− Nunca deixar o motor trabalhar em
área fechada e não ventilada. Os ga-
ses de escape do motor são tóxicos
e podem ser mortais se inalados;
− Ter cuidado para que cabelos longos,
gravatas, vestuário solto, jóias, etc.,
não enganchem em partes móveis ou
fixas do motor ou conjunto mecânico;
Nos motores estacionários a partida se
dá através de acionamento dos contro-
ladores no painel do equipamento:
Nota:
Não partir o motor por mais de
15 segundos ininterruptos, este
procedimento pode danificar o
motor de partida. Aguardar 30
a 60 segundos entre partidas
para promover a recuperação
da carga da bateria.
972G00604102
− Nunca deje el motor trabajar en área
cerrada y sin ventilación. Los gases
de escape del motor son tóxicos y
pueden ser mortales si inhalados;
− Ter cuidado para que cabellos largos,
corbatas, vestuario suelto, joyas, etc.,
no se enganchen en partes móviles o
fijas del motor o conjunto mecánico;
En los motores estacionarios el arranque
es hecho por medio del accionamiento
de los controladores en el panel del
equipo:
Nota:
No arranque el motor durante
más de 15 segundos, este
procedimiento puede dañar el
motor de arranque. Espere por
lo menos 30 a 60 segundos
entre los intentos de arranque
para promover la recuperación
de la carga de la batería.
− Never let the engine running in closed
areas or without any ventilation. Gases
from engine's exhaust are harmful and
can be fatal if inhaled;
− Be careful that long hair, ties, loose
clothing, jewelry, etc., do not entangle
at engine or mechanical assembly
moving or fixed parts;
The stationary engines starting is done
by activating the controllers at the
equipment's panel:
Note:
Do not cranking the engine for
more than 15 seconds, this pro-
cedure can damage the starter
motor. Wait for at least 30 to
60 seconds between cranking
atempts to promote the recover
of the battery charge.
35