Ocultar thumbs Ver también para SKSCV3002S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN
SKSCV3002S
www.signaturekitchensuite.com
Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.
MFL51224534_00

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Signature Kitchen Suite SKSCV3002S

  • Página 1 OWNER’S MANUAL ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN SKSCV3002S www.signaturekitchensuite.com Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved. MFL51224534_00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Wi-Fi Gourmet Steam Guide Remote Start Sous Vide Brightness Display SMART FUNCTIONS Convection Auto Conversion Language Selection SIGNATURE KITCHEN SUITE Application Volume Smart Diagnosis™ Feature Preheat Alarm Light FCC Notice Temperature Adjustment FCC RF Radiation Exposure Statement Temperature Units MAINTENANCE Smart Diagnosis™...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (UPPER OVEN) When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING • To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy when using the upper oven, follow basic safety precautions, including the following.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • Do not cover or block any openings on the appliance. • Do not run the oven while it is empty. • Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. • This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. - Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Página 7: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
  • Página 8: Electrical Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Never attempt to dry a pet in the oven. • Never use your appliance for warming or heating the room. • Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven. Cookware will be hot.
  • Página 9: Child Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Before replacing the oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electric shock. WARNING •...
  • Página 10: Safety During Use

    10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY DURING USE • Do not touch the oven racks while they are hot. • Always place oven racks in the desired location while the oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element in the oven.
  • Página 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven.
  • Página 12: 12 Product Overview

    12 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Make sure to understand the name and function of each part. Control panel Rating label, model and serial number plate Steam feeder tank Broiler pan & grid Spacer (2) - One on each side Standard racks Gasket Gliding racks (2)
  • Página 13: Accessories

    Installation manual NOTE • Contact SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service if any accessories are missing. • For your safety and for extended product life, only use authorized components. • The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased, unauthorized components.
  • Página 14: 14 Operation

    14 OPERATION OPERATION Control Panel Overview 1 Upper Oven Mode Knob 4 LCD Touchscreen for Oven 2 Upper Temp Knob 5 Lower Oven Mode Knob 3 LCD Display On/Off 6 Lower Temp Knob Display Icons *Icons appear in display when activated. Lamp Icon (Upper Oven) Auto Conversion Icon Touch to turn light on/off...
  • Página 15: Getting Started

    OPERATION Getting Started Changing Oven Settings Settings After turning on the range for the first time, adjust the settings to suit your preferences. To adjust settings after the initial setup, touch the Touch POWER on the LCD display. display to open the Main screen. Touch Settings at the bottom center of the Main screen.
  • Página 16: Lockout

    16 OPERATION Lockout Clock Themes The Lockout feature automatically prevents most There are six different clock themes available, oven controls from being turned on. It does not including several analog and digital clocks. disable the clock, timer and the interior oven light. Selecting a Clock Theme Touch Settings at the center bottom of the Main Lock...
  • Página 17: Wi-Fi

    OPERATION Wi-Fi Display Connect the appliance to a home Wi-Fi network to Set the length of time before the display sleeps. use Remote Start and other smart functions. See the There are three options you can select. Smart Functions section for more details. •...
  • Página 18: Language Selection

    18 OPERATION Language Selection Temperature Adjustment Set the display language to English, Spanish, or Your new oven may cook differently than the one French. it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings.
  • Página 19: Smart Diagnosis

    OPERATION Smart Diagnosis™ Factory Data Reset Smart Diagnosis™ can be run through a smartphone This function returns all settings to the factory application or by calling for support. Place your defaults. smartphone's mouthpiece near the top left corner of Touch Settings at the center bottom of the Main the screen.
  • Página 20: Timer

    20 OPERATION Timer Adjusting or Cancelling the Timer Touch the remaining time next to the clock icon The oven timers don't affect oven operation or in the display. cooking time. Use them as extra kitchen timers. Once the time runs out, the oven chimes and "Timer 1 or 2 To cancel the timer, touch Reset ( ) in the finished"...
  • Página 21: Using The Upper Oven

    OPERATION Using the Upper Oven NOTE • Do not rinse containers by placing them in water Before Using the Upper Oven immediately after cooking. This may cause breakage. Also, always allow the turntable to NOTE cool before removing it from the oven. •...
  • Página 22: Microwave Cooking Tips

    22 OPERATION Microwave Cooking Tips Bone and Fat Content of Food Bones conduct heat and fat cooks more quickly than Keeping an Eye on Things meat. Care must be taken when cooking bony or fatty Always watch your food while it cooks. The light cuts of meat in order to prevent unevenly cooked or inside the upper oven turns on automatically when overcooked meat.
  • Página 23: Microwave Power Levels

    OPERATION Microwave Power Levels Shielding Strips of aluminium foil (which block microwaves) This upper oven is equipped with 10 power levels to can be placed over the corners or edges of square give you maximum flexibility and control over cooking. and rectangular foods to prevent those portions from See the table for suggested power levels for various overcooking.
  • Página 24: Defrost

    24 OPERATION Defrost Cooking at High Power Level Turn the Oven Mode knob to select the The oven has 4 preset defrost cycles. The defrost Microwave mode. feature provides the best defrosting method for frozen foods. The Defrost Table shows the suggested defrost Touch numbers to set the cook time.
  • Página 25 OPERATION Weight Conversion Table Defrost Table Most food weights are given in pounds and ounces. Category Food to be Defrosted If using pounds, food weights must be entered into Auto Defrost in pounds and tenths of pounds Meat Beef (decimals). 0.1 - 6.0 lbs Ground beef, round steak, stew Use the following table if necessary to convert food...
  • Página 26: Defrosting Tips

