•
Som ved alle kirurgiske inngrep anbefales det å overvåke blodtap under prosedyren,
slik at dette kan håndteres på riktig måte.
•
Mulige funksjonsfeil ved Riptide™-aspirasjonssystemet inkluderer, men er ikke
begrenset til, vakuumrelaterte problemer knyttet til aspirasjonsslangen, Riptide™-
aspirasjonspumpen og Riptide™-oppsamlingsbeholderen med overgangsslange som
kan føre til redusert terapeutisk respons under mekanisk trombektomi.
•
Brukeren skal ta alle nødvendige forholdsregler for å begrense dosene av
røntgenstråling for pasienten og seg selv, ved å bruke tilstrekkelig skjerming, redusere
gjennomlysningstiden og modifisere røntgentekniske faktorer der det er mulig.
MULIGE BIVIRKNINGER
•
akutt okklusjon
•
•
allergisk reaksjon og anafylaksi på
•
grunn av kontrastmiddel
•
•
arytmi
•
•
komplikasjon på punksjonsstedet
•
•
komplikasjon som følge av
•
stråleeksponering (f.eks. alopesi,
•
forbrenning med alvorlighetsgrad
•
fra rødhet til sår, katarakt og
forsinket neoplasi)
•
•
død
•
•
redusert terapeutisk respons
•
•
emboli
•
•
fistel
PROSEDYREN
1.
Se advarsler, forholdsregler og mulige bivirkninger før bruk.
2.
Etter hvert som hver komponent i Riptide™-aspirasjonssystemet tas i bruk, skal du ta
komponenten ut av emballasjen og se etter skader eller knekk.
3.
Klargjør et føringskateter eller en hylse i henhold til bruksanvisningen fra produsenten
av enheten.
4.
Plasser føringskateteret eller hylsen i den aktuelle arterien for å få tilgang til
okklusjonsstedet.
KLARGJØRE OG BRUKE KATETERET
1.
Bekreft kardiameteren og forsikre deg om at kateteret er egnet for behandling av
karet.
Retningslinjer for anbefalt størrelse
Anbefalt kardiameter (mm)
Modell
Minimum
REACT-68
≥ 2,7
REACT-71
≥ 2,7
2.
Klargjør kateteret for bruk ved å skylle spoledispenseren og enheten med heparinisert
saltvann.
3.
Fjern kateteret fra spoledispenseren.
4.
Undersøk om kateteret har knekk eller er skadet. Bytt ut enheten med en ny enhet
hvis du observerer skade.
MERK! Ved bruk av React™ 71-kateteret er minimum anbefalt indre diameter for en
hylse 0,087" (2,21 mm).
5.
Koble en roterende hemostaseventil til den proksimale huben på et føringskateter
eller en hylse.
6.
Før kateteret gjennom den roterende hemostaseventilen. Om nødvendig kan den
medfølgende splittede y-innføreren brukes som et hjelpemiddel når kateteret skal
føres gjennom den roterende hemostaseventilen. Før tuppen gjennom den splittede
enden av innføreren, og penetrer ventilen med den rørformede enden av innføreren.
Etter at kateteret har passert gjennom den roterende hemostaseventilen, kan den
splittede y-innføreren fjernes ved å føre den baklengs ut av ventilen samtidig som du
trekker forsiktig i de splittede endene for å splitte den gjenværende delen. Kasser den
splittede innføreren.
7.
Bruk konvensjonelle kateteriseringsteknikker under gjennomlysning, og før
kateteret inn i målkaret over en guidewire og/eller et mikrokateter som er egnet for
nevrovaskulær bruk. Posisjoner kateteret proksimalt for tromben. Fjern guidewiren
og/eller mikrokateteret fra kateteret.
MERK! Bruk av et kompatibelt innvendig mikrokateter i en tredelt konfigurasjon kan
gjøre det lettere å få tilgang til okklusjonsstedet.
Riptide™-
aspirasjonspumpe
Kateter
Figur 1: Oppsett av Riptide™-aspirasjonssystemet
KLARGJØRING OG BRUK av Riptide™-
aspirasjonssystemet
1.
