSTALLATION 51 FONCTIONS INTELLIGENTES 11 Pièces et outils requis pour lʼinstallation 12 Aperçu de lʼinstallation 51 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE 12 Dimensions du produit 54 Fonctionnalité Smart Diagnosis 12 Caractéristiques du produit 13 Préparer le lave-vaisselle 56 ENTRETIEN 14 Exigences relatives à...
  • Página 145: Caractéristiques Du Produit

    Moteur à entraînement direct avec ondulateur Grâce à son expérience en matière de technologie de moteur, la marque SIGNATURE KITCHEN SUITE offre une fonctionnalité extraordinaire ainsi que des caractéristiques avancées comme l’option Dual Zone (deux zones), le fonctionnement silencieux, l’efficacité énergétique et la durabilité.
  • Página 146: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
  • Página 147 • Si vous entendez un son étrange ou que vous détectez une odeur de produit chimique, une odeur de brûlé ou de fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
  • Página 148 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 149: Risque De Basculement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez tout contact avec la sortie de vapeur. • De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants.
  • Página 150 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION •...
  • Página 151: Aperçu Du Produit

    REMARQUE • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. • Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle Signature Kitchen Suite subit un contrôle de qualité approfondi avant de quitter l’usine. • Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre nouveau lavevaisselle.
  • Página 152: Pièces Intérieures

    10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures Pompe de lavage supérieure Bras de lavage supérieur Bras de lavage inférieur Couvercle du récipient de sel du lave- vaisselle Système de filtrage Panier à ustensiles Distributeur de détergent et de produit de rinçage Lumière de cuve Panier à...
  • Página 153: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Tube Raccords pour Coupure dʼalimentationen Coupleur Collier de serrage tubes antirefoulement Panneau de bois et Coude de ¾ po Plinthe (bois) poignée Outils nécessaires Scie-cloche à Tournevis plat Tournevis Phillips lame de 2½...
  • Página 154: Aperçu De Lʼinstallation

    12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Préparer le lave-vaisselle Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Exigences relatives à l’emplacement d’installation Mise de niveau du lave-vaisselle Installation du ruban de protection contre l’humidité Fixation du panneau d’armoire au lave-vaisselle Installation du ruban adhésif molletonné Préparation du panneau de lʼarmoire Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique...
  • Página 155: Préparer Le Lave-Vaisselle

    INSTALLATION Préparer le lave-vaisselle Armature dʼexpédition amovible L’armature d’expédition située à l’arrière peut AVERTISSEMENTS être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité du lave-vaisselle sous un comptoir bas. .
  • Página 156: Exigences Relatives À L'eMplacement D'iNstallation

    14 INSTALLATION Exigences relatives à Vérifiez que toutes les surfaces ne présentent pas de saillies, de rebords ou d’autres l’emplacement d’installation garnitures qui empêcheraient l’installation du lave-vaisselle. Préparer lʼouverture de lʼarmoire Afin de laisser un jeu suffisant pour la Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à tuyauterie et les conduites électriques, utilisez une ouverture pour lave-vaisselle standard.
  • Página 157: Installation Du Ruban De Protection Contre L'hUmidité

    INSTALLATION • Le lave-vaisselle peut supporter des panneaux Fixez les morceaux de ruban plus courts dans d’un poids de 2,5 à 11 kg (5,5 à 24,2 lb). le haut des parois latérales de l’ouverture. • Si le panneau d’armoire pèse entre 8 kg et 11 kg (17,6 lb et 24,2 lb), réglez la tension du ressort de la porte pour faciliter l’ouverture de celle-ci.
  • Página 158: Préparation Des Raccords Des Conduites D'eAu Et Du Branchement Électrique

    éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. Branchement électrique • Utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur.
  • Página 159: Positionnement Du Lave-Vaisselle Dans L'oUverture De Lʼarmoire