    26 OPERATION Sensor Operation Defrosting Tips • When using Defrost, the weight to be entered is Sensor Cook reheats favorite foods without selecting the net weight in pounds and tenths of pounds (the cooking times and power levels. weight of the food minus the container). The oven automatically determines required cooking •...
  • Página 27: Using Sensor Cook

    OPERATION Using Sensor Cook To Stop Cooking Touch Stop in the display and select Yes, or turn Use Sensor Cook to heat common microwave- the Mode knob to the OFF position. prepared foods without needing to program times and power levels. Sensor Cook has preset programs for 9 food categories.
  • Página 28: Convection Bake

    28 OPERATION Convection Bake Broil During Convection Bake, a heating element is used This feature will allow you to brown and crisp food to raise the temperature of the air inside the oven. quickly. There is no need for preheating. Convection cooking temperature ranges from 100 °F to 450 °F.
  • Página 29: Speed Cook

    OPERATION Speed Cook Changing the Speed Cook Settings Touch Edit in the display to bring up the Cook This feature uses power from a halogen light, heaters, Settings screen. and microwaves simultaneously to allow quick cooking. Adjust the settings. NOTE Touch Start.
  • Página 30 30 OPERATION Gourmet Chef Table Category Weight Cookware Food Temp. Instructions 1. Bacon Microwave- Refrigerated Place bacon slices on a microwave rack for best results. (regular safe bacon Use a plate lined with paper towels if rack is not available. sliced) slices rack or plate...
  • Página 31 OPERATION Category Weight Cookware Food Temp. Instructions 15. Hamburger 2, 3-4, 5-6 Metal tray Refrigerated Turn food over at the beep. (1/2″ thick) patties 16. Lamb chops 1, 2, 3-4 Metal tray Refrigerated Brush with oil and season with salt and pepper. (1/2″...
  • Página 32 32 OPERATION Category Weight Cookware Food Temp. Instructions 23. Rice Ingredients ½, 1 cup Deep and large Room microwave- ½ cup 1 cup safe bowl on Rice ½ cup (96 g) 1 cup (192 g) the glass tray Water 1 cup (230 g) 2 cups (460 g) Salt Optional...
  • Página 33: Soften

    OPERATION Soften To Stop Cooking Touch Stop in the display and select Yes, or turn The oven uses low power to soften foods such as the Mode knob to the OFF position. butter, cream cheese, frosting, and ice cream. See the following table. Setting the Soften Function Turn the Oven Mode knob to select the Soften/ Melt mode.
  • Página 34: Melt

    34 OPERATION Melt To Stop Cooking Touch Stop in the display and select Yes, or turn The oven uses low power to melt foods such the Mode knob to the OFF position. as butter, caramel, cheese, chocolate, and marshmallows. See the following table. Setting the Melt Function Turn the Oven Mode knob to select the Soften/ Melt mode.
  • Página 35: Warm

    OPERATION Warm Popcorn The WARM function maintains an oven temperature of Setting the Popcorn Function less than 230°F. This function should not be used to reheat Turn the Oven Mode knob to select the Popcorn cold food. The Warm function keeps cooked food warm mode.
  • Página 36: Using The Lower Oven

    36 OPERATION Using the Lower Oven Removing and Replacing Standard Oven Racks Before Using the Oven The racks have a turned-up back edge that prevents them from being pulled completely out of the oven NOTE cavity. • The temperature registered by an oven thermometer may differ from the actual set CAUTION oven temperature.
  • Página 37: Rack And Pan Placement

    OPERATION Rack and Pan Placement Using Gliding Oven Racks If cooking on two racks: The gliding racks slide in and out on a frame. This keeps heavy cookware level and prevents it from Place standard oven racks in positions 2 and 4. sliding forward when the rack is completely extended.
  • Página 38: Bake

    38 OPERATION Bake Baking Tips Follow the recipe or convection food directions for Use BAKE to prepare foods such as pastries, breads baking temperature, time, and rack position. Baking and casseroles. The oven can be programmed to time and temperature will vary depending on the bake at any temperature from 170°F (80°C) to 550°F ingredients, size, and shape of the baking pan used.
  • Página 39: Convection Modes

    OPERATION Convection Modes Changing the Cook Settings Touch Edit in the display to bring up the Cook Convection Bake and Convection Roast use a fan to Settings screen. circulate heat evenly within the oven. This improves heat distribution and allows for even cooking and Adjust the settings using the number pad or excellent results whether cooking on one rack or scroll function.
  • Página 40: Rapidheat Roast

    40 OPERATION Tips for Convection Roasting NOTE Use a broiler pan and grid when preparing meats for • The recommended cook time is 55~65 minutes Convection roast, RapidHeat Roast and Broil. The for the oven for a whole chicken weighing 3.3 lb. broiler pan catches grease spills and the grid helps •...
  • Página 41: Broil

    OPERATION Broil Setting the BROIL Mode Place food on the broiler pan grid. Broiling uses an intense, radiant heat to cook food. Both the inner and outer broil elements heat during full broiling. Only the inner broil element heats during Turn the Oven Mode knob to select the Broil center broiling.
  • Página 42: Recommended Broiling Guide