Figur 1 (ovenfor) viser hvordan enhetene skal være plassert ved riktig oppsett av
Riptide™-aspirasjonssystemet.
2.
I brukerhåndboken for Riptide™-aspirasjonspumpen finner du informasjon om oppsett
av pumpen, instruksjoner for bruk og feilsøking om nødvendig.
3.
I den kortfattede bruksanvisningen for Riptide™-oppsamlingsbeholderen finner du
informasjon om montering.
4.
Plasser Riptide™-aspirasjonspumpen på et stabilt, flatt og horisontalt underlag
utenfor det sterile området, men innenfor aspirasjonsslangens rekkevidde og med
fremmedlegeme i pasienten
tilstrekkelig slakk til pasientbordet. Plasser Riptide™-aspirasjonspumpen slik at det er
hypertensjon/hypotensjon
en klaring på minst 6 tommer (ca. 15 cm) i alle retninger til objekter i nærheten eller
infeksjon
annet vanlig utstyr på kateteriseringslaben, strømdrevet eller ikke-strømdrevet.
inflammasjon
5.
Koble Riptide™-aspirasjonspumpens strømledning til nettstrøm i henhold til det
intrakraniell blødning
iskemi
som er spesifisert i brukerhåndboken for Riptide™-aspirasjonspumpen. Kontroller
at strømledningen er forsvarlig tilkoblet på baksiden av pumpekabinettet. Koble
nerveskade
nevrologiske sykdommer,
potensialutjevningskontakten til potensialutjevningspluggen om nødvendig.
inkludert slag
6.
Når Riptide™-oppsamlingsbeholderen tas ut av emballasjen, skal lokket være
organsvikt/sjokk
forhåndsmontert på koppen. Hvis det ikke er det, eller hvis det har løsnet, skal du feste
smerte
lokket på koppen ved å presse det godt ned på kanten.
stenose
7.
Den store dreneringsporten i lokket på Riptide™-oppsamlingsbeholderen skal
karspasme, -trombose, -disseksjon
være lukket med en forhåndsmontert hette når oppsamlingsbeholderen tas ut av
eller -perforasjon
emballasjen. Hvis den ikke er det, eller hvis hetten har løsnet, skal du lukke porten
med den store hetten som er festet til lokket, ved å presse den godt på plass. De små
hettene som er festet til lokket, kan bli værende og brukes ved behov.
8.
Plasser Riptide™-oppsamlingsbeholderen i holderen på Riptide™-aspirasjonspumpen
og press den godt på plass. Den horisontale porten som er markert med det
innpregede ordet "PATIENT" (Pasient), skal vende bort fra pumpekabinettet slik at
tilkobling av aspirasjonsslangen ikke hindres.
9.
Overgangsslangen skal være forhåndsmontert på Riptide™-oppsamlingsbeholderens
lokk når oppsamlingsbeholderen tas ut av emballasjen. Hvis den ikke er det,
eller hvis den har løsnet, skal du feste koblingen i den ene enden av den
medfølgende overgangsslangen til den vertikale, midtre porten på Riptide™-
oppsamlingsbeholderen, som er markert med det innpregede ordet "VACUUM"
(Vakuum), ved på presse den godt på plass. Det har ikke noe å si hvilken koblingsende
du bruker på overgangsslangen.
10.
Fest den andre enden av overgangsslangen til vakuuminnløpet på Riptide™-
aspirasjonspumpen ved å presse den godt på plass.
11.
Åpne posen med aspirasjonsslangen slik at innholdet er rettet mot det sterile
området. Ta slangeenheten ut av posen i retning av det sterile området. Plasser
eller hold den distale enden med flowreguleringsbryteren på pasientbordet, og før
den proksimale enden av aspirasjonsslangen fra det sterile området til Riptide™-
oppsamlingsbeholderen på Riptide™-aspirasjonspumpen.
12.
Fest koblingen i den proksimale enden av aspirasjonsslangen til den horisontale
porten, som er markert med det innpregede ordet "PATIENT" (Pasient), på Riptide™-
oppsamlingsbeholderen. Press koblingen godt ned på porten.
13.
Skyv aktuatoren på aspirasjonsslangens flowreguleringsbryter til OFF (Av) for å stenge
av for flow i slangen.