    INSTALLATION Positionnement du lave- MISES EN GARDE vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire • Lors du raccordement des conduites dʼeau du lave-vaisselle à la conduite d’eau du MISES EN GARDE domicile, un ruban ou un composé couvre- joint doit être utilisé sur les filetages de •...
  • Página 160 18 INSTALLATION REMARQUE Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le • Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant et lʼouverture avant supérieure de la cuve que vous faites glisser le lave-vaisselle dans pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle.
  • Página 161: Fixation Des Supports D'iNstallation

    INSTALLATION Fixation des supports Raccordement de d’installation lʼalimentation en eau et branchement électrique Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation Raccordement de lʼalimentation en en métal fournis. Pour les comptoirs de granite, de marbre ou composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre Assurez-vous de couper l’alimentation en eau,...
  • Página 162: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    20 INSTALLATION REMARQUE AVERTISSEMENTS • Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez le collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle • N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur à qui se trouve dans le panier à ustensiles. deux broches. • Si vous raccordez le tuyau de vidange du lave-vaisselle à...
  • Página 163: Raccordement À Un Té De Vidange Sans Coupure Antirefoulement

    INSTALLATION Raccordement à un té de vidange Retirez le bouchon du broyeur sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
  • Página 164: Mise De Niveau Du Lave-Vaisselle

    22 INSTALLATION Mise de niveau du lave- Attachez le tuyau de vidange sur le raccord en T de vidange à l’aide du collier de serrage vaisselle fourni. Mettez ce dernier en position et serrez- le à l’aide d’un tournevis plat. Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire.
  • Página 165: Réglage Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en ce que le lave-vaisselle soit complètement de largeur.
  • Página 166: Fixation Du Panneau D'aRmoire Au Lave-Vaisselle

    24 INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement En utilisant la mesure obtenue à l’étape 2, arrière faites une marque à x po en partant du bas des deux règles, en haut du gabarit • Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds d’installation fourni.
  • Página 167: Préparation Du Panneau De Lʼarmoire

    INSTALLATION Utilisez les vis de réglage de la porte fournies Alignez la ligne du haut et du centre du pour ajuster la tension du ressort de porte au gabarit d’installation avec la ligne du haut et bas du lave-vaisselle. du centre du panneau de l’armoire. Fixez le gabarit d’installation à...
  • Página 168: Installation Du Panneau De L'aRmoire

    26 INSTALLATION Installation du panneau de Fixez les supports du panneau inférieur (fournis) au panneau de l’armoire à l’aide des l’armoire vis à bois fournies. • Positionnez les supports du panneau Installez le panneau de l’armoire sur la porte inférieur en plaçant le côté plat vers du lave-vaisselle en insérant les supports du l’extérieur.
  • Página 169: Fixation Sécuritaire Du Lave-Vaisselle Au Comptoir

    INSTALLATION Fixation du lave-vaisselle au cadre MISES EN GARDE de lʼarmoire • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de Retirez les 2 capuchons en plastique des trous niveau et que tous les pieds de nivellement d’accès du support de montage. sont fermement en contact avec le sol avant de fixer le lave-vaisselle au comptoir ou à...
  • Página 170: Dernière Vérification De L'iNstallation

    28 INSTALLATION Installation du coup-de-pied Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur. Fixez le couvercle inférieur fourni à la base du • Si nécessaire, mettez de nouveau le lave- lave-vaisselle. vaisselle de niveau. • Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous que le panier est de niveau.
  • Página 171 INSTALLATION Codes d’erreur lors de la vérification de l’installation Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer un appel de service. Code Cause possible et solution dʼerreur Erreur Le tuyau de vidange est plié ou pincé. Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier.
  • Página 172: 30 Fonctionnement

