This system provides more powerful and complete cleaning coverage. Inverter Direct Drive Motor SIGNATURE KITCHEN SUITE experience in motor technology results in extraordinary functionality, with advanced features like the Dual Zone option, whisper-quiet operation, energy efficiency, and durability.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol.
Página 5
• Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands. • Do not modify or extend the power cable. • If the product has been submerged, contact an SIGNATURE KITCHEN SUITE customer information center for instructions before resuming use.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. • Do not tamper with controls. • In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately.
SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE • Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts. • Do not disassemble or repair the appliance by yourself. •...
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION • Install the product on a firm and level floor. •...
NOTE • Do not remove the safety cover at any time. • To ensure reliability, each Signature Kitchen Suite dishwasher goes through thorough quality control before it leaves the factory. • You may find water droplets or water spots from this process inside your new dishwasher.
10 PRODUCT OVERVIEW Interior Parts Top Wash Impeller Upper Spray Arm Lower Spray Arm Dishwasher Salt Cover Filtration System Cutlery Basket Detergent and Rinse Aid Dispenser Tub Light Cutlery Rack Upper Rack Lower Rack Steam Nozzle NOTE • The cutlery basket ships installed at the back of the bottom rack.
INSTALLATION Preparing Dishwasher Removable Shipping Brace The rear shipping brace can be removed if WARNING additional clearance is needed when installing the dishwasher under a low countertop. • Do not remove safety cover . Removal can result in fire, electric shock or death. Releasing Drain Hose Remove the twist tie holding the drain hose to the back of the shipping brace.
14 INSTALLATION Installation Location To allow for proper clearance of plumbing and electrical, use the template included with the Requirements literature to determine the clearance on the side of the cabinet where the cabinet meets Preparing Cabinet Opening the back wall. Using a 2 ½” diameter hole saw, drill a hole in the target area as shown on the This dishwasher is designed to fit a standard template.
INSTALLATION • If the cabinet panel weighs between 17.6 lb (8 Install the shorter pieces of tape to the sides of kg) and 24.2 lb (11 kg), adjust the door spring the cabinet opening at the top. tension to make the door easier to open. See the Adjusting Door Spring Tension section.
16 INSTALLATION Preparing Water and Turn on the water and check for leaks at the connections. Electrical Connections • If there is a leak, reconnect the elbow. • Do not cross thread or overtighten the Connecting Water Supply Tube and connections to avoid leakage.
INSTALLATION Sliding Dishwasher into CAUTION Cabinet Opening • When connecting the dishwasher water supply line to the house water supply, sealing tape or compound should be used on pipe CAUTION threads to avoid leaks. Tape or compound should not be used on compression fittings. •...
Página 18
18 INSTALLATION NOTE Make sure the drain hose is straight before feeding the end of it through the hole for the • Open the door and grab the body frame and the water supply. As you slide the dishwasher into top front opening of the tub to move or lift the the opening, slowly pull on the drain hose from...
INSTALLATION Attaching Installation Brackets Connecting Water Supply Line and Power For countertops made of wood or other material that will not be damaged by drilling, use the metal installation brackets provided. Connecting Water Supply Line For countertops made of granite, marble, or other With the home water supply turned off, materials that could be damaged by drilling, use connect the water supply tube to the tap.
20 INSTALLATION NOTE WARNING • For drain hose installation, use the screw style hose clamp provided with this dishwasher in the • Do not use an extension cord or 2-prong silverware basket. adapter. • If connecting the dishwasher’s drain hose to the garbage disposal, be sure to follow your garbage disposal’s manual for proper installation instructions.
Página 21
INSTALLATION Remove the knockout plug with a hammer and Remove the knockout plug from the screwdriver. disposal. CAUTION • If the knockout plug has not been removed, the dishwasher will not be able to drain CAUTION properly. • If the knockout plug has not been removed, Attach the drain hose to the disposal with the the dishwasher will not be able to drain hose clamp provided.
22 INSTALLATION Leveling Dishwasher Attach the drain hose to the waste tee with the hose clamp provided. Move the clamp Check that the dishwasher is level and adjust the into position and tighten it with a flat-blade leveling feet if necessary. screwdriver.
Página 23
INSTALLATION Adjusting Leveling Feet With the lower rack removed, place a level on the inside wall of the tub to check that the dishwasher Adjust as needed until the dishwasher is is level from side to side. completely leveled. • If you do not have a level, try using a smartphone level application instead.
24 INSTALLATION Adjusting Rear Leveling Foot Using the measurement from step 2, make a mark x" up from the bottom of both rulers at • Use a Phillips screwdriver to adjust the rear the top of the provided installation template. leveling foot and the rear of the tub using the Draw a line between the marks and trim off the center screw at the base of the appliance in the...
INSTALLATION Use the door adjustment screws provided to Align the top and center line on the installation adjust the door spring tension at the bottom of template with the top and center line of the the dishwasher. cabinet panel. Securely tape the installation template to the back of the cabinet panel.
26 INSTALLATION Mounting Cabinet Panel Attach the lower panel brackets (provided) to the cabinet panel using the provided wood Mount the cabinet panel on the dishwasher screws. door by inserting the brackets on the panel • Position the lower panel brackets with the flat into the bracket openings in the door.
INSTALLATION NOTE Drive a wood screw through the mounting bracket and into the cabinet frame. • Installation brackets and screws can be found in the silverware basket. • Use a magnetic screwdriver. • Cover the filter hole with towels to prevent screws from falling down into the pump.
28 INSTALLATION Final Installation Check Installation Check Error Codes Refer to the chart below before calling for service. Check if the dishwasher is properly installed. Error Possible Cause and Solution Turn on the circuit breaker. Code Drain hose is kinked or pinched. Turn on the house water supply.
OPERATION OPERATION Checking Water Hardness Level Method 1 Using the Appliance Talk to the local municipal water department to check the water hardness in your area. Before Using the Appliance Set the water softening level on the appliance • Read the Important Safety Instructions. based on this information.
Página 30
30 OPERATION Setting the Water Softening Level Filling the Dishwasher Salt For improved wash performance, adjust the water Fill the dishwasher salt container before starting a softening level based on how hard your water is. wash cycle. If more salt is needed, the Salt Refill The water softener has 5 settings.
OPERATION Select the Cycle and Options CAUTION Select the cycle and options that best fit the load by referring to the Cycle guide. The • To avoid product malfunction, do not pour display will show the estimated time for the detergent in the dishwasher salt container.
