• Maak het gordelslot (20) los door de rode knop stevig in te
drukken.
• Open de clip door op de ontgrendelknop te drukken en beide
delen uit elkaar te trekken.
De beltongen (21) kunnen nu zijdelings op het deksel (22) worden
bevestigd.
LET OP! Zorg ervoor dat de schoudergordels (15) niet gedraaid
zijn.
• Plaats uw kind in het autostoeltje.
• Plaats de schoudergordels (15) direct over de schouders van
uw kind.
• Plaats beide gespen (21) samen en vergrendel ze in de
riemgesp (20) met een hoorbare "KLIK".
• Bevestig de clip met een hoorbare "KLIK".
• Duw de gesloten clip naar beneden in de richting van de
riemgesp.
• Trek voorzichtig aan de centrale verstelriem (23) om de
schouderriemen (15) aan te spannen tot ze in het lichaam van
uw kind passen.
• Plaats de klem rechts onder de schoudervullingen.
LET OP! Om het autostoeltje optimaal te beschermen, moeten de
schoudergordels zo dicht mogelijk bij het lichaam passen (15) en
moeten de heupgordels zo laag mogelijk tegen het bekken lopen.
• Odkręcić klamrę pasa (20), mocno naciskając czerwony
przycisk.
• Otworzyć klips, naciskając przycisk zwalniający i rozsuwając
obie części.
Języki pasa (21) można teraz przymocować do boku na
obudowie (22).
UWAGA! Upewnić się, że pasy naramienne (15) nie są skręcone.
• Umieścić dziecko w foteliku samochodowym.
• Umieścić pasy naramienne (15) bezpośrednio nad ramionami
dziecka.
• Umieścić oba języki klamry (21) razem i zablokować je w klamrze
pasa (20) ze słyszalnym „KLIKNIĘCIEM".
• Zapiąć klips ze słyszalnym „KLIKNIĘCIEM".
• Nacisnąć zamknięty klips w kierunku klamry pasa.
• Ostrożnie pociągnąć za centralny pas regulujący (23), aby
zacisnąć pasy na ramieniu (15), aż dopasują się do ciała dziecka.
• Umieścić klips pod poduszkami naramiennymi.
UWAGA! Aby fotelik samochodowy oferował optymalną ochronę,
pasy naramienne powinny być jak najściślej dopasowane do ciała
(15), a pasy biodrowe powinny przebiegać tak nisko, jak to tylko
możliwe, tak aby mocno przytrzymywały miednicę.
91