D2
4
D4
4
D3
D
5
Pose support de plaque d'immatriculation en configuration
courte
Important
Il est possible d'utiliser le kit support de plaque d'immatriculation,
en configuration courte, dans les pays où les règles de la
circulation routière le permettent. Il est possible d'utiliser le kit
support de plaque d'immatriculation en configuration courte dans
les structures privées ou transformées en piste.
Remarques
Pour le pré-montage des clignotants gauche (C) et droit (D) sur le
support de plaque d'immatriculation (1), se référer aux descriptions
des pages 7-8.
Positionner le support de plaque d'immatriculation (1) sur le
support porte-plaque (3) et présenter les 4 vis (10).
Serrer les 4 vis (10) au couple prescrit.
Remarques
Pour la pose du porte-plaque d'immatriculation sur le support
porte-plaque (3), se référer aux descriptions de page 9 pour les
versions EU et de page 10 pour les versions US avec catadioptres.
14
4A
3
D3
D
10 Nm ± 10%
13
10
12
5 Nm ± 10%
10 Nm ± 10%
10
6
6A
13
1A
19
10
19
Montage des Kennzeichenhalters in kurzer Konfiguration
Wichtig
In den Ländern, in denen es die Straßenverkehrsordnung
zulässt, kann das Kit mit dem Kennzeichenhalter in der kurzen
Konfiguration verwendet werden. Der Kennzeichenhalter in der
kurzen Konfiguration kann in privaten oder als Rennstrecken
ausgelegten Strukturen verwendet werden.
Hinweis
Für die Vormontage des rechten (C) und des linken (D) Blinkers an
der Halterung des Kennzeichenhalters (1) auf die Angaben auf den
Seiten 7-8 Bezug nehmen.
Die Halterung des Kennzeichenhalters (1) an der Halterung der
Platte (3) anordnen und die 4 Schrauben (10) ansetzen.
Die 4 Schrauben (10) mit dem angegebenen Anzugmoment
anziehen.
Hinweis
Für die Montage der Kennzeichenhalterplatte an der Halterung der
Platte (3) bei den EU-Versionen auf die Angaben auf Seite 9 und
bei den US-Versionen mit Rückstrahlern auf die Angaben auf Seite
10 Bezug nehmen.
C
7
12
5 Nm ± 10%
1
ISTR 824 / 00