    30 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Vérification du niveau de dureté de l’eau Méthode 1 Utilisation de lʼappareil Communiquez avec votre service municipal Avant dʼutiliser lʼappareil d’aqueduc pour vérifier la dureté de l'eau dans votre région. • Lisez les consignes de sécurité importantes. •...
  • Página 173 FONCTIONNEMENT Ajustement du niveau Si vous avez l’intention d’utiliser le système d’adoucissement de l’eau, vous devez le d’adoucissement de l’eau mettre en marche avant d’utiliser l'appareil Pour améliorer les performances de lavage, pour la première fois. Pour ce faire, mélangez ajustez le niveau d’adoucissement de l’eau en 1 kg (2,2 lb) de sel pour lave-vaisselle à...
  • Página 174: Démarrage Rapide

    32 FONCTIONNEMENT Vérifiez l’agent de rinçage MISES EN GARDE Lʼicône d’agent de rinçage e clignote si le niveau d’agent de rinçage du lave-vaisselle est • Pour éviter tout mauvais fonctionnement du bas. Ajoutez de l’agent de rinçage si le niveau produit, ne versez pas de détergent dans le est bas, et ce, afin de maintenir lʼefficacité...
  • Página 175 FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE • Nʼouvrez pas la porte pendant le fonctionnement ou immédiatement après la fin du cycle de lavage; la vapeur accumulée pourrait causer des brûlures au moment de lʼouverture de la porte. REMARQUE • Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
  • Página 176: Panneau De Contrôle

    34 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Power (Mise sous tension) Affichage • Appuyez sur le bouton Power pour allumer • 8: 88: Affichage numérique ou éteindre lʼappareil. − Lʼaffichage numérique sur le panneau • Une fois que le cycle est terminé, le lave- de contrôle indique le temps de cycle vaisselle se met automatiquement hors ESTIMÉ.
  • Página 177 FONCTIONNEMENT − Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez : Icône de remplissage du récipient • sur Delay Start et maintenez la touche de sel pendant trois secondes pour activer − Cette icône clignote lorsque le niveau ou désactiver le verrouillage des de sel est bas.
  • Página 178: Cycles

    36 FONCTIONNEMENT Cycles Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Sélectionnez le cycle que vous désirez. Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa REMARQUE résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur •...
  • Página 179: Options

    FONCTIONNEMENT Options Delay Start (Démarrage programmé) La fonction Delay Start vous permet de différer Sélectionnez le cycle désiré, puis sélectionnez les le démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois options pour celui-ci. quʼon appuie sur le bouton Delay Start, le délai avant le démarrage augmente dʼune heure.
  • Página 180: Avertissements

    38 FONCTIONNEMENT • L’écran indique si la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage est activée ou non. AVERTISSEMENTS • Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. L’exposition à de la vapeur à température élevée peut causer des brûlures.
  • Página 181: Guide Des Options Et Des Cycles

    FONCTIONNEMENT Guide des options et des cycles Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle. Machine Heavy Clean Auto Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Cycle (Très (nettoyage (Auto) (Délicat) (Rafraîchir) (Normal) (Turbo) (Express)
  • Página 182: Chargement Du Lave-Vaisselle

    40 FONCTIONNEMENT Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Réglages du chargement de10 couverts Pour un lavage au rendement efficace, conformez- vous toujours aux directives suivantes.
  • Página 183 FONCTIONNEMENT • Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour Chargement des plats et des casseroles les petits objets, notamment les tasses, les coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être chargés dans le panier supérieur. •...
  • Página 184: Chargement Du Panier À Ustensiles

    42 FONCTIONNEMENT Chargement du panier à Conseils sur le chargement des ustensiles : ustensiles • Pour un meilleur nettoyage, utilisez les Le panier à ustensiles possède des séparateurs séparateurs supérieurs dans le panier pendant afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles le chargement des ustensiles.
  • Página 185: Chargement Du Panier

    FONCTIONNEMENT Réglages du chargement de12 Chargement du panier couverts Certains modèles sont équipés de paniers pour les tasses qui fournissent un support pour les verres à long pied. Les paniers pour les tasses se replient pour laisser de la place pour les grands verres. Conseils pour le chargement du panier supérieur : •...
  • Página 186 44 FONCTIONNEMENT Rabattre le râtelier supérieur Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le Pliez les dents pour loger les grands plats; panier de la barre de soutien. dépliez-les pour loger de petits plats. •...
  • Página 187: Panier Supérieur À Hauteur Réglable

