41
Note the location of the tabs (callout 1) at the lower edge of
EN
the rear cover. These tabs fit over the sheet metal edge on the
printer. The slot (callout 2) on the cover fits over the sheet metal
tab (callout 3) on the printer.
Notez l'emplacement des languettes (légende 1) sur le bord inférieur
FR
du capot arrière. Ces languettes s'insèrent au-dessus du bord de tôle
sur l'imprimante. L'emplacement (légende 2) sur le capot s'insère
au-dessus de la languette de tôle (légende 3) dans l'imprimante.
Achten Sie auf die Position der Laschen (1) auf der Unterseite der
DE
hinteren Abdeckung. Diese Laschen passen über die Blechkante
am Drucker. Der Schlitz (2) auf der Abdeckung passt auf die
Blechkante (3) am Drucker.
Notare la posizione delle linguette (1) sul bordo inferiore del
IT
coperchio posteriore. Queste linguette si inseriscono nel bordo di
lamiera della stampante. Lo slot (2) sul coperchio combacia con la
linguetta di lamiera (3) nella stampante.
Observe la ubicación de las lengüetas (número 1) en el borde
ES
inferior de la cubierta trasera. Estas lengüetas encajan sobre el
borde metálico de la hoja en la impresora. La ranura (número 2)
de la cubierta encaja sobre la lengüeta metálica de la hoja
(número 3) en la impresora.
Запомнете местоположението на палците (обозначение 1) до
BG
долния ръб на задния капак. Тези палци се разполагат над
металния ръб на принтера. Гнездото (обозначение 2) на капака
се разполага над металния палец (обозначение 3) на принтера.
Fixeu-vos en la ubicació de les pestanyes (crida 1) a l'extrem
CA
inferior de la coberta de la part posterior. Aquestes pestanyes
encaixen sobre l'extrem de la làmina de metall de la impressora.
La ranura (crida 2) de la coberta encaixa sobre la làmina de metall
(crida 3) en la impressora.
记下后盖下边缘上的压片(图注 1)的位置。这
ZHCN
些压片安装在打印机上的金属板边缘上方。盖板
上的插槽(图注 2)安装在打印机上的金属板压
片(图注 3)上方。
Pronađite jezičke (oblačić 1) na donjem rubu stražnjeg poklopca.
HR
Ovi jezičci točno odgovaraju ravnom metalnom rubu pisača. Utor
(oblačić 2) na poklopcu točno odgovara jezičku ravnog metalnog
ruba (oblačić 3) pisača.
Povšimněte si polohy západek (popisek 1) na dolním okraji
CS
zadního krytu. Tyto západky se umísťují přes kovový okraj
konstrukce tiskárny. Otvor (popisek 2) na krytu patří na západku
na kovové konstrukci (popisek 3) tiskárny.
Bemærk placeringen af tapperne (billedforklaring 1) ved den
DA
nederste kant af bageste dæksel. Disse tapper passer over
metalpladens kant på printeren. Åbningen (billedforklaring 2) på
dækslet passer over metaltappen (billedforklaring 3) på printeren.
Let op de positie van de lipjes (1) op de onderrand van de achterklep.
NL
Deze lipjes passen op de plaatstalen rand op de printer. De sleuf (2)
van de klep past op het plaatstalen lipje (3) op de printer.
Pöörake tähelepanu tagakatte alaservas asuvatele sakkidele
ET
(tähis 1). Need sakid sobituvad printeri metall-lehest serva. Kattel
olev pesa (tähis 2) sobitub printeri metall-lehe sakile (tähis 3).
Kiinnitä huomiota kielekkeiden sijaintiin (kuvassa kohta 1)
FI
takakannen alareunassa. Nämä kielekkeet menevät tulostimen
metallilevyn reunan päälle. Kannen aukko (kuvassa kohta 2) sopii
tulostimen metallilevyn kielekkeeseen (kuvassa kohta 3).
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στη θέση των γλωττίδων
EL
(στοιχείο εικόνας 1) στο κάτω μέρος του πίσω καλύμματος. Αυτές
οι γλωττίδες εφαρμόζουν πάνω στη μεταλλική άκρη του εκτυπωτή.
Η υποδοχή (στοιχείο εικόνας 2) στο κάλυμμα τοποθετείται επάνω
από τη μεταλλική γλωττίδα (στοιχείο εικόνας 3) στον εκτυπωτή.
Figyelje meg a hátsó fedőlap alsó szélénél lévő fülek (1)
HU
elhelyezkedését. Ezeket a füleket a nyomtató fémlapból
készült oldalára kell ráilleszteni. A fedőlapon lévő foglalat (2)
rácsúsztatható a nyomtató fémlemezből készült fülére (3).
Perhatikan lokasi tab (gambar 1) di tepi bawah penutup belakang.
ID
Tab ini akan menyesuaikan tepi logam lembaran pada printer.
Slot (gambar 2) pada penutup akan menyesuaikan tab logam
lembaran (gambar 3) pada printer.
50