    42 OPERATION Recommended Broiling Guide Smoking Due to the intense heat associated with broiling, it The size, weight, thickness, starting temperature, and is normal to experience smoke during the cooking your preference of doneness will affect broiling times. process. This smoke is a natural by-product of The following guide is based on meats at refrigerator searing and should not cause you to worry.
  • Página 43 OPERATION Broiling Chart First Side Second Quantity and/ or Rack Food Time Side Time Comments Thickness Position (min.) (min.) Ground Beef 1 lb. (4 patties) Space evenly. Up to 9 patties may 1/2 to 3/4” thick be broiled at once. Beef Steaks Steaks less than 1”...
  • Página 44: Broiling Tips

    44 OPERATION Warm Broiling Tips Beef The WARM mode maintains an oven temperature of 200°F (93°C) or less. Use the Warm mode to keep • Steaks and chops should always be allowed to rest cooked food at serving temperature for up to three for 5 minutes before being cut into and eaten.
  • Página 45: Proof

    OPERATION Proof Probe The Proof feature maintains a warm environment for The probe accurately measures the internal rising yeast-leavened products before baking. temperature of meat, poultry and casseroles. It should not be used during the broiling, sous vide, steam NOTE maintenance, rapid heat roast +, self cleaning, speed For best results, cover the dough with a cloth or cleaning, warming or proofing mode.
  • Página 46 46 OPERATION Using the Meat Probe Feature Changing the Probe Temperature while Cooking Insert the probe into the food. Touch Edit in the display to bring up the Cook Settings screen. Connect the probe to the jack in the oven, “Probe Adjust the settings as desired.
  • Página 47 OPERATION Recommended Probe Temperature Chart Target Internal Category Examples of Food Desired Doneness Temp. Meatloaf 160 °F (71 °C) Ground Meat & Meat Mixtures Meatballs 165 °F (74 °C) Rare : 120 °F (49 °C) Medium rare : 125 °F (52 °C) Fresh Beef, Veal, Roasts 145 °F (63 °C)
  • Página 48: My Recipes

    48 OPERATION My Recipes Editing My Recipes • The Edit function cannot add or remove cooking For frequently used cooking menus, you can combine stages to a recipe. Only the oven temperature, up to three different temperatures and cooking modes probe temperature and cook time can be changed.
  • Página 49: Gourmet Chef Guide

    OPERATION Gourmet Chef Guide NOTE • When cooking thin cuts of meat, insert the probe • Preheat oven first for most items. into the thickest part of the meat. If the probe is • Preheat for 5 minutes when broiling. inserted incorrectly, the oven could turn off too soon.
  • Página 50 50 OPERATION Shelf Cooking time in Category Menu Accessories/Cookware Position min. Directly on rack 10~20 Frozen Thin Crust On pizza pan 10~20 On pizza stone 10~20 Directly on rack 10~20 Pizza Frozen Rising Crust On pizza pan 10~20 On pizza stone 10~20 Directly on rack 10~20...
  • Página 51: Steam Function

    OPERATION Steam Function CAUTION Steam cooking uses the moist heat of steam to cook • Make sure the tank cover and fill lid are closed food. This is an ideal cooking method for delicate before putting in the oven. food items such as seafood, which can lose nutrients •...
  • Página 52: Gourmet Steam Guide

    52 OPERATION Once Steam-Combi cooking is started, an indicator Gourmet Steam on the display shows the status of the steam function. Get great results using preset steam cooking recipes Make sure the steam feeder tank is filled with water that include recommendations for accessories and before starting the Steam-Combi mode.
  • Página 53: Sous Vide

    OPERATION Sous Vide Changing the Sous Vide Settings Touch Edit in the display to bring up the cook Sous vide cooking uses steam to cook foods “low settings screen. and slow.” Use it to cook meat, fish, seafood, poultry or vegetables. Food must be vacuum packced in Adjust the settings as desired.
  • Página 54: 54 Smart Functions

    Push Alert Turn on the push alerts to receive updates on the status of the appliance. The alerts are sent whether or not the SIGNATURE KITCHEN SUITE app is running. Timer You can set the timer from the app.
  • Página 55: Remote Start

    Internet service provider or refer to your wireless router manual. Preparing the Oven for a Remote Start • SIGNATURE KITCHEN SUITE is not Open the oven door to make sure the oven is responsible for any network connection empty and ready for preheating. Do not place problems or any faults, malfunctions, or errors food in the oven.
  • Página 56: Signature Kitchen Suite Application

    SIGNATURE KITCHEN SUITE application. • Launch the SIGNATURE KITCHEN SUITE application and select the Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the instructions for audible diagnosis provided in the SIGNATURE KITCHEN SUITE application.
  • Página 57: Open Source Software Notice Information

    This SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open equipment generates, uses, and can radiate radio source code to you on CD-ROM for a charge covering...
  • Página 58: 58 Maintenance

    58 MAINTENANCE MAINTENANCE Cleaning the Exterior Use a soft cloth sprayed with glass cleaner. Caring for the Upper Oven Apply the glass cleaner to the soft cloth; do not spray directly on the oven. To make sure the microwave oven looks good and NOTE works well for a long time, maintain it properly.
  • Página 59: Caring For The Lower Oven

    MAINTENANCE Caring for the Lower Oven Before Starting Self Clean • Remove the water tank, oven racks, broiler pan, Self Clean broiler grid, all cookware, aluminum foil or any other material from the oven. The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures Leaving items in the oven will cause permanent to clean the oven cavity.
  • Página 60: Setting Self Clean

