Página 1
SKATER™ Single Step Drainage Set - Locking Instruction For Use Инструкции за употреба Pokyny pro použití Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης Instrucciones de uso Kasutusjuhised Käyttöohjeet Mode d’emploi Használati utasítás Istruzioni per l’uso Naudojimo instrukcijos ARGON MEDICAL DEVICES, INC. Lietošanas instrukcija...
Página 2
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking It is recommended affixing the catheter in a straight line en - English and that any curvature be applied to the connecting tube. Indication for use It is recommended that the physician follow the The product is for single step drainage of cysts, gall hospital’s standard of care procedures for drainage...
Página 3
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking не са оценявани и може да доведат до неговото увреждане с последващо заболяване на пациента, Препоръчва се лекарят да следва стандарта на инфекция или друга травма. Това изделие да не болницата за процедурите за дренажни катетри.
Página 4
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking použití nebo regenerace tohoto zařízení nebyla Odstranění katétru vyhodnocena a může vést k jeho selhání a Odpojte spojovací hadičku drenážního vaku od následnému onemocnění, infekci nebo jinému katétru. poškození zdraví pacienta. Nepoužívejte toto zařízení...
Página 5
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Under indføringen skal enhver kontakt med knogler, Forsigtig brusk og arvæv, som kan skade kateterspidsen, Hvis kateteret skal fjernes på en anden afdeling, undgås. anbefales det, at disse retningslinjer følger med ...
Página 6
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Die Versteifungskanüle am Katheter anbringen und die Verriegelungskatheters bewusst ist. Es ist auch ratsam, den Trokarnadel einführen. Die Spitze des Katheters beim Patienten zu informieren. Vorschieben der Nadel unterstützen. Den Choice Lock™...
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Προσαρτήστε τη μεταλλική ενίσχυση ακαμψίας στον την παρουσία καθετήρα ασφάλισης. Συνιστάται επίσης να καθετήρα και εισάγετε τη βελόνα τροκάρ. Υποστηρίξτε το ενημερώσετε σχετικά τον ασθενή. άκρο του καθετήρα προωθώντας τη βελόνα. Κουμπώστε...
Página 8
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking haciendo avanzar la aguja. Cierre el seguro sobre el rigidizador del manguito. No volver a usar Retire el enderezador, y ahora el catéter está listo para el uso. Consultar las instrucciones de uso ...
Página 9
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Protseduur Steriliseeritud etüleenoksiidi kasutades Paigaldage kateeter ühe liigutusega naha Ärge kasutage, kui pakend on sisselõike kaudu. kahjustatud Tehke naha sisselõige kohaliku tuimestusega. Viige kateetrikomplekt õõnesse, kasutades juhtimist Kogus ultraheli teel, kompuutertomograafiat või Tootja fluoroskoopiat.
Página 10
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Vedä varovasti lankaa kääntämällä katetria fr - Français vastapäivään ja varmista oikea asento ja täydellinen kiertyminen. Mode d’emploi Kun vedät lankaa, kiinnitä lilanvärinen koiras- Le produit est indiqué pour le drainage en une séance /naaras-adapteri tiukasti katetrin päähän.
Página 11
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Fixer l’adaptateur mâle/femelle lilas sur le nœud du hu - Magyar cathéter tout en tirant sur le fil. Le luer mâle active la « vanne à fil ». Javallatok Raccorder le cathéter à une poche de drainage en A termék ciszta, epehólyag és nephrostomia egy...
Página 12
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Csatlakoztassuk a katétert a gyűjtőtasakba a Durata megfelelő csatlakoztató tubus segítségével. Fino a 12 settimane Rögzítsük szorosan a szálat, rátekerve a csatlakozóban lévő nyílás köré, és végül nyomjuk rá Avvertenze a kapcsot a nyílásra és csavarjuk ki a fogantyút a ...
Página 13
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking premendo la clip sulla fessura e staccando il Įspėjimai manipolo. Šis prietaisas buvo sukurtas, išbandytas ir pagamintas būti naudojamas tik vieną kartą. Si raccomanda di infilare il catetere in una linea dritta e Kartotinis šio prietaiso naudojimas ir apdorojimas...
Página 14
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Kateterio ištraukimas Ievadīšanas laikā izvairieties no saskares ar kaulu, Atjunkite drenavimo maišelio vamzdelį nuo kateterio. skrimsli un rētaudiem, kas var sabojāt katetra galu. Atlaisvinkite adapterį su kištuku ir lizdu nuo ...
Página 15
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking noliektu galu, lai atvieglotu izņemšanu un vienlaicīgi Trek voorzichtig aan de draad om de pigtail te saglabātu pieeju. vergrendelen, zodat de draad niet per ongeluk wordt gelust. Brīdinājums Breng de metalen verstijver volledig in terwijl de Ja katetru paredzēts izņemt citā...
Página 16
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Let op: Fest avstiveren til kateteret og før inn trokarnålen. Als de katheter op een andere afdeling wordt verwijderd, Støtt kateterspissen mens nålen føres inn. Smekk bevelen we aan dat deze richtlijnen bij het patiëntdossier choice-låsen på...
Página 17
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Wprowadzić zestaw cewnika do jamy pod kontrolą Brukes før USG, tomografii komputerowej lub fluoroskopii. Sprawdzić prawidłową pozycję przez zwolnienie Batchkode Choice Lock™ jedną ręką i wyjąć mandryn. Katalognummer Sprawdzić, czy płyn wycieka lub aspirować...
Página 18
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Verifique a posição correcta libertando o bloqueio Wyjaławiane tlenkiem etylenu Choice Lock™ com uma mão e retire o estilete. Nie używać, jeśli opakowanie jest Verifique se existe fuga de fluído ou aspire com uma uszkodzone seringa de 10 ml.
Página 19
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking dacă doriţi să schimbaţi poziţia. Când este plasat Esterilizado com óxido de etileno corect, avansaţi cateterul peste ac, ţinând acul Não utilizar se a embalagem nemişcat. estiver danificada Asiguraţi-vă că porţiunea pigtail este introdusă cu Quantidade toată...
Página 20
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking esenţiale ale Directivei pentru Pri vyťahovaní nite pevne upevnite svetlofialový aparatură medicală 93/42/CEE vonkajší/vnútorný adaptér na rozbočovači katétra. Vonkajší luerový závit aktivuje „napínací ventil“. Pomocou vhodnej spojovacej hadičky pripojte katéter k drenážnemu vrecku.
Página 21
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Vi rekommenderar att läkaren följer vedertagen sv - Svenska sjukhusrutin för dränkatetrar. Indikationer för användning Avlägsna katetern Produkten är avsedd för dränage i ett steg av cystor, Ta loss slangen till dränagepåsen från katetern.
Página 22
SKATER™ Single Step Drainage Set – Locking Sokma sırasında, kateter ucuna hasar Klipsi çıkarın ve süturu çözün. Her iki ipin de gevşek verebileceğinden, kemik, kıkırdak ve yara dokusuyla olduğunu kontrol edin ve pigtail'i gevşetmek için, ipin temastan kaçının.