Descargar Imprimir esta página

Entretien De Votre Perceuse Radiale - Scheppach rab t16x Traducción De La Instrucción De Original

Máquina de taladrar de brazo radial

Publicidad

Perçage
1. Tirez les poignées de perçage vers le bas
avec une force teile que le foret s'enfonce
dans le bojs en le coupant.
2. Un perçage trop lent peut provoquer une
brûlure du foret. Un perçage trop rapjde
peut entraîner un étouffement du moteur,
un glissement de la courroje, un arrache-
ment de la piéce à travailler et une cas-
sure du foret.
3. Lors du perçage de métaux, la pointe du
foret doit étre huilée pour eviter qu'elle ne
brûle.
Entretien de votre perceuse
radiale
Avertissement:
Pour votre propre sécurité. positionnez
I'interrupteur sur ARRET et tirez la fiche au
secteur avant de procéder à I'entretien ou à
la lubrification de votre machine.
Otez la poussiére deposée sur toutes les
piéces et sur le boîtier du moteur en I'aspi-
rant ou en utilisant un dispositif de souffle-
ment.
Le dépôt d.une couche de cire sur le pla-
teau intermédiaire et la colonne. verticale-
ment et horizontalement. permet de main-
tenir propre les surfaces et de travailler
aisemént.
Avertissement :
Pour éviter taute décharge électrique ou
incendie, je câble de raccardement au sec-
teur détérioré au fendu dait être immédiate-
ment remplacé.
Lubrification
Tous les roulements de la perceuse ont été
lubrifiés en usine. II n'est pas nécessaire de
les lubrifier à nouveau.
Lubrifiez de temps en temps les roues
dentées et les crémaillères, le mécanisme
de levée du plateau intermédiaire, la broche
et les dents de la crémaillère de I'arbre
creux. Ouvrez le couvercle de la courroie et
injectez une petite quantité d'huile sur
I'arbre de la broche. II ne doit pas tomber
d'huile sur la courroie !
Esecuzione di un foro
1. Abbassare le leve di foratura solo con la
forza necessaria perche la punta penetri
nel legno.
2. Un avanZamento troppo lento puó pro-
vocare la bruciatura della punta. Un
avanzamento troppo veloce invece pu6
provocare il blocco dei motore, lo slitta-
mento dejla cinghia, lo sblocco dei
pezzo, o la rottura della punta.
3. Quando si eseguono fori nel metallo,
occorre oliare la punta per evitare un
surriscaldamento.
Manutenzione dei trapano
radiale
Avvertenza
Per motivi di sicurezza, mettere I'interruttore
in posizione OFF e disinserire la spina dalla
presa di corrente prima di iniziare i lavori di
manutenzione e di lubrificazione sul tra-
pano.
Soffiare o aspirare sovente la polvere da
tutti i pezzi e dalla carcassa dei motore del
trapano.
Uno strato di cera di scorrimento sulla
tavola e sulla colonna, orizzontale e verti-
cale, facilita la pulizia delle superfici ed il
lavoro.
Avvertenza:
Per prevenire choc o incendi, sostituire
immediatamente un cavo di alimentazione
danneggiato dall'usura o da tagli.
Lubrificazione
Tutti i cuscinetti dei trapano sono stati
ingrassati in fabbrica. Una lubrificazione
ulteriore non è necessaria.
Lubrificare periodicamente le ruote dentate
e la cremagliera, il meccanismo di solleva-
mento della tavola, il mandrino e i denti
della cremagliera dell'albero cavo. Aprire il
coperchio della cighia e spruzzare una pic-
cola dose di olio sull'albero deI mandrino.
La cinghia deve essere priva di lubrificante!
57
Boren:
1. Draai de boorhendels met zoveel kracht
naar beneden, datde boor in het hout
snijdt.
2. Bij te langzaam boren kan de boor ver-
branden. D9orte boren kan de motor
afslaan, de riem slippen, het werkstuk
afbreken of deboor breken.
3. Bij het boren van metaal moet de boor-
punt geolied worden, om verbranden van
de punt te vermijden.
Uw radiaalboormachine
onderhouden
Waarschuwing:
Draaj voor uw eigen veiligheid de schake-
laar op UIT en trek de stekker uit het stop-
contact, voordat u de boormachine gaat
onderhouden of smeren.
Blaas of zuig regelmatig stof van alle onder-
delen en de motorkast van de boormachine.
Door een laag skiwas op de tafel en op de
kolom, verticaal en horizontaal, zijn de
oppervlakken makkelijker schoon te houden
en loopt alles soepeler.
Waarschuwing:
Om schokken en brandgevaar te vermijden,
dient een door slijtage of scheuren bescha-
digd netsnoer onmiddellijk te worden ver-
vangen,
Smering:
Alle lagers van de boormachine werden in
de fabriek van vet voorzien. Verdere sme-
ring is niet noodzakelijk.
Smeer van tijd tot tijd de tandwielen en
tandstangen. het tafelhefmechanisme. de
spil en de tandstangentanden van de holle
as. Open de riemafdekking en sproei een
klein beetje olie op de spilas. Er mag geen
olie op de riem terecht komen!

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rab s16x8800 19088800 19098800 1917