プリンタの左側で、タブ (1) が所定の位置になっているこ
JA
とを確認し、カバー (2) のボスをプリンタの開口部に収
めます。
Принтердің сол жағында құлақшаның (1-белгі) орнында
KK
екенін тексеріп, қақпақтағы тығындарды (2-белгі) принтердегі
саңылауларға туралаңыз.
프린터의 왼쪽 측면에서 탭(1)이 제자리에 있는지 확인한 다음
KO
덮개의 보스(2)를 프린터 입구에 장착합니다.
Printera kreisajā pusē pārliecinieties, ka izcilnis (1. norāde) atrodas
LV
vajadzīgajā vietā, un pēc tam ievietojiet pārsega izvirzījumus
(2. norāde) printera atverēs.
Įsitikinkite, kad kairėje spausdintuvo pusėje esantis fiksatorius
LT
(1 paaiškinimų pav.) yra savo vietoje, tada ant dangtelio
(2 paaiškinimų pav.) esančias įvores įstatykite į spausdintuvo plyšius.
På venstre side av skriveren må du sørge for at tappen (bilde 1)
NO
er på plass, og deretter plassere navene på dekselet (bilde 2) inn
i åpningene på skriveren.
Po lewej stronie drukarki upewnij się, że zatrzask mocujący
PL
(odnośnik 1) jest w odpowiednim miejscu, a następnie wepnij
wypustki ścianki (odnośnik 2) w otwory w drukarce.
No lado esquerdo da impressora, verifique se a lingueta (legenda 1)
PT
está no lugar certo. Em seguida, insira as saliências na tampa
(legenda 2), nas aberturas da impressora.
În partea din stânga a imprimantei, asiguraţi-vă că elementul
RO
de ghidare şi fixare (referinţa 1) se află la locul lui, apoi asezaţi
pinioanele de pe capac (referinţa 2) în deschiderile din imprimantă.
Убедитесь, что выступ слева (выноска 1) вошел на место, затем
RU
вставьте язычки (выноска 2) в отверстия в корпусе принтера.
Na levoj strani štampača proverite da li je jezičak (oblačić 1)
SR
u ispravnom položaju, pa zatim postavite dva veća jezička
na poklopcu (oblačić 2) u odgovarajuće otvore u štampaču.
Na ľavej strane tlačiarne sa uistite, že je zarážka (bublina č. 1)
SK
na mieste, a potom umiestnite výčnelky nachádzajúce sa na kryte
(bublina č. 2) do otvorov v tlačiarni.
Prepričajte se, da je jeziček na levi strani tiskalnika (oznaka 1)
SL
na svojem mestu, nato pa poskrbite, da se izbokline na pokrovu
(oznaka 2) zagozdijo v odprtinah na tiskalniku.
På skrivarens vänstersida, se till att fliken (1) är på plats och sätt
SV
sedan hylsorna på luckan (2) i skrivarens öppningar.
TH
在印表機左側,確認卡榫(圖說文字 1)已就位,然後將蓋
ZHTW
板上的凸座(圖說文字 2)放入印表機的開口。
Yazıcının sol tarafında, kulakçığın (resim 1) yerinde olduğundan
TR
emin olun ve ardından, kapak üzerindeki başları (resim 2)
yazıcıdaki açıklıklara oturtun.
На лівій стороні принтера упевніться, що фіксатор (1) зайшов
UK
на місце, потім сумістіть виступи на кришці (2) із отворами
на принтері.
VI
37
AR