    60 MAINTENANCE Setting Self Clean During Self Clean The Self- Clean function has cycle times of 3, 4, or 5 • The self clean cycle uses extremely hot hours. temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor.
  • Página 61: Steam Feeder Tank

    MAINTENANCE Steam Feeder Tank After 1 hour 43 minutes of descaling, a popup will appear in the display. Following the instructions, The steam feeder tank is used during the steam cooking drain the tank and fill it with clean water. functions.
  • Página 62: Speedclean

    SpeedClean™ feature takes advantage of • Makes for a better Self Clean experience SIGNATURE KITCHEN SUITE'S new enamel to help − Delays the need for a Self Clean cycle lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures −...
  • Página 63: Cleaning Tips

    MAINTENANCE Cleaning Tips SpeedClean™ Instruction Guide • Allow the oven to cool to room temperature before Remove oven racks and accessories from the using the SpeedClean™ cycle. oven. • A plastic spatula can be used as a scraper to Scrape off and remove any burnt-on debris with scrape off any chunks or debris before and during a plastic scraper.
  • Página 64: Cleaning The Exterior

    64 MAINTENANCE Cleaning the Exterior Clean the oven cavity immediately after the SpeedClean™ cycle by scrubbing with a wet, Painted Surfaces non-scratch scouring sponge or pad. (The For general cleaning, use a cloth with hot soapy scouring side will not scratch the finish.) Some water.
  • Página 65: Broiler Pan And Grid

    MAINTENANCE Oven Door Broiler Pan and Grid • Use soapy water to thoroughly clean the oven door. Rinse well. DO NOT immerse the door in water. • You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO NOT spray water or glass cleaner on the door vents.
  • Página 66: Changing The Oven Light

    66 MAINTENANCE Changing the Oven Light Removing and Replacing the Oven Door The oven light is a standard 25-watt halogen bulb. CAUTION WARNING • The door is very heavy. Be careful when • Make sure that the oven and bulb are cool. removing and lifting the door.
  • Página 67: Door Care Instructions

    MAINTENANCE Door Care Instructions Replacing the Door Most oven doors contain glass that can break. Firmly grasp both sides of the door at the top. CAUTION With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge cams •...
  • Página 68: 68 Troubleshooting

    68 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Can my upper oven be damaged if food is cooked for too long? Like any other cooking appliance, it is possible to FAQs overcook food to the point that the food creates smoke and even possibly fire, and damage to the My new oven doesn’t cook like my old one.
  • Página 69 TROUBLESHOOTING Can I pop popcorn in my upper oven? Can I use aluminum foil to catch drippings in the How do I get the best results? lower oven cavity? Yes. Pop packaged microwave popcorn following Never use aluminum foil to line the bottom or sides manufacturer’s guidelines or use the preprogrammed of the oven.
  • Página 70 70 TROUBLESHOOTING My oven is still dirty after running the Is it safe for my convection fan, broil burner or SpeedClean™ cycle. What else should I do? heater element to get wet during SpeedClean™? The SpeedClean™ cycle only helps to loosen light Yes.
  • Página 71: Before Calling For Service

    TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Causes / Solutions •...
  • Página 72 72 TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions • Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers. Appliance does not • Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance. operate • Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
  • Página 73 TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions • The oven temperature is too high to set a Self Clean operation. - Allow the oven to cool and reset the controls. • Oven controls improperly set. Oven will not Self Clean - See the Self Clean section. •...
  • Página 74 74 TROUBLESHOOTING Symptoms Possible Causes / Solutions Moisture collects on • This is normal when cooking foods high in moisture. oven window or steam • Excessive moisture was used when cleaning the window. comes from oven vent • Make sure to slide the tank into the slot until it clicks into place. Oven will not Steam •...
  • Página 75: Warranty

    WARRANTY WARRANTY (USA) SIGNATURE KITCHEN SUITE will repair or replace your product, at SIGNATURE KITCHEN SUITE'S option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the U.S.A.
  • Página 76 76 MEMO MEMO...
  • Página 77: Horno De Convección Eléctrico Empotrado

    MANUAL DEL PROPIETARIO HORNO DE CONVECCIÓN ELÉCTRICO EMPOTRADO SKSCV3002S www.signaturekitchensuite.com Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados. MFL51224534_00...
  • Página 78 Inicio remoto Cocción al vacío (Sous Vide) Brillo Pantalla FUNCIONES INTELIGENTES Conversión automática a convección Aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE Selección de idioma Función Smart Diagnosis™ Volumen Aviso de la FCC Luz de alarma de precalentamiento Declaración sobre exposición a la radiación de RF de...
  • Página 79: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda.
  • Página 80: Instrucciones Importantes De Seguridad (Horno Superior)

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (HORNO SUPERIOR) Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales, o la exposición a una dosis excesiva de energía de microondas al usar el horno superior, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes.
  • Página 81 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No cubra ni bloquee ninguna abertura del artefacto. • No encienda el horno mientras esté vacío. • Instale o ubique este electrodoméstico solo en conformidad con las instrucciones de instalación proporcionadas. • El servicio técnico de este artefacto solo debe ser realizado por personal calificado. Para que lo revisen, reparen o ajusten, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano.
  • Página 82 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • El horno debe limpiarse regularmente y debe eliminarse cualquier resto de alimentos. - Si el horno no se mantiene bien limpio, su superficie podría deteriorarse, lo que podría afectar negativamente la vida útil del electrodoméstico y provocar una situación peligrosa. •...
  • Página 83: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición Aexcesiva Energía De Microondas