32 OPERATION Control Panel Power − While a cycle is running, press and hold Delay Start for three seconds to activate • Press the Power button to turn power on or deactivate Control Lock. and off. • After the cycle is complete, the power −...
OPERATION Cycles : Salt Refill Icon • − This icon flashes when the salt level is Select your desired cycle. low. The LED automatically shuts off when the salt is refilled. Auto Cancel This cycle senses the soil amount and soil toughness and is optimized to achieve the best •...
34 OPERATION Options Download Cycle Use a dedicated cycle downloadable via Wi-Fi or Select the desired cycle and then select the NFC. options for that cycle. NOTE Dual Zone • Only the cycle code for the current Download This option automatically sets the spray intensity cycle appears on the appliance.
OPERATION Auto Open Dry (AOD) High Temp Raises the main wash temperature to improve Activate AOD to automatically open the door at the cleaning. end of cycles that include drying to enhance the drying performance. • The AOD feature is not available in all models. Extra Dry •...
36 OPERATION Cycle/Option Guide The cycle guide below shows the available options for each cycle. Machine Cycle Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Clean Soil Level heavy light light all levels heavy light light levels 12.8 - 24.5 - 17.0 - 9.2 - 19.9 L...
OPERATION Loading the Dishwasher Loading the Lower Rack The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or Loading 10 Place Settings other utensils up to 14” high. For effective washing performance, always follow the following instructions. • Remove large particles of food debris from plates including bones etc.
38 OPERATION Folding Down the Lower Tines Loading Pots & Bowls Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back up to fit smaller dishes. Case 1 Case 2 Loading Dishes & Pots...
OPERATION Loading the Silverware Silverware Loading Tips: Basket • For best cleaning results, use the top separators in the basket when loading silverware. The The silverware basket has separators to avoid separators will prevent nesting of silverware. scratching and tarnishing of delicate silverware. •...
40 OPERATION Loading the Upper Rack Upper Rack Loading Tips: • Place cups and glasses in the rows between the Loading 10 Place Settings rack tines. Placing them over the rack tines can lead to breakage and water spots. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Página 41
OPERATION Removing and Replacing Cup Racks Folding Down the Upper Tines The left and right cup racks are interchangeable Fold tines down to fit larger dishes; pull tines back and can be removed. up to fit smaller dishes. Slide cup rack down into its closed position. Locate assembly slot on cup rack and firmly pop rack off support bar on that side.
42 OPERATION Height Adjustable Upper Rack WARNING The upper rack adjusts up and down. Raise the upper rack to allow items up to 14” tall in the lower • Before adjusting, ensure the rack is empty rack. Lower the upper rack to allow dishes up to of all dishes.
OPERATION Removing the Snap-In Gliding Upper To replace the rack, place the back rack supports behind the rear hooks and pull the Rack rack forward to snap the supports into the These instructions are for models with snap-in hooks. Then align the front rack supports rack supports rather than wheeled rack supports.
44 OPERATION Height Adjustable Tray The tray on the left side can be adjusted to a high or low position to accommodate utensils or cutlery of different sizes. Remove dishes before adjusting the tray. Adjust the tray by sliding the lever. Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger...
OPERATION Adding Cleaning Agents WARNING Adding Detergent to the Dispenser • Dishwasher detergent and rinse aid contain chemical components, like all other • Remove the label on the dispenser prior to household detergent. So, they must be kept running the dishwasher for the first time. out of the reach of children.
46 OPERATION Adding Rinse Aid to the Dispenser Rinse Aid Dispenser Adjustment The Rinse Aid indicator appears in the display The dispenser has five adjustment levels. The when more rinse aid is needed. dishwasher is programmed at the factory for a rinse aid dispenser level of 2.
The SIGNATURE KITCHEN The notifications are triggered even if the SUITE Application SIGNATURE KITCHEN SUITE application is off. The SIGNATURE KITCHEN SUITE application NOTE allows you to communicate with the appliance • If you change your wireless router, Internet using a smartphone.
App Store on a smart phone. Follow instructions to your Internet service provider or refer to your download and install the application. wireless router manual. • The SIGNATURE KITCHEN SUITE is not Wireless LAN Module Specifications responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors...
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide This equipment should be installed and operated open source code to you on CD-ROM for a with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) charge covering the cost of performing such between the antenna and your body.
NOTE the cycle. • For reasons not attributable to Using Remote Start SIGNATURE KITCHEN SUITE’s negligence, the service may not operate due to external factors Load the dishes into the dishwasher. such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or Press the Power Button.
MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Interior • Clean the interior of the dishwasher periodically To maintain performance and prevent trouble, it is with a soft, damp cloth or sponge to remove important to check the outside and inside of the food and dirt particles. dishwasher, including filters and spray arms, at •...
52 MAINTENANCE Clogged Drain Air Gap or In-Sink Disposal Check the drain air gap or in-sink disposal if the dishwasher is not draining well. Cleaning the Air Gap Turn off the dishwasher. Remove the air gap cover and the plastic cap underneath it.
MAINTENANCE Cleaning the Filters WARNING Remove the lower rack and position the • Be cautious of sharp edges when handling bottom spray arm so a wider vee is open to the stainless steel filter. the front. Turn the inner filter counter-clockwise and take CAUTION out the assembled inner filter and stainless steel filter.
54 MAINTENANCE Cleaning the Spray Arms Remove food particles by rinsing or shaking the spray arm. If the spray arm holes are blocked by any food residue, dishes may not be cleaned well due to If any food residue blocks the spray arm holes, improper water spray.
SIGNATURE KITCHEN SUITE dishwashers are designed to be used in conjunction with a rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that has already been sheeted away from the dishes before the dry cycle begins.
Página 56
56 TROUBLESHOOTING Q: What is the Auto Open Dry system? A: The Auto Open Dry (AOD) option automatically opens the door slightly at the end of cycles that include drying. This allows steam to escape and fresh air to enter the tub, so even plastic items get dryer.
Página 57
TROUBLESHOOTING Q: What is Control Lock and how is it activated? A: Control Lock is a feature that prevents the controls from being changed during the cycle. It does not prevent the door from being opened or the unit from being powered off. To activate or deactivate, press and hold Delay Start for three seconds.
58 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Página 59
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions • Use less detergent and use a rinse aid to Cloudiness on Combination of excessive glassware. detergent and hard water. minimize the problem. Black or gray marks on Aluminum items rubbing • Reposition the dishes. dishes.
Página 60
Fi that you are trying to smartphone and remove it, then register your connect to is incorrect. appliance on SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Turn off the Mobile data of your smartphone Mobile data for your and register the appliance using the Wi-Fi smartphone is turned on.