14.
Trykk på startknappen på Riptide™-aspirasjonspumpen og la pumpen gå i minst ett
minutt. Kontroller at den fungerer normalt, og at måleren angir at det er vakuum.
15.
Reguler vakuumet med vakuumreguleringsknotten på Riptide™-aspirasjonspumpen
slik at måleren viser en verdi på minst 20 inHg (68 kPa), men ikke mer enn 25 inHg
(85 kPa). Reguler vakuumet ved å dreie vakuumreguleringsknotten til måleren viser
ønsket vakuumnivå. Drei knotten med klokken for å øke vakuumet. Drei knotten mot
klokken for å redusere vakuumet.
Merk! Det er normalt at indikatornålen på måleren oscillerer eller vibrerer som
respons på pumpens pulsering. Vent til nålens område har stabilisert seg, og juster
vakuumbryteren slik at bevegelsens midtpunkt stemmer overens med ønsket
innstilling.
16.
Riptide™-aspirasjonssystemet er nå klart til aspirasjon.
17.
Koble luerkoblingen i den distale enden av aspirasjonsslangen til sideporten på den
roterende hemostaseventilen som er koblet til kateteret.
18.
Før frem kateterets distale tupp for å få kontakt med den proksimale enden av
tromben, eller i henhold til legens ønskede teknikk.
19.
Start aspirasjon ved å skyve flowreguleringsbryteren mot posisjonen ON (På).
Aspirasjonsflowen stoppes ved å skyve aktuatoren på flowreguleringsbryteren mot
posisjonen OFF (Av).
20.
Om nødvendig kan legen velge å føre frem kateteret flere ganger for ytterligere
fjerning av tromber.
Riptide™-oppsamlingsbeholder
med overgangsslange
21.
Når kateteret er fjernet fra pasienten, skal du koble aspirasjonsslangen fra kateteret,
erstatte den med en sprøyte på 5 ml eller 10 ml og aspirere ca. 5 ml blod fra kateteret
for å fjerne eventuelle tromberester.
22.
Utfør angiografi etter behandlingen, i henhold til legens ønskede teknikk.
23.
Når aspirasjonsprosedyren er fullført, slår du av Riptide™-aspirasjonspumpen.
Kateteret, aspirasjonsslangen og Riptide™-oppsamlingsbeholderen med
overgangsslange er beregnet for engangsbruk. Skal fjernes og kasseres i henhold til
Aspirasjonsslange
standardprosedyrene for biologisk avfallsbehandling.
24.
Rengjør og klargjør Riptide™-aspirasjonspumpen for oppbevaring som beskrevet i
brukerhåndboken.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Selv om dette produktet er produsert under nøye kontrollerte forhold, har produsenten
ingen kontroll over forholdene dette produktet brukes under. Produsenten fraskriver seg
derfor alt garantiansvar, både uttrykt og underforstått, for dette produktet, inkludert, men
ikke begrenset til, eventuelle underforståtte garantier om salgbarhet eller egnethet for et
bestemt formål. Produsenten påtar seg ikke ansvar overfor noen person eller juridisk enhet
for medisinske utgifter eller direkte eller tilfeldige skader eller følgeskader forårsaket av bruk
eller defekt, svikt eller feil på produktet, enten kravet om slik erstatning er basert på garanti,
kontrakt, erstatningskrav utenfor kontraktsforhold eller annet. Ingen personer har myndighet
til å binde produsenten til noen løfter eller garantier med hensyn til produktet. Unntakene
og begrensningen som er angitt ovenfor, er ikke ment å omgå obligatoriske bestemmelser i
gjeldende lov og skal heller ikke tolkes slik. Hvis en kompetent domstol finner at en del eller
betingelse i denne ansvarsfraskrivelsen er ulovlig, ikke kan håndheves eller er i strid med
gjeldende lov, skal dette ikke berøre gyldigheten til de øvrige delene av ansvarsfraskrivelsen,
og alle retter og plikter skal tolkes og håndheves som om denne ansvarsfraskrivelsen ikke
inneholdt den bestemte delen eller betingelsen som ble funnet å være ugyldig.
24