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS • No intente operar este horno con la puerta abierta ya que, de hacerlo, puede producirse una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no vencer o alterar las trabas de seguridad.
  • Página 84 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni de la placa de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso volcarla, lo que generaría lesiones personales graves.
  • Página 85: Seguridad Eléctrica

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA PRECAUCIÓN Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del electrodoméstico que se podrían calentar. •...
  • Página 86: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA • Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. • Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas colocar correctamente los estantes y las bandejas.
  • Página 87: Seguridad Al Limpiar

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD AL LIMPIAR • Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza. • Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite podría causar un incendio.
  • Página 88: 12 Descripción General Del Producto

    12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Asegúrese de entender el nombre y la función de cada parte. Panel de control Etiqueta de calificación, placa de número de serie y modelo Tanque del alimentador de vapor Asadera y rejilla Separador (2) - Uno en cada lado Estantes estándar...
  • Página 89: Accesorios

    Guía de instalación NOTA • Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE si le falta algún accesorio. • Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
  • Página 90: 14 Funcionamiento

    14 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 Perilla de modo Oven (horno superior) 4 Pantalla táctil LCD para horno 2 Perilla de temperatura superior 5 Perilla de modo Lower Oven (horno inferior) 3 Pantalla LCD Encendida/Apagada 6 Perilla de temperatura inferior Íconos de visualización Los íconos aparecen en la pantalla cuando están activados.
  • Página 91: Guía De Inicio

    FUNCIONAMIENTO Guía de inicio Después del primer encendido, ajuste la configuración para adaptarla a sus preferencias. Presione POWER (ENCENDER) en la pantalla LCD. Después de la animación de inicio, seleccione el idioma deseado y presione NEXT (SIGUIENTE). Deslícese por los campos hacia arriba y abajo para establecer la fecha correcta y presione NEXT Ubicación de las configuraciones (SIGUIENTE).
  • Página 92: Bloqueo

    16 FUNCIONAMIENTO Bloqueo Aspecto del reloj La función bloqueo evita que se activen automáticamente la Hay disponibles seis aspectos del reloj diferentes, incluidos mayoría de los controles del horno. No inhabilita el reloj, el varios relojes análogos y digitales. temporizador ni la luz interior del horno. Seleccionar un aspecto para el reloj Presione Settings (Configuración) en la parte inferior Bloqueo...
  • Página 93: Wi-Fi

    FUNCIONAMIENTO Wi-Fi Pantalla Conecte el artefacto a una red de Wi-Fi doméstica para utilizar Establezca la duración de tiempo antes de que la pantalla el Inicio remoto y otras funciones inteligentes. Diríjase a la entre en modo de suspensión. sección Funciones Inteligentes para más detalles. Puede seleccionar entre tres opciones.
  • Página 94: Selección De Idioma

    18 FUNCIONAMIENTO Selección de idioma Ajuste de la temperatura Configure el idioma de la pantalla para inglés, español o El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su francés. horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura.
  • Página 95: Smart Diagnosis

    FUNCIONAMIENTO Smart Diagnosis™ Restablecimiento de los datos de fábrica Puede ejecutar el Smart Diagnosis™ desde una aplicación en su teléfono o llamando al Servicio Técnico. Coloque el Esta función regresará todas las configuraciones a los valores micrófono de su teléfono cerca de la esquina superior izquierda predeterminados de fábrica.
  • Página 96: Temporizador

    20 FUNCIONAMIENTO Temporizador Ajuste o cancelación del temporizador Presione el tiempo restante que aparece al lado del Los temporizadores del horno no afectan su funcionamiento ícono del reloj en la pantalla. ni el tiempo de cocción. Utilícelos como temporizadores de cocina extra.
  • Página 97: Uso Del Horno Superior

    FUNCIONAMIENTO Uso del Horno Superior NOTA • No enjuague los recipientes colocándolos en agua Antes de usar el Horno Superior inmediatamente después de la cocción. Podrían romperse. Además, siempre deje que la plataforma NOTA giratoria se enfríe antes de sacarla del horno. •...
  • Página 98: Consejos De Cocina En Microondas

    22 FUNCIONAMIENTO Consejos de Cocina en Microondas Contenido de Grasa y Hueso en la Comida Los huesos conducen el calor y la grasa se cocina más rápido Vigilar la Cocción que la carne. Debe tenerse precaución cuando se utilizan Siempre mire la comida mientras la cocina. La luz del interior cortes de carne grasosos o con hueso para evitar que se del horno de superior se enciende automáticamente cuando cocinen de forma despareja o que se cocine de más la carne.
  • Página 99: Niveles De Potencia De Microondas

    FUNCIONAMIENTO Niveles de Potencia de Microondas Protección de la Comida Pueden colocarse tiras de papel de aluminio (que bloquean las Este horno superior cuenta con 10 niveles de potencia para microondas) sobre las esquinas o los bordes de los alimentos brindarle máxima flexibilidad y control de la cocción.
  • Página 100: Defrost