AE error is resolved. Excessive Water supplied. Heater circuit failure. • Please call an SIGNATURE KITCHEN SUITE Thermistor failure. Customer Information Center at 1-855-790-6655 (U.S.A.) 1-888-289-2802(Canada). Motor trouble...
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Dishwasher fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE KITCHEN SUITE will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States, including U.S.
Página 63
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION For additional product information, SIGNATURE KITCHEN SUITE website at http://www.signaturekitchensuite.com. For assistance using this product or to schedule service, contact SIGNATURE KITCHEN SUITE at 1-855-790-6655. For further assistance, write: SIGNATURE KITCHEN SUITE, 201 James Record Road, Huntsville,...
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada. Coverage for “in Home”...
Página 65
Product. • Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
66 LIMITED WARRANTY Warranty Exceptions (U.S. and Canada) Poor wash results caused by debris remaining in the • Clean the filter regularly. filter. • Make certain that no Poor wash results caused dishes or utensils are by improper loading in the path of the spray or over stacking: wash arms.
Página 67
LIMITED WARRANTY • Adjust the lower front Door movement or closing compromised by incorrect leveling legs to the leveling. required height. • Reconnect the power No power due to loose connection of power cord cord or repair the or electrical outlet problem. electrical outlet.
Página 70
TABLA DE CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS DEL 30 FUNCIONAMIENTO PRODUCTO 30 Uso del artefacto 34 Panel de control INSTRUCCIONES DE 36 Ciclos SEGURIDAD 37 Opciones 38 Auto Open Dry (AOD) 39 Guía de ciclos y opciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 40 Carga del lavavajillas 40 Carga en la bandeja inferior DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 42 Carga en el cesto para cubiertos...
Motor inversor Direct Drive La experiencia de SIGNATURE KITCHEN SUITE en tecnología de motores da como resultado una funcionalidad extraordinaria, con características avanzadas, como la opción Dual Zone (Zona dual), funcionamiento silencioso, eficiencia en el consumo energético y durabilidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Página 73
• Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE para que le den instrucciones antes de reanudar el uso. • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
Página 74
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella. • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. • Use el artefacto únicamente para el fin previsto. • No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté...
Página 75
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO • No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
Página 76
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN •...
NOTA • No retire la cubierta de seguridad en ningún momento. • Para garantizar la confiabilidad, cada lavavajillas Signature Kitchen Suite se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica. • Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas interiores Rotor superior de lavado Brazo rociador superior Brazo rociador inferior Cubierta de sal del lavavajillas Sistema de filtrado Cesto para cubiertos Dispensador de detergente y abrillantador Luz del cuba Bandeja para cubiertos Bandeja superior Bandeja inferior Boquilla de vapor NOTA...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas Tubería de Accesorios para Abrazadera para Acoplador Trampa de aire suministro de agua tubería manguera Panel de madera y Codo de ¾” Zócalo (madera) manija Herramientas necesarias Destornillador de Destornillador Broca con sierra de Taladro eléctrico...
12 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación del lavavajillas Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Requisitos de ubicación de instalación Nivelado del lavavajillas Instalación de la cinta de barrera contra la humedad Fijación del panel del gabinete al lavavajillas Instalación de la cinta de vellón Preparación del panel del gabinete Preparación de las conexiones eléctricas y de agua...
INSTALACIÓN Preparación del lavavajillas Abrazadera de envío removible La abrazadera de envío trasera puede ser ADVERTENCIA removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. • No retire la cubierta de seguridad . Si lo hace, puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o la muerte.
14 INSTALACIÓN Requisitos de ubicación de Verifique que todas las superficies no tengan protuberancias, rebordes ni bordes que instalación impidan la instalación del lavavajillas. Para dejar el espacio adecuado para Preparación de la abertura para el tareas de fontanería y electricidad, use la gabinete plantilla incluida con el material impreso Este lavavajillas está...
INSTALACIÓN • Si el panel del gabinete pesa entre 17.6 libras Instale los pedazos más cortos de cinta en los (8 kg) y 24.2 libras (11 kg), ajuste la tensión lados de la abertura del gabinete en la parte del resorte de la puerta para que sea más superior.
16 INSTALACIÓN Preparación de las conexiones Inserte el enchufe en un tomacorriente. eléctricas y de agua Abra la llave de agua y verifique que no haya fugas en las conexiones. Conexión de la tubería de suministro • Si hay una fuga, vuelva a conectar el codo. de agua y energía eléctrica •...
INSTALACIÓN Deslizamiento del lavavajillas PRECAUCIÓN en la abertura del gabinete • Cuando conecte la línea de suministro de agua del lavavajillas al suministro de agua de PRECAUCIÓN la vivienda, se debe usar cinta o compuesto de sellado en las roscas de la tubería para •...
Página 86
18 INSTALACIÓN NOTA Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a • Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del través del orificio para el suministro de agua. lavavajillas y la abertura superior frontal de la A medida que desliza el lavavajillas en la cuba para mover o levantar el lavavajillas.
INSTALACIÓN Colocación de los soportes de Conexión de la línea de instalación suministro de agua y energía eléctrica Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos suministrados. Conexión de la línea de suministro de agua Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrar, utilice los...
20 INSTALACIÓN NOTA ADVERTENCIA • Para la instalación de la manguera de desagüe, use la abrazadera para manguera con tornillo • No use un cable de extensión ni un incluida en el cesto para cubiertos de este adaptador de 2 clavijas. lavavajillas.
INSTALACIÓN Conexión a la pieza en T para Extraiga el tapón ciego del triturador con un martillo y un destornillador. desechos sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40”...
22 INSTALACIÓN Nivelado del lavavajillas Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T para desechos con la abrazadera para Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste manguera suministrada. Mueva la abrazadera las patas de nivelación si es necesario. a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana.
INSTALACIÓN Ajuste de las patas de nivelación Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la pared interior de la cuba para verificar que el Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado. lavavajillas esté...
24 INSTALACIÓN Ajuste de la pata de nivelación trasera Use la medición del paso 2, haga una marca de "x" hacia arriba desde el fondo de ambas • Use un destornillador Phillips para ajustar la reglas en la parte superior de la plantilla de pata de nivelación trasera y la parte posterior instalación incluida.
INSTALACIÓN Use los tornillos de ajuste de la puerta Alinee la línea superior y central de la plantilla incluidos para ajustar la tensión del resorte de de instalación con la línea superior y central la puerta en la parte inferior del lavavajillas. del panel del gabinete.