    FONCTIONNEMENT Panier supérieur à hauteur réglable Relever le panier : Soulevez le panier par le milieu de chacun de Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le ses côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche bas. Relevez le panier supérieur pour placer des à...
  • Página 188 46 FONCTIONNEMENT • Après avoir réglé la hauteur des paniers, Pour retirer de leurs rails les supports avant assurez-vous que les bras de lavage peuvent du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide tourner librement. d’un tournevis à tête plate tout en tirant l’avant du panier vers le haut;...
  • Página 189: Chargement Du Panier À Couverts

    FONCTIONNEMENT Chargement du panier à Plateau à hauteur réglable couverts Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des Le panier à argenterie convient idéalement aux couverts ou des ustensiles de différentes tailles. ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir.
  • Página 190: Ajout Dʼagents Nettoyants

    48 FONCTIONNEMENT Ajout dʼagents nettoyants Si vous souhaitez faire un prélavage, remplissez de détergent le bac de prélavage dans la zone encastrée sous le couvercle. Ajout de détergent dans le distributeur • Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois.
  • Página 191 FONCTIONNEMENT • Un excès de détergent peut laisser un film Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau sur les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui niveau de remplissage maximal. Lʼagent de donnera un lavage de mauvaise qualité. rinçage doit être déposé dans le distributeur pendant le remplissage, sinon des bulles dʼair •...
  • Página 192: Réglage Du Distributeur De Produit De Rinçage

    50 FONCTIONNEMENT Réglage du distributeur de produit de rinçage Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle.
  • Página 193: Fonctions Intelligentes

    Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a KITCHEN SUITE des problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent. L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide Notifications poussées d’un téléphone intelligent.
  • Página 194: Installation De L'aPplication

    Internet ou reportez- vous au manuel de votre routeur sans fil. Modèle LCW-003 • SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas Gamme de 2412 MHz - 2462 MHz responsable des problèmes de connexion au fréquences réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou Puissance de erreurs causés par la connexion au réseau.
  • Página 195: Informations Sur Les Logiciels Libres

    être téléchargés. doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également rayonnements RF. à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la Avis d’Industrie Canada...
  • Página 196: Fonctionnalité Smart Diagnosis Mc

    REMARQUE REMARQUE • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de de SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service bouger le téléphone pendant la transmission pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs sonore.
  • Página 197 FONCTIONS INTELLIGENTES Lorsque la fonctionnalité de démarrage à distance est activée, ouvrez la porte du lave-vaisselle ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton Remote Start en laissant la porte fermée. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil.
  • Página 198: 56 Entretien

    56 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage de lʼintérieur • Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle Pour maintenir une bonne performance et éviter périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur humide ou dʼune éponge pour enlever les et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et résidus alimentaires et les impuretés.
  • Página 199: Coupure Antirefoulement Ou Broyeur Dʼévier Obstrué

    ENTRETIEN Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous.
  • Página 200: Nettoyage Des Filtres

    58 ENTRETIEN Nettoyage des filtres AVERTISSEMENTS Retirez le panier inférieur et positionnez le • Prenez soin de ne pas toucher aux bords bras de vaporisation afin quʼune ouverture en tranchants du filtre en acier inoxydable V plus large soit pointée vers lʼavant. quand vous le manipulez.
  • Página 201: Nettoyage Des Bras De Lavage

    ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Si un nettoyage est nécessaire, retirez le gicleur supérieur en tournant l’écrou situé Si les trous du bras de lavage sont bloqués par au bas du gicleur de ⅛ de tour dans le sens des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne inverse des aiguilles d’une montre et en le pas être bien nettoyée à...
  • Página 202: 60 Dépannage

    Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE sont conçus pour être utilisés avec un produit de rinçage. Le produit de rinçage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage.
  • Página 203 DÉPANNAGE Q : Qu’est-ce que le système de séchage à ouverture automatique? R : L’option d’ouverture automatique pour le séchage ouvre légèrement la porte à la fin des cycles qui comportent un séchage. Cela permet à la vapeur de s’échapper et à l’air frais d’entrer dans la cuve, de sorte que même les articles en plastique deviennent plus secs.
  • Página 204 62 DÉPANNAGE Q : Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R : La fonctionnalité Control Lock empêche la modification des commandes pendant un cycle. Elle n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil d’être éteint. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, appuyez Delay Start pendant trois secondes.
  • Página 205: Avant Dʼappeler Le Réparateur

    DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Cause possible Solutions...
  • Página 206 64 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions Il reste des résidus • Sélectionnez le cycle adéquat selon le La sélection du cycle est dʼaliments sur les niveau de saleté et le type de vaisselle à inadéquate. plats. laver. • Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en La température de lʼeau est trop basse.
  • Página 207 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • La température de lʼalimentation en eau doit Température de lʼeau trop être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir basse. un lavage optimal. Surcharge. • Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargement incorrect. • Reportez-vous à la section Fonctionnement. Pression dʼeau •...
  • Página 208 66 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • Reportez-vous à la section Panier supérieur Le panier supérieur Le panier est mal réglé. nʼest pas droit. à hauteur réglable. Le lave-vaisselle émet Il sʼagit dʼune fonction de • Fermez la porte jusquʼà ce que le lave- un signal sonore sécurité.
  • Página 209 Wi-Fi téléphone intelligent et supprimez-le, puis auquel vous essayez enregistrez votre appareil sur l’application de vous connecter est SIGNATURE KITCHEN SUITE. incorrect. • Désactivez les données mobiles de votre Les Données mobiles de votre téléphone intelligent téléphone intelligent et enregistrez l’appareil sont activées.
  • Página 210 • Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au niveau. • Coupez l’alimentation en eau du lave-vaisselle et contactez un Centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802 (Canada). Fuite dʼeau.
  • Página 211: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales pendant la période de garantie mentionnée ci-après, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion.
  • Página 212 OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Pour en savoir plus sur le produit, visitez le site de SIGNATURE KITCHEN SUITE au http://www. signaturekitchensuite.com. Pour obtenir de l’aide à propos de l’utilisation de cet appareil ou pour programmer une visite d’entretien, veuillez communiquer avec SIGNATURE KITCHEN SUITE au 1 855 790-6655.
  • Página 213: Canada

    GARANTIE LIMITÉE CANADA GARANTIE : Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE (« lʼappareil ») tombe en panne à la suite d’une défaillance matérielle ou d’un vice de fabrication dans des conditions normales dʼutilisation domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer lʼappareil sous réception de la preuve dʼachat originale.
  • Página 214 SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. • Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages à...
  • Página 215: Exceptions À La Garantie (É.-U. Et Canada)

    GARANTIE LIMITÉE Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) Piètres résultats de • Nettoyez les filtres lavage attribuables à des impuretés restées dans le périodiquement. filtre. Piètres résultats de • Assurez-vous quʼaucun lavage attribuables à un plat ni aucun ustensile chargement incorrect nʼobstrue la rotation des ou excessif : le bras de...
  • Página 216 74 GARANTIE LIMITÉE • Réglez les pieds de La porte nʼouvre pas ou ne nivellement inférieurs ferme pas en raison dʼune avant à la hauteur mauvaise mise à niveau. requise. Pas de puissance en raison • Rebranchez le cordon d’une connexion desserrée du cordon d’alimentation d’alimentation ou réparez ou d’un problème lié...
  • Página 217 NOTES...
  • Página 218 NOTES...
  • Página 219 NOTES...

Tabla de contenido