    24 FUNCIONAMIENTO Defrost Cocinar a Nivel de Potencia Alto Gire la perilla de modo Oven (Horno) hasta seleccionar El horno tiene 4 ciclos para descongelar predeterminados. el modo Microwave (Microondas). Esta función proporciona el mejor método para descongelar alimentos congelados. La Tabla de Descongelado muestra los Toque los números para configurar el tiempo de cocción.
  • Página 101 FUNCIONAMIENTO Tabla de Conversión de Unidades de Peso. Tabla de Descongelado La mayoría de los pesos de los alimentos están expresados en Categoría Alimento a Descongelar libras y onzas. Si utiliza la libra como unidad de peso, el peso de los alimentos Carne Filete debe ingresarse en Descongelado Automático en libras y...
  • Página 102: Funcionamiento Del Sensor

    26 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del sensor Consejos para el descongelado • Cuando use la función Defrost, el peso que debe ingresar La función Cocción con sensor recalienta sus alimentos es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso de la favoritos sin que tenga que seleccionar tiempos de cocción y comida menos el del recipiente).
  • Página 103: Uso De La Función Cocción Con Sensor

    FUNCIONAMIENTO Uso de la función Cocción con Sensor Cómo detener la cocción Use la Cocción con Sensor para calentar comidas comunes Presione Stop (Detener) en la pantalla y seleccione Yes (Sí) o gire la perilla de modo a la posición OFF preparadas en microondas sin necesidad de programar (APAGADO).
  • Página 104: Horneado Por Convección

    28 FUNCIONAMIENTO Horneado por Convección Broil (Asado) Durante el Horneado por Convección, se utiliza un quemador Esta función le permitirá dejar la comida dorada y crujiente para elevar la temperatura del aire dentro del horno. rápidamente. No es necesario precalentar. Las temperaturas de cocción por convección oscilan entre 100 °F y 450 °F.
  • Página 105: Cocción Rápida

    FUNCIONAMIENTO Cocción Rápida Cómo cambiar la configuración de cocción rápida Esta función usa simultáneamente la energía de una luz Presione Edit (Editar) en la pantalla para que aparezca la pantalla Cook Settings (Configuración de cocción). halógena, los quemadores y las microondas para posibilitar una cocción rápida.
  • Página 106 30 FUNCIONAMIENTO Tabla de chef gourmet Batería de Temp. de los Categoría Peso Instrucciones Cocina Alimentos 1. Tocino Plato o estante Refrigerada Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de microondas (cortado para tocino apto para obtener mejores resultados. regular) rebanadas para microondas...
  • Página 107 FUNCIONAMIENTO Batería de Temp. de los Categoría Peso Instrucciones Cocina Alimentos 14. Pan de ajo 1-2, 3-4, 5-6 Bandeja de Congelada Dé vuelta la comida cuando suene la alarma. congelado trozos metal 15. Hamburguesa 2, 3-4, 5-6 Bandeja de Refrigerada Dé...
  • Página 108 32 FUNCIONAMIENTO Batería de Temp. de los Categoría Peso Instrucciones Cocina Alimentos 22. Filete de 1, 2 filetes Bandeja de Refrigerada Pincele con aceite y condimente con sal y pimienta. entrecot metal Dé vuelta la comida cuando suene la alarma. (1 pulgada de espesor, 14-15 oz)
  • Página 109: Ablandar

    FUNCIONAMIENTO Ablandar Cómo detener la cocción El horno utiliza poca potencia para ablandar alimentos como Presione Stop (Detener) en la pantalla y seleccione Yes (Sí) o gire la perilla de modo a la posición OFF mantequilla, queso crema, glaseado y helado. (APAGADO).
  • Página 110: Derretir

    34 FUNCIONAMIENTO Derretir Cómo detener la cocción Presione Stop (Detener) en la pantalla y seleccione El horno utiliza poca potencia para derretir alimentos como Yes (Sí) o gire la perilla de modo a la posición OFF mantequilla, caramelo, queso, chocolate, y malvaviscos. (APAGADO).
  • Página 111: Warm (Calentar)

    FUNCIONAMIENTO Warm (Calentar) Palomitas de Maíz La función CALENTAR mantiene una temperatura del horno de Configuración de la función Palomitas de Maíz menos de 230 °F. Esta función no debe usarse para recalentar Gire la perilla de modo Oven (Horno) hasta seleccionar alimentos fríos.
  • Página 112: Uso Del Horno Inferior

    36 FUNCIONAMIENTO Uso del Horno Inferior Extracción y colocación de los estantes estándar del horno Antes de usar el horno Los estantes tienen un borde trasero doblado hacia arriba que evita que se salgan por completo de la cavidad del horno. NOTA •...
  • Página 113: Colocación De Estantes Y Bandejas

    FUNCIONAMIENTO Colocación de estantes y bandejas Uso de los estantes deslizantes del horno Si cocina en dos estantes: Las estantes deslizantes se deslizan dentro y fuera de un Coloque los estantes estándar del horno en las posiciones 2 y marco. Esto mantiene nivelados los recipientes pesados y evita que se deslicen cuando el estante está...
  • Página 114: Hornear

    38 FUNCIONAMIENTO Hornear Sugerencias de horneado Siga la receta o las directivas de cocción de alimentos por Utilice BAKE (HORNEAR) para preparar alimentos como convección para establecer la temperatura, el tiempo de pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno horneado y la posición del estante.
  • Página 115: Modos De Convección

    FUNCIONAMIENTO Modos de convección Cambiar la configuración de cocción El horneado por convección y el rostizado por convección Presione Edit (Editar) en la pantalla para que aparezca la pantalla Cook Settings (Configuración de cocción). utilizan un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno.
  • Página 116: Sugerencias Para Rostizar Por Convección