26 INSTALACIÓN Montaje del panel del Sujete los soportes inferiores del panel (incluidos) al panel del gabinete con los gabinete tornillos de madera incluidos. • Posicione los soportes inferiores del panel Monte el panel del gabinete en la puerta del con el lado plano hacia afuera.
INSTALACIÓN Sujeción del lavavajillas al bastidor PRECAUCIÓN del gabinete • Asegúrese de que el lavavajillas esté Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de nivelado y que todas las patas de nivelación acceso en los soportes de montaje. estén en contacto firme con el piso antes de fijar el lavavajillas al mostrador o al gabinete.
28 INSTALACIÓN Colocación del zócalo Asegúrese de que la puerta se abre y cierra suavemente. Sujete la cubierta inferior incluida a la base del • Si es necesario, nivele el lavavajillas lavavajillas. nuevamente. • Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja esté...
INSTALACIÓN Códigos de error de verificación de instalación Consulte la siguiente tabla antes de solicitar servicio técnico. Código Causa posible y solución de error Error La manguera de desagüe está plegada o presionada. Inserte las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero.
30 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Verificación del nivel de dureza del agua Método 1 Uso del artefacto Hable con el departamento de aguas Antes de usar el artefacto municipal local para verificar la dureza del agua en su área. • Lea las Instrucciones importantes de seguridad. •...
FUNCIONAMIENTO Fijación del nivel de ablandamiento Si tiene pensado utilizar el sistema de ablandamiento de agua, debe prepararlo del agua antes de usar el artefacto por primera vez. Para mejorar el rendimiento de lavado, ajuste Para hacer esto, mezcle 2.2 libras (1 kg) de el nivel de ablandamiento del agua según la sal de lavavajillas con 34 onzas (1 litro) de dureza de su agua.
32 FUNCIONAMIENTO Verifique el Rinse Aid PRECAUCIÓN El icono Rinse Aid e parpadeará si el nivel de asistencia de enjuague en el lavavajillas • Para evitar el mal funcionamiento del es bajo. Agregue asistencia de enjuague si el producto, no vierta detergente en el nivel es bajo para mantener la efectividad del recipiente de sal del lavavajillas.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • No abra la puerta durante la operación ni inmediatamente después de que el lavavajillas haya completado el ciclo de lavado, ya que la acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras cuando se abre la puerta. NOTA • Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior.
34 FUNCIONAMIENTO Panel de control Power (Encendido) Pantalla • Presione el botón Power para encender y • 8: 88: Pantalla digital apagar el artefacto. − La pantalla digital del panel de control • Después de completar el ciclo, la energía muestra el tiempo ESTIMADO del ciclo.
Página 103
FUNCIONAMIENTO − Mientras un ciclo está activo, mantenga : Icono de Salt Refill • presionado Delay Start por tres − Este icono parpadea cuando el nivel segundos para activar o desactivar de sal es bajo. La luz LED se apaga Cerradura de Control.
36 FUNCIONAMIENTO Ciclos Download Cycle (Descarga de ciclo) Use un ciclo dedicado que se puede descargar Seleccione el ciclo que desee. mediante Wi-Fi o NFC. Auto (Automático) NOTA Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la • Únicamente el código de ciclo para el dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr ciclo de Descarga en curso aparece en el la mejor limpieza.
FUNCIONAMIENTO Opciones High Temp (Alta temperatura) Eleva la temperatura de lavado principal para Seleccione el ciclo deseado y luego, seleccione mejorar la limpieza. las opciones para ese ciclo. Dual Zone (Zona dual) Extra Dry (Extra seco) Esta opción automáticamente configura una Seleccione la opción Extra Dry para un mejor intensidad de aspersión suave en el brazo desempeño de secado.
38 FUNCIONAMIENTO Auto Open Dry (AOD) Active AOD para abrir la puerta automáticamente en el fin de los ciclos que incluyen secado para mejorar el rendimiento del secado. • La función AOD no está disponible en todos los modelos. • Para activar o desactivar la función AOD, mantenga presionados los botones High Temp y Extra Dry en simultáneo durante 3 segundos.
FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos y opciones La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo. Machine Clean Auto Heavy Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Ciclo (Limpieza (Automático) (Pesado) (Delicado) (Refresh) (Normal) (Turbo) (Exprés) (Enjuague) de la máquina) todos todos los...
40 FUNCIONAMIENTO Carga del lavavajillas Carga en la bandeja inferior La cuba extra alta permite la carga de platos, Carga de 10 posiciones sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las siguientes instrucciones. •...
FUNCIONAMIENTO • Asegúrese de que los objetos grandes no Carga de platos y ollas interfieran con la rotación de los brazos rociadores y que no impidan que el dispensador de detergente se abra. Plegado de las puntas separadoras inferiores Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande;...
42 FUNCIONAMIENTO Carga en el cesto para Sugerencias para la carga de cubiertos: cubiertos • Para obtener mejores resultados de limpieza, El cesto de cubiertos cuenta con separadores utilice los separadores superiores del cesto para evitar que se raspen y manchen los cubiertos cuando cargue los cubiertos.
FUNCIONAMIENTO Carga en la bandeja superior Sugerencias de carga para la bandeja superior: Carga de 10 posiciones • Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua. •...
44 FUNCIONAMIENTO Retiro y colocación de los estantes Plegado de las puntas separadoras para tazas superiores Los estantes para tazas izquierdo y derecho son Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para intercambiables y pueden extraerse. acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la Deslice el estante para tazas hacia abajo, vajilla más pequeña.
FUNCIONAMIENTO Bandeja superior con altura ajustable ADVERTENCIA La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar • Antes de ajustar, asegúrese de que el a objetos de hasta 14" de altura en la bandeja estante no contenga vajilla de ningún tipo.
46 FUNCIONAMIENTO • Para ubicar el estante en la posición media, Para remover los soportes traseros del puede resultar más fácil llevarlo por completo estante de los rieles, sostenga un riel lateral hasta abajo y luego levantar cada lado de este con una mano, levante el frente del estante, individualmente hasta que hagan clic en el y empújelo de nuevo firmemente para...
FUNCIONAMIENTO Carga de 10 posiciones frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los rieles. ADVERTENCIA • Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con bordes filosos. Cargue los cuchillos filosos con la hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones personales.
48 FUNCIONAMIENTO Agregado de agentes de Si desea efectuar un prelavado, llene con detergente el área del compartimiento de limpieza prelavado que hay en la tapa. Cómo agregar detergente en el dispensador • Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez.
