Instructions de montage
Avertissement:
Pour votre propre securite, raccordez la
perceuse au secteur uniquement lorsque
tous les travaux de montage et de reglage
ont ete executes et lorsque vous avez lu et
compris les consignes de securite et le
manuel d'utilisation.
1. tournevis
2. cle a molette de 20 a 25 mm
3. à cle a vis combinee
4. rapporteur combine
5. equerre
6. cliquet
Avertissement:
La???euse est tres lourde et doit etre soutenue
par deux personnes ou plus pour etre montee en
toute securite.
Support vertical sur le pied (fig. A)
1. Posez le pied (1) sur le sol.
2. Posez la colonne (2) sur le pied et alignez
les trous situes dans le support vertical sur
ceux situes dans le pied.
3. Prenez quatre longs boulons hexagonaux
(3) dans la pochette contenant les pieces
detachees.
4. Enfoncez un boulon dans chaque trou a
travers le support vertical et le pied. Ser-
rez les boulons a I.aide de la cle a
m?Iette.
Patte de fixation du support sur la
colonne (fig. B a G)
1. Preparez la vis sans fin. la manivelle et la
poignee de verrouillage du support du plateau
intermediaire en les sortant de la pochette
contenant les pieces en vrac.
2. Desserrez la vis d'arret (1) situee au
niveau de la collerette de la colonne (2).
oetachez la collerette et la cremaillere (3) de la
colonne.
btruzioni di montaggio
Avvertenza
Per la Vostra sicurezza, collegare il trapano
aJla rete elettrica solo dopo aver eseguito
tutti i lavori dj montaggjo e dj regolazione e
dopo aver letto e capito le istruzioni di sicu-
rezza e d'uso della macchina.
1. Cacciavite ad intaglio
2. Chiave inglese da 20 a 25 mm
3. Chiave per viti combinata
4. Squadra a cappello combinata
5. Squadra
6. Chiave a cricco
Attenzione:
II trapano e molto pesante e per il montag-
gio sicuro deve essere sollevato da due o
piu persone.
Supporto della colonna sul piede (fig A)
1.
Posare il piede (1) sul pavimento.
2. Inserire la colonna (2) nel piede e far
combaciare i fori dei supporto de"a colonna con
que"i deI piede.
3. Estrarrre quattro viti esagonali lunghe (3) dal
sacchetto contenente i particolari sciolti.
4. Inserire una vite attraverso ogni foro dei
supporto della colonna e dei pjede. Bloc- care le
viti con I.aiuto de"a chiave inglese
Sostegno della colonna (fig. da B a G)
1. Prendere dai particolari sciolti la ruota a vite, la
manovella della tavola e la leva di bloccaggio dei
supporto dei tavolo.
2. Svitare la vite di regolazione (1) dal collare della
colonna (2), rimuovere il collare e la cremagliera
(3) dalla colonna.
23
Instructions de montage
Waarschuwing:
Sluit de boormachine voor uw eigen veilig-
heid pas op het net aan als u alle stappen
van de montage en de instelling hebt vol-
tooid en als u de veiligheids- en bedienings-
voorschriften hebt gelezen en begrepen.
1. standaardschroevendraaier
2. verstelbare moersleutel 20 tot 25 mm
3. combi-sleutel
4. combi-winkelhaak
5. winkelhaak
ratelsleutel
6.
Waarschuwing:
Oe boormachine is zeer zwaar en moet voor een
veilige montage door twee of meer per- sonen
worden opgetild.
Kolomsteun aan de voet (afb. A)
1. Zet de voet (1) op de grond
2. Plaats de kolom (2) zo op de voetplaat, dat de
gaten van de kolomsteun boven de gaten van
de voet komen te liggen
3. Haal vier lange zeskantbouten (3) uit het zakje
met losse onderdelen.
4. Steek een bout in elk gat door de kolom- steun
en de voet. Haal de bouten met een
.
verstelbare moersleutel aan
Bevestiging van de tafel aan de kolom
(afb. B t/m G)
1. Leg de wormschroef. de stinger en de
vergrendelingshendel van de tafelsteun klaar.
2. Draai de stelschroef (1) in de kraag van de
kolom (2) 105. Verwijder de kraag en de
tandstang (3) uit de kolom
.
.