    40 FUNCIONAMIENTO Sugerencias para rostizar por convección NOTA Use una asadera con rejilla al preparar carnes para rostizar • El tiempo de cocción recomendado es de 55~65 minutos por convección, rostizado con RapidHeat y para asar. La para el horno para un pollo entero con un peso de 3,3 lb. asadera recibe los derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar •...
  • Página 117: Asar

    FUNCIONAMIENTO Asar Configuración del modo BROIL (ASADO) La función de asar utiliza un calor intenso y radiante para Coloque los alimentos en la asadera con rejilla. cocinar los alimentos. Durante el asado completo se calientan los elementos asadores internos y externos. Durante el asado Gire la perilla de modo Oven (Horno) hasta seleccionar el central, solo se calienta el elemento asador interno.
  • Página 118: Guía De Recomendaciones Para Asar

    42 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar Humo Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.
  • Página 119 FUNCIONAMIENTO Tabla de recomendaciones para asar Posición Tiempo Tiempo del Alimento Cantidad o espesor del primer segundo Comentarios estante lado (min.) lado (min.) Carne molida 450 g (1 lb) Espaciar de manera uniforme. Se pueden (4 hamburguesas) asar hasta 9 hamburguesas. 1/2 a 3/4"...
  • Página 120: Consejos Para Asar

    44 FUNCIONAMIENTO Calentar Consejos para asar Carne de vaca El modo WARM (CALENTAR) mantiene una temperatura del horno de 93 °C (200 °F) o menos. Utilice el modo Warm • Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar (Calentar) para mantener los alimentos cocidos a temperatura durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos.
  • Página 121: Leudar

    FUNCIONAMIENTO Leudar Sonda La función Proof (Leudar) mantiene el horno cálido para La sonda mide con precisión la temperatura interna de la favorecer el leudado de la masa con levadura antes del carne, las aves y los estofados. No se debe utilizar durante horneado.
  • Página 122 46 FUNCIONAMIENTO Cómo utilizar la función Meat Probe (sonda para carne) Cómo cambiar la temperatura de la sonda durante la cocción Inserte la sonda en el alimento. Presione Edit (Editar) en la pantalla para que aparezca la pantalla Cook Settings (Configuración de cocción). Conecte la sonda al conector hembra del horno.
  • Página 123 FUNCIONAMIENTO Cuadro de temperatura recomendada para la sonda Temperatura Categoría Ejemplos de alimentos Punto de cocción deseado interna objetivo Pastel de carne 71 °C (160 °F) Carne molida y mezclas de carne Albóndigas 74 °C (165 °F) Poco cocido: 49 °C (120 °F) Poco cocido a medio cocido: 52 °C (125 °F) Carne fresca de Alimentos rostizados...
  • Página 124: Mis Recetas

    48 FUNCIONAMIENTO Mis recetas Cómo editar mis recetas • La función Edit (Editar) no puede agregar o eliminar Para menús de cocción de uso frecuente, puede combinar fases de cocción a una receta. Solo se puede modificar hasta tres temperaturas y modos de cocción diferentes en una la temperatura del horno, la temperatura de la sonda y el tarjeta de recetas.
  • Página 125: Guía Del Chef Gourmet

    FUNCIONAMIENTO Guía del chef gourmet NOTA • Cuando cocine cortes de carne delgados, inserte la • Precaliente el horno para la mayoría de los elementos. sonda en la parte más gruesa de la carne. Si la sonda • Precaliente por 5 minutos cuando tenga que asar. se inserta de forma incorrecta, el horno podría apagarse demasiado pronto.
  • Página 126 50 FUNCIONAMIENTO Posición Tiempo de cocción Categoría Menú Accesorios/recipientes del estante en minutos Directamente sobre el estante 10~20 A la piedra congelada Sobre una bandeja para pizza 10~20 Sobre una piedra para pizza 10~20 Directamente sobre el estante 10~20 Pizza De molde congelada Sobre una bandeja para pizza 10~20...
  • Página 127: Función De Vapor

    FUNCIONAMIENTO Función de vapor PRECAUCIÓN La cocción al vapor utiliza el calor húmero del vapor para • Asegúrese de que la cubierta del tanque y la tapa de cocinar los alimentos. Este es un método de cocción ideal llenado estén cerradas antes de colocar el tanque en el para alimentos delicados como mariscos, que pueden perder horno.
  • Página 128: Guía Para Cocinar Al Vapor Al Estilo Gourmet

    52 FUNCIONAMIENTO Cocción al vapor al estilo gourmet Una vez que se inicia la función Steam-Combi, un indicador en la pantalla muestra el estado de la función de vapor. Obtenga excelentes resultados utilizando las recetas Asegúrese de que el tanque del alimentador de vapor esté de cocción al vapor preconfiguradas, que incluyen lleno de agua antes de iniciar el modo Steam-Combi.
  • Página 129 FUNCIONAMIENTO Cocción al vacío (Sous Vide) Cómo cambiar las configuraciones de cocción al vacío La cocción al vacío utiliza vapor para cocinar alimentos de Presione Edit (Editar) en la pantalla para que aparezca la pantalla Cook Settings (Configuración de cocción). modo "lento y suave".
  • Página 130: Aplicación Signature Kitchen Suite

    KITCHEN SUITE su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite usuarios. comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono • Esta característica solo está disponible en algunos inteligente.
  • Página 131: Instalación De La Aplicación

    • Desconecte la sonda si se encuentra instalada. Instalación de la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
  • Página 132: Función Smart Diagnosis

    NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación SIGNATURE KITCHEN • Inicie la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE y SUITE. seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
  • Página 133: Software De Código Abierto

    15 y Parte 18 de las Reglas de la FCC. Estos límites están autor. diseñados para ofrecer una protección razonable contra SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará interferencias dañinas en una instalación residencial. Este el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia...
  • Página 134: 58 Mantenimiento

    58 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza del exterior Utilice un paño suave rociado con limpiador de vidrios. Cuidado del Horno Superior Aplique el limpiador de vidrios en el paño, no lo rocíe directamente sobre el horno. Para asegurarse de que su horno de microondas luzca NOTA y funcione bien durante mucho tiempo, debe mantenerlo correctamente.
  • Página 135: Cuidado Del Horno Inferior

    MANTENIMIENTO Cuidado del Horno Inferior Antes de comenzar la autolimpieza • Retire del horno el tanque de agua, los estantes del horno, Self Clean (Autolimpieza) la asadera, la rejilla de la asadera, cualquier recipiente, el papel aluminio y cualquier otro material. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas sumamente altas Dejar los elementos en el horno podría causar un daño para limpiar la cavidad del horno.
  • Página 136: Configuración De La Autolimpieza

    60 MANTENIMIENTO Configuración de la autolimpieza Durante la autolimpieza La función de autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas. • El ciclo de autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de autolimpieza, es posible que perciba humo u olor.
  • Página 137: Tanque Del Alimentador De Vapor

    MANTENIMIENTO Tanque del alimentador de vapor Después de 1 hora y 43 minutos de descalcificación, aparecerá un mensaje emergente en la pantalla. El tanque del alimentador de vapor se utiliza durante las Siguiendo las instrucciones, desagote el tanque y llénelo funciones de cocción al vapor.
  • Página 138: Speedclean

    SpeedClean™ BENEFICIOS DE SpeedClean™ • Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza El nuevo horno de SIGNATURE KITCHEN SUITE con manual tecnología de esmalte SpeedClean™ proporciona dos opciones de limpieza para el interior del horno. La función •...
  • Página 139: Consejos De Limpieza

    MANTENIMIENTO Consejos de limpieza Guía de Instrucciones de SpeedClean™ • Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente Quite los estantes y los accesorios del horno. antes de usar el ciclo SpeedClean™. • Se puede usar una espátula plástica como raspador para Raspe y retire los residuos quemados con un raspador quitar los restos o residuos grandes antes de la limpieza del plástico.
  • Página 140: Limpieza Del Exterior

    64 MANTENIMIENTO Limpieza del Exterior Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del ciclo SpeedClean™. Para ello, friegue con una esponja o Superficies pintadas un paño de limpieza húmedos que no rayen. El lado para refregar no rayará el acabado). Se puede derramar un Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa poco de agua en las ventilaciones de caliente.
  • Página 141: Puerta Del Horno

    MANTENIMIENTO Puerta del horno Asadera y rejilla • Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua. • Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno. NO rocíe agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta.
  • Página 142: Cómo Cambiar La Luz Del Horno

    66 MANTENIMIENTO Cómo cambiar la luz del horno Extracción y reemplazo de la puerta del horno La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 25 vatios. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
  • Página 143: Instrucciones Para El Cuidado De La Puerta

    MANTENIMIENTO Instrucciones para el cuidado de la Cómo colocar la puerta puerta Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las PRECAUCIÓN bisagras en el borde inferior de las ranuras de las...
  • Página 144: 68 Solución De Problemas

    68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE ¿Por qué se recomienda un tiempo de reposo una vez cumplido el tiempo de cocción por microondas? PROBLEMAS El tiempo de reposo permite que las comidas se sigan cocinando de manera pareja durante unos minutos después del ciclo de cocción en microondas.
  • Página 145 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Puedo hacer palomitas de maíz en el horno superior? ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno inferior? ¿Cómo obtengo los mejores resultados? Sí. Haga palomitas de maíz envasadas siguiendo las No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o instrucciones del fabricante o use la tecla predeterminada para los costados del horno.
  • Página 146 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo ¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador SpeedClean™. ¿Qué más debo hacer? para asar o el elemento calentador se mojen durante la función SpeedClean™? El ciclo SpeedClean™...
  • Página 147: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles •...
  • Página 148 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles • Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores. • El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar El electrodoméstico no asistencia.
  • Página 149 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles • La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza. - Espere que la cocina se enfríe y restablezca los controles. • Los controles del horno están mal configurados. El horno no se limpia automáticamente - Consulte la sección Autolimpieza.
  • Página 150 74 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas / soluciones posibles Se acumula humedad en • Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad el visor del horno o sale vapor de la ventilación del • Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor. horno •...
  • Página 151: Garantía

    GARANTÍA (EE. UU.) SIGNATURE KITCHEN SUITE reparará o reemplazará su producto, según criterio de SIGNATURE KITCHEN SUITE, si se comprueba que presenta algún defecto en el material o la mano de obra en condiciones normales de uso, durante el período de garantía establecido más abajo, vigente desde la fecha de compra original del producto.
  • Página 152 76 MEMO MEMO...
  • Página 153 MEMO MEMO...
  • Página 154 78 MEMO MEMO...
  • Página 155 MEMO MEMO...
  • Página 156 Customer Information Center For inquires or comments, call: 1-855-790-6655 USA Printed in Korea...

Tabla de contenido