4. Verificar o filtro de ar quanto a im-
purezas e obstruções.
5. Se o nível de óleo estiver abaixo
da faixa operacional, abastecer
com o óleo recomendado para as
condições ambientais de operação.
6. Inspecionar quanto a vazamentos de
líquido de arrefecimento, combustível
ou óleo.
7. Inspecionar o filtro de ar e dutos
quanto à vedação e instalação
correta do elemento filtrante.
8. Verificar quanto ao afrouxamento ou
mau-contato de conexões elétricas.
9. Verificar a condição e alinhamento
da correia.
10. Abastecer com o combustível reco-
mendado. Veja Misturas de Combus-
tível Aceitáveis neste manual.
11. Inspecionar o sistema de esca-
pamento quanto à obstrução ou
danos.
972G00604102
4. Verifique el filtro de aire y ductos
cuanto a impuridades y obstruccio-
nes.
5. Si el nivel de aceite estuviera abajo
de la faja operacional, abastezca
con el aceite recomendado para
las condiciones ambientales de
operación.
6. Inspeccione cuanto a fugas de
líquido de refrigeración, combustible
o aceite.
7. Inspeccione el filtro de aire y ductos
con respecto al sellado e instalación.
8. Compruebe con respecto al aflo-
jamiento o malo-contacto de cone-
xiones eléctricas.
9. Verifique la condición y alineamiento
de la correa.
10. Abastezca con el combustible reco-
mendado. Véase Mezclas de Com-
bustible Aceptables en esto manual.
11. Inspeccione el sistema de escape
cuanto a obstrucción o daños.
4. Check air filter for impurities and
clogging.
5. If oil level is below operating
range, fill with recommended oil for
environmental operating climate.
6. Inspect for coolant, fuel or oil
leakages.
7. Inspect the air filter and ducts for
sealing and proper installation of
filtering element.
8. Check for looseness or poor electrical
connections.
9. Check the condition and alignment
of the belt.
10. Add the recommended fuel. See
Acceptable Fuel Mixtures on this
manual.
11. Inspect the exhaust system for
clogging or damage.
31