FUNCIONAMIENTO • Si se utilizan pastillas de detergente sin Cierre la tapa para bloquear el dispensador. abrillantador líquido, la vajilla y el interior del El abrillantador se dispensa automáticamente lavavajillas tendrán una humedad excesiva. durante el ciclo final de enjuague. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor resultado del secado.
50 FUNCIONAMIENTO • Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en un mal lavado. Recarga del abrillantador La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el ajuste de abrillantador utilizado.
Tiene la opción de recibir notificaciones KITCHEN SUITE automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le presente problemas. permite comunicarse con el electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente. Alertas Emergentes Active Enviar alertas para recibir notificaciones del Funciones de la aplicación de...
(se recomienda el WPA2) y conecte el producto nuevamente. Instalación de la aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE NOTA en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para •...
Los usuarios deben seguir las garantía y los avisos de derechos de autor. instrucciones de operación específicas de manera SIGNATURE KITCHEN SUITE también le tal de cumplir con las normas de exposición a la proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los...
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el • Por motivos no atribuibles a la negligencia de teléfono mientras se transmitan los tonos. SIGNATURE KITCHEN SUITE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores Inicio a distancia externos, como por ejemplo, la indisponibilidad Use un teléfono inteligente para controlar el...
FUNCIONES INTELIGENTES Download Cycle (Descarga de ciclo) Descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en los ciclos estándar del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente conectados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
56 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza del interior • Limpie el interior del lavavajillas periódicamente Para mantener el rendimiento y evitar problemas, con un trapo o una esponja suaves y es importante verificar el exterior y el interior humedecidos para eliminar las partículas de del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos alimentos y suciedad.
MANTENIMIENTO Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. Limpieza de la trampa de aire Apague el lavavajillas. Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo.
58 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros ADVERTENCIA Retire el estante inferior y coloque brazo • Tenga cuidado con los bordes filosos al rociador del fondo de modo que se abra una V manipular el filtro de acero inoxidable. más amplia hacia adelante. Gire el filtro interior en sentido contrario a PRECAUCIÓN las agujas del reloj y retire el filtro interior...
MANTENIMIENTO Limpieza de los brazos rociadores Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos. Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de Si algún residuo de comida bloquea los comida, es posible que la vajilla no se lave orificios de los brazos rociadores, elimine correctamente debido a que el rociado no se la suciedad utilizando un alfiler o alguna...
Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado.
Página 129
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el sistema Auto Open Dry? R: La opción Auto Open Dry (AOD) abre ligeramente la puerta de manera automática cuando finalizan los ciclos que incluyen secado. Esto permite que el vapor salga y que ingrese aire fresco en la cuba, para que incluso los artículos plásticos se sequen más.
Página 130
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Delay Start durante tres segundos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Causa posible Soluciones...
Página 132
64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones Quedan restos de • Seleccione el ciclo correcto según el nivel de Selección inadecuada de comida en la vajilla. ciclo. suciedad y el tipo de vajilla a lavar. • Controle la conexión del suministro de agua La temperatura del agua es demasiado baja.
Página 133
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • El suministro de agua debe estar a 120 °F Baja temperatura del agua. para un mejor rendimiento de lavado. Sobrecarga. • No sobrecargue el lavavajillas. Carga inadecuada. • Consulte la sección "Funcionamiento". Presión de agua •...
Página 134
66 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • Consulte la sección "Bandeja superior La bandeja superior La bandeja está mal está torcida. ajustada. ajustable". Se trata de una medida El lavavajillas emite de seguridad. El contacto • Cierre la puerta hasta que el lavavajillas un pitido constante con el vapor que surge y la vajilla se enfríen.
Página 135
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono La contraseña para la inteligente y remuévala, luego registre su red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es electrodoméstico en SIGNATURE KITCHEN incorrecta.
Fallas en el circuito de calentamiento. • Comuníquese con un Centro de Información al Cliente Fallas en el termistor. de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al: 1-855- 790-6655 (EE. UU.) 1-888-289-2802 (Canadá). Problema con el motor. Problema con el motor Vario.
GARANTÍA LIMITADA EE. UU. Si el lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será...
Página 138
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de SIGNATURE KITCHEN SUITE en http://www.signaturekitchensuite.com. Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con SIGNATURE KITCHEN SUITE al 1-855-790-6655.
150 km desde el centro de servicio autorizado más cercano de SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá. Si su producto está ubicado fuera de un radio de 150 km de un ASC, según lo determine SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá, será su responsabilidad llevar el producto, con costos a su cargo, hasta el ASC para la reparación cubierta por la garantía.
Página 140
SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá. • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la...
GARANTÍA LIMITADA Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) Resultados deficientes • Limpie el filtro con de lavado causados por desechos remanentes en el regularidad. filtro. Resultados deficientes • Asegúrese de que no de lavado causados por haya vajilla ni utensilios una carga incorrecta o que bloqueen los brazos exceso de apilado: el...
Página 142
74 GARANTÍA LIMITADA • Ajuste las patas de Movimiento de la puerta o cierre comprometido nivelación frontales debido a nivelación inferiores a la altura incorrecta. requerida. No hay energía eléctrica • Reconecte el cable de debido a una conexión floja del cable de alimentación alimentación o repare el o a un problema en el...
Moteur à entraînement direct avec ondulateur Grâce à son expérience en matière de technologie de moteur, la marque SIGNATURE KITCHEN SUITE offre une fonctionnalité extraordinaire ainsi que des caractéristiques avancées comme l’option Dual Zone (deux zones), le fonctionnement silencieux, l’efficacité énergétique et la durabilité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Página 147
• Si vous entendez un son étrange ou que vous détectez une odeur de produit chimique, une odeur de brûlé ou de fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
Página 148
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez tout contact avec la sortie de vapeur. • De petites pièces, comme les pinces de grille et les butées de support du filtre, posent un risque de suffocation pour les jeunes enfants sʼils sont retirés du lave-vaisselle. Gardez-les hors de la portée des jeunes enfants.
Página 150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION •...
REMARQUE • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité. • Pour assurer sa fiabilité, chaque lave-vaisselle Signature Kitchen Suite subit un contrôle de qualité approfondi avant de quitter l’usine. • Vous pouvez trouver des gouttelettes d’eau ou des taches d’eau résultant de ce processus dans votre nouveau lavevaisselle.
10 APERÇU DU PRODUIT Pièces intérieures Pompe de lavage supérieure Bras de lavage supérieur Bras de lavage inférieur Couvercle du récipient de sel du lave- vaisselle Système de filtrage Panier à ustensiles Distributeur de détergent et de produit de rinçage Lumière de cuve Panier à...
INSTALLATION INSTALLATION Pièces et outils requis pour lʼinstallation Pièces non fournies Tube Raccords pour Coupure dʼalimentationen Coupleur Collier de serrage tubes antirefoulement Panneau de bois et Coude de ¾ po Plinthe (bois) poignée Outils nécessaires Scie-cloche à Tournevis plat Tournevis Phillips lame de 2½...
12 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Préparer le lave-vaisselle Raccordement de lʼalimentation en eau et branchement électrique Exigences relatives à l’emplacement d’installation Mise de niveau du lave-vaisselle Installation du ruban de protection contre l’humidité Fixation du panneau d’armoire au lave-vaisselle Installation du ruban adhésif molletonné Préparation du panneau de lʼarmoire Préparation des raccords des conduites d’eau et du branchement électrique...
INSTALLATION Préparer le lave-vaisselle Armature dʼexpédition amovible L’armature d’expédition située à l’arrière peut AVERTISSEMENTS être retirée si un espace de dégagement supplémentaire est nécessaire lors de l’installation • Ne retirez jamais le couvercle de sécurité du lave-vaisselle sous un comptoir bas. .
14 INSTALLATION Exigences relatives à Vérifiez que toutes les surfaces ne présentent pas de saillies, de rebords ou d’autres l’emplacement d’installation garnitures qui empêcheraient l’installation du lave-vaisselle. Préparer lʼouverture de lʼarmoire Afin de laisser un jeu suffisant pour la Ce lave-vaisselle est conçu pour sʼadapter à tuyauterie et les conduites électriques, utilisez une ouverture pour lave-vaisselle standard.
INSTALLATION • Le lave-vaisselle peut supporter des panneaux Fixez les morceaux de ruban plus courts dans d’un poids de 2,5 à 11 kg (5,5 à 24,2 lb). le haut des parois latérales de l’ouverture. • Si le panneau d’armoire pèse entre 8 kg et 11 kg (17,6 lb et 24,2 lb), réglez la tension du ressort de la porte pour faciliter l’ouverture de celle-ci.
éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. Branchement électrique • Utilisez un fusible temporisé ou un disjoncteur.
INSTALLATION Positionnement du lave- MISES EN GARDE vaisselle dans l’ouverture de lʼarmoire • Lors du raccordement des conduites dʼeau du lave-vaisselle à la conduite d’eau du MISES EN GARDE domicile, un ruban ou un composé couvre- joint doit être utilisé sur les filetages de •...
Página 160
18 INSTALLATION REMARQUE Assurez-vous que le tuyau de vidange est droit avant d’en faire passer l’extrémité dans le • Ouvrez la porte et saisissez le bâti de lʼappareil trou percé pour l’alimentation en eau. Pendant et lʼouverture avant supérieure de la cuve que vous faites glisser le lave-vaisselle dans pour déplacer ou soulever le lave-vaisselle.
INSTALLATION Fixation des supports Raccordement de d’installation lʼalimentation en eau et branchement électrique Pour les comptoirs de bois ou composés dʼautres matériaux qui ne risquent pas dʼêtre endommagés par le perçage, utilisez les supports dʼinstallation Raccordement de lʼalimentation en en métal fournis. Pour les comptoirs de granite, de marbre ou composés dʼautres matériaux qui risquent dʼêtre Assurez-vous de couper l’alimentation en eau,...
20 INSTALLATION REMARQUE AVERTISSEMENTS • Pour lʼinstallation du tuyau de vidange, utilisez le collier de serrage fourni avec le lave-vaisselle • N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur à qui se trouve dans le panier à ustensiles. deux broches. • Si vous raccordez le tuyau de vidange du lave-vaisselle à...
INSTALLATION Raccordement à un té de vidange Retirez le bouchon du broyeur sans coupure antirefoulement Lʼextrémité du tuyau de vidange doit être à une hauteur dʼau moins 12 po (305 mm) et à moins de 40 po (1 016 mm) de la base du lave-vaisselle pour éviter que lʼeau de la cuve ne soit siphonnée.
22 INSTALLATION Mise de niveau du lave- Attachez le tuyau de vidange sur le raccord en T de vidange à l’aide du collier de serrage vaisselle fourni. Mettez ce dernier en position et serrez- le à l’aide d’un tournevis plat. Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau et ajustez les pieds de nivellement si nécessaire.
INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement Après avoir enlevé le panier inférieur, placez un niveau sur la paroi intérieure de la cuve pour Ajustez les pieds de nivellement au besoin jusqu’à vérifier que le lave-vaisselle est de niveau en ce que le lave-vaisselle soit complètement de largeur.
24 INSTALLATION Réglage des pieds de nivellement En utilisant la mesure obtenue à l’étape 2, arrière faites une marque à x po en partant du bas des deux règles, en haut du gabarit • Utilisez un tournevis Philips pour régler les pieds d’installation fourni.
INSTALLATION Utilisez les vis de réglage de la porte fournies Alignez la ligne du haut et du centre du pour ajuster la tension du ressort de porte au gabarit d’installation avec la ligne du haut et bas du lave-vaisselle. du centre du panneau de l’armoire. Fixez le gabarit d’installation à...
26 INSTALLATION Installation du panneau de Fixez les supports du panneau inférieur (fournis) au panneau de l’armoire à l’aide des l’armoire vis à bois fournies. • Positionnez les supports du panneau Installez le panneau de l’armoire sur la porte inférieur en plaçant le côté plat vers du lave-vaisselle en insérant les supports du l’extérieur.
INSTALLATION Fixation du lave-vaisselle au cadre MISES EN GARDE de lʼarmoire • Assurez-vous que le lave-vaisselle est de Retirez les 2 capuchons en plastique des trous niveau et que tous les pieds de nivellement d’accès du support de montage. sont fermement en contact avec le sol avant de fixer le lave-vaisselle au comptoir ou à...
28 INSTALLATION Installation du coup-de-pied Assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme en douceur. Fixez le couvercle inférieur fourni à la base du • Si nécessaire, mettez de nouveau le lave- lave-vaisselle. vaisselle de niveau. • Si la porte ne se ferme pas, assurez-vous que le panier est de niveau.
Página 171
INSTALLATION Codes d’erreur lors de la vérification de l’installation Consultez le tableau ci-dessous avant d’effectuer un appel de service. Code Cause possible et solution dʼerreur Erreur Le tuyau de vidange est plié ou pincé. Faites passer les tuyaux de vidange et dʼentrée dʼeau par le trou sous lʼévier.
30 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Vérification du niveau de dureté de l’eau Méthode 1 Utilisation de lʼappareil Communiquez avec votre service municipal Avant dʼutiliser lʼappareil d’aqueduc pour vérifier la dureté de l'eau dans votre région. • Lisez les consignes de sécurité importantes. •...
Página 173
FONCTIONNEMENT Ajustement du niveau Si vous avez l’intention d’utiliser le système d’adoucissement de l’eau, vous devez le d’adoucissement de l’eau mettre en marche avant d’utiliser l'appareil Pour améliorer les performances de lavage, pour la première fois. Pour ce faire, mélangez ajustez le niveau d’adoucissement de l’eau en 1 kg (2,2 lb) de sel pour lave-vaisselle à...
32 FONCTIONNEMENT Vérifiez l’agent de rinçage MISES EN GARDE Lʼicône d’agent de rinçage e clignote si le niveau d’agent de rinçage du lave-vaisselle est • Pour éviter tout mauvais fonctionnement du bas. Ajoutez de l’agent de rinçage si le niveau produit, ne versez pas de détergent dans le est bas, et ce, afin de maintenir lʼefficacité...
Página 175
FONCTIONNEMENT MISES EN GARDE • Nʼouvrez pas la porte pendant le fonctionnement ou immédiatement après la fin du cycle de lavage; la vapeur accumulée pourrait causer des brûlures au moment de lʼouverture de la porte. REMARQUE • Videz dʼabord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
34 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Power (Mise sous tension) Affichage • Appuyez sur le bouton Power pour allumer • 8: 88: Affichage numérique ou éteindre lʼappareil. − Lʼaffichage numérique sur le panneau • Une fois que le cycle est terminé, le lave- de contrôle indique le temps de cycle vaisselle se met automatiquement hors ESTIMÉ.
Página 177
FONCTIONNEMENT − Lorsqu’un cycle est en cours, appuyez : Icône de remplissage du récipient • sur Delay Start et maintenez la touche de sel pendant trois secondes pour activer − Cette icône clignote lorsque le niveau ou désactiver le verrouillage des de sel est bas.
36 FONCTIONNEMENT Cycles Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Sélectionnez le cycle que vous désirez. Utilise un cycle dédié téléchargeable par Wi-Fi ou NFC. Auto (Auto) Ce cycle détecte la quantité de saleté et sa REMARQUE résistance et est optimisé pour obtenir le meilleur •...
FONCTIONNEMENT Options Delay Start (Démarrage programmé) La fonction Delay Start vous permet de différer Sélectionnez le cycle désiré, puis sélectionnez les le démarrage dʼun cycle sélectionné. Chaque fois options pour celui-ci. quʼon appuie sur le bouton Delay Start, le délai avant le démarrage augmente dʼune heure.
38 FONCTIONNEMENT • L’écran indique si la fonctionnalité d’ouverture automatique pour le séchage est activée ou non. AVERTISSEMENTS • Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. L’exposition à de la vapeur à température élevée peut causer des brûlures.
FONCTIONNEMENT Guide des options et des cycles Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour chaque cycle. Machine Heavy Clean Auto Delicate Refresh Normal Turbo Express Rinse Cycle (Très (nettoyage (Auto) (Délicat) (Rafraîchir) (Normal) (Turbo) (Express)
40 FONCTIONNEMENT Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur La très grande cuve peut contenir des plats, des poêles ou autres accessoires de cuisine ayant une hauteur de 14 pouces et moins. Réglages du chargement de10 couverts Pour un lavage au rendement efficace, conformez- vous toujours aux directives suivantes.
Página 183
FONCTIONNEMENT • Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour Chargement des plats et des casseroles les petits objets, notamment les tasses, les coupes à vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent être chargés dans le panier supérieur. •...
42 FONCTIONNEMENT Chargement du panier à Conseils sur le chargement des ustensiles : ustensiles • Pour un meilleur nettoyage, utilisez les Le panier à ustensiles possède des séparateurs séparateurs supérieurs dans le panier pendant afin dʼéviter de rayer ou ternir les ustensiles le chargement des ustensiles.
FONCTIONNEMENT Réglages du chargement de12 Chargement du panier couverts Certains modèles sont équipés de paniers pour les tasses qui fournissent un support pour les verres à long pied. Les paniers pour les tasses se replient pour laisser de la place pour les grands verres. Conseils pour le chargement du panier supérieur : •...
Página 186
44 FONCTIONNEMENT Rabattre le râtelier supérieur Trouvez la rainure de fixation sur le panier à tasses et tirez sur ce côté pour dégager le Pliez les dents pour loger les grands plats; panier de la barre de soutien. dépliez-les pour loger de petits plats. •...
FONCTIONNEMENT Panier supérieur à hauteur réglable Relever le panier : Soulevez le panier par le milieu de chacun de Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le ses côtés jusquʼà ce que le panier sʼenclenche bas. Relevez le panier supérieur pour placer des à...
Página 188
46 FONCTIONNEMENT • Après avoir réglé la hauteur des paniers, Pour retirer de leurs rails les supports avant assurez-vous que les bras de lavage peuvent du panier, ouvrez les crochets avant à l’aide tourner librement. d’un tournevis à tête plate tout en tirant l’avant du panier vers le haut;...
FONCTIONNEMENT Chargement du panier à Plateau à hauteur réglable couverts Le plateau de gauche peut être réglé séparément à une position haute ou basse pour loger des Le panier à argenterie convient idéalement aux couverts ou des ustensiles de différentes tailles. ustensiles plats, pour cuisiner ou pour servir.
48 FONCTIONNEMENT Ajout dʼagents nettoyants Si vous souhaitez faire un prélavage, remplissez de détergent le bac de prélavage dans la zone encastrée sous le couvercle. Ajout de détergent dans le distributeur • Retirez lʼétiquette sur le distributeur avant de mettre en marche le lave-vaisselle pour la première fois.
Página 191
FONCTIONNEMENT • Un excès de détergent peut laisser un film Ajoutez de lʼagent de rinçage liquide jusquʼau sur les plats et dans le lave-vaisselle, ce qui niveau de remplissage maximal. Lʼagent de donnera un lavage de mauvaise qualité. rinçage doit être déposé dans le distributeur pendant le remplissage, sinon des bulles dʼair •...
50 FONCTIONNEMENT Réglage du distributeur de produit de rinçage Le distributeur est doté de cinq niveaux de réglage. Le lave-vaisselle est programmé à lʼusine pour un niveau du distributeur dʼagent de rinçage de 2. Vous pouvez vérifier et changer ce niveau en utilisant les boutons du panneau de contrôle.
Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a KITCHEN SUITE des problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent. L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide Notifications poussées d’un téléphone intelligent.
Internet ou reportez- vous au manuel de votre routeur sans fil. Modèle LCW-003 • SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas Gamme de 2412 MHz - 2462 MHz responsable des problèmes de connexion au fréquences réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou Puissance de erreurs causés par la connexion au réseau.
être téléchargés. doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également rayonnements RF. à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la Avis d’Industrie Canada...
REMARQUE REMARQUE • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de de SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service bouger le téléphone pendant la transmission pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs sonore.
Página 197
FONCTIONS INTELLIGENTES Lorsque la fonctionnalité de démarrage à distance est activée, ouvrez la porte du lave-vaisselle ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton Remote Start en laissant la porte fermée. Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle) Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil.
56 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage de lʼintérieur • Nettoyez lʼintérieur du lave-vaisselle Pour maintenir une bonne performance et éviter périodiquement à lʼaide dʼun chiffon doux et les problèmes, il est important de vérifier lʼextérieur humide ou dʼune éponge pour enlever les et lʼintérieur du lave-vaisselle, incluant les filtres et résidus alimentaires et les impuretés.
ENTRETIEN Coupure antirefoulement ou broyeur dʼévier obstrué Vérifiez la coupure antirefoulement ou le broyeur dʼévier si le lave-vaisselle nʼest pas bien vidangé. Nettoyage de la coupure antirefoulement Éteignez le lave-vaisselle. Retirez le couvercle de la coupure antirefoulement et le capuchon de plastique qui est dessous.
58 ENTRETIEN Nettoyage des filtres AVERTISSEMENTS Retirez le panier inférieur et positionnez le • Prenez soin de ne pas toucher aux bords bras de vaporisation afin quʼune ouverture en tranchants du filtre en acier inoxydable V plus large soit pointée vers lʼavant. quand vous le manipulez.
ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Si un nettoyage est nécessaire, retirez le gicleur supérieur en tournant l’écrou situé Si les trous du bras de lavage sont bloqués par au bas du gicleur de ⅛ de tour dans le sens des résidus alimentaires, la vaisselle pourrait ne inverse des aiguilles d’une montre et en le pas être bien nettoyée à...
Les lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE sont conçus pour être utilisés avec un produit de rinçage. Le produit de rinçage maximise la quantité dʼeau déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage.
Página 203
DÉPANNAGE Q : Qu’est-ce que le système de séchage à ouverture automatique? R : L’option d’ouverture automatique pour le séchage ouvre légèrement la porte à la fin des cycles qui comportent un séchage. Cela permet à la vapeur de s’échapper et à l’air frais d’entrer dans la cuve, de sorte que même les articles en plastique deviennent plus secs.
Página 204
62 DÉPANNAGE Q : Quʼest-ce que Control Lock et comment lʼactive-t-on? R : La fonctionnalité Control Lock empêche la modification des commandes pendant un cycle. Elle n’empêche pas la porte d’être ouverte et n’empêche pas l’appareil d’être éteint. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, appuyez Delay Start pendant trois secondes.
DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur Lʼappareil est équipé dʼun système de surveillance pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant dʼappeler un technicien. Problème Cause possible Solutions...
Página 206
64 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions Il reste des résidus • Sélectionnez le cycle adéquat selon le La sélection du cycle est dʼaliments sur les niveau de saleté et le type de vaisselle à inadéquate. plats. laver. • Vérifiez le raccordement de lʼalimentation en La température de lʼeau est trop basse.
Página 207
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • La température de lʼalimentation en eau doit Température de lʼeau trop être dʼau moins 120 °F (49 °C) pour obtenir basse. un lavage optimal. Surcharge. • Ne surchargez pas le lave-vaisselle. Chargement incorrect. • Reportez-vous à la section Fonctionnement. Pression dʼeau •...
Página 208
66 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • Reportez-vous à la section Panier supérieur Le panier supérieur Le panier est mal réglé. nʼest pas droit. à hauteur réglable. Le lave-vaisselle émet Il sʼagit dʼune fonction de • Fermez la porte jusquʼà ce que le lave- un signal sonore sécurité.
Página 209
Wi-Fi téléphone intelligent et supprimez-le, puis auquel vous essayez enregistrez votre appareil sur l’application de vous connecter est SIGNATURE KITCHEN SUITE. incorrect. • Désactivez les données mobiles de votre Les Données mobiles de votre téléphone intelligent téléphone intelligent et enregistrez l’appareil sont activées.
Página 210
• Assurez-vous que l’appareil est adéquatement mis au niveau. • Coupez l’alimentation en eau du lave-vaisselle et contactez un Centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE en composant le 1 855 790-6655 (É.-U.) ou le 1 888 289-2802 (Canada). Fuite dʼeau.
GARANTIE LIMITÉE ÉTATS-UNIS Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestique normales pendant la période de garantie mentionnée ci-après, SIGNATURE KITCHEN SUITE réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion.
Página 212
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Pour en savoir plus sur le produit, visitez le site de SIGNATURE KITCHEN SUITE au http://www. signaturekitchensuite.com. Pour obtenir de l’aide à propos de l’utilisation de cet appareil ou pour programmer une visite d’entretien, veuillez communiquer avec SIGNATURE KITCHEN SUITE au 1 855 790-6655.
GARANTIE LIMITÉE CANADA GARANTIE : Si votre lave-vaisselle SIGNATURE KITCHEN SUITE (« lʼappareil ») tombe en panne à la suite d’une défaillance matérielle ou d’un vice de fabrication dans des conditions normales dʼutilisation domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer lʼappareil sous réception de la preuve dʼachat originale.
Página 214
SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. • Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages à...
GARANTIE LIMITÉE Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) Piètres résultats de • Nettoyez les filtres lavage attribuables à des impuretés restées dans le périodiquement. filtre. Piètres résultats de • Assurez-vous quʼaucun lavage attribuables à un plat ni aucun ustensile chargement incorrect nʼobstrue la rotation des ou excessif : le bras de...
Página 216
74 GARANTIE LIMITÉE • Réglez les pieds de La porte nʼouvre pas ou ne nivellement inférieurs ferme pas en raison dʼune avant à la hauteur mauvaise mise à niveau. requise. Pas de puissance en raison • Rebranchez le cordon d’une connexion desserrée du cordon d’alimentation d’alimentation ou réparez ou d’un problème lié...