DK
Gasapparat/ovn maa kun tilsluttes gasflaske med samme gastryk som apparatet er beregnet til. Kontroler
datapladen på apparatet.
BRUG AF ANDRE GASTYPER & GASTRYK KAN FØRE TIL FORKERT FORBRÆNDING. SMEV FRALÆGGER SIG
ETHVERT ANSVAR HERFOR.
Følg altid disse anvisninger: Gasflasken skal placeres lodret i det dertil konstruerede rum, med monteret gasre-
gulator (se gasreglement) Regulator & ventiler skal være let tilgængelige. Gasflasken placeres let tilgængelig
for udskiftning. OBS. Ved udskiftining af gasflaske, skal følgende forsigtighedsregler overholdes:
apparatets betjeningsventil (Pos.
Aftag gasregulator fra flasken og tag flasken ud af gaskassen / skabet. Tilslut fyldt gasflaske, og foretag resten
af proceduren i omvendt rækkefølge. Check evt. gasudslip, med den tidligere omtalte sæbemetode. DER MÅ
ALDRIG ANVENDES ÅBEN FLAMME TIL AT FINDE FREM TIL EVT LÆKAGE.
deres virkemåde. I tilfælde af problemer, kontakt da autoriseret tekniker.
EFTER BRUG LUK FOR GASFLASKEN.
LÆKAGER. Det anbefales at benytte en godkendt gastester til at finde lækager. Hvis der lugtes gas:
a) Åben alle vinduer og døre, og få alle personer ud af vognen resp. rummet.
tioner, åben ild eller andet som kan antænde gas.
gasflasken. Tænd ikke igen før fejlen er fundet.
ES
La botella de gas a utilizar es la más comun en cada uno de los poises donde se utilizado el aparato. El gas
a utilizar esta indicado claramente en la parte externa del embalaje y en la etiqueta indeleble adherida en
la parte inferior del aparato.
LA UTILIZACION DE GASES O PRESIONES DIFERENTES A LAS DESCRITAS POR SMEV PUEDEN DETERMINAR
CONDICIONES ANOMALAS DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, POR TANTO SMEV DECLINA TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO INCORRECTO DEL APARATO.
En todo caso observar las siguientes indicaciones: la botella de gas debe estar situada en el lugar previsto,
siempre en posición vertical, provista de manoreductor de presión y su acceso no debe ser obstaculizado. La
sustitución de la botella debe ser sencillo y rápido, sin obstáculos que la dificulte.
ATENCION: Al sostituir la botella de gas de deben tomar las siguientes precauciones:
•
aparato (Pos.
);
asegurarse que no hay ninguna flama en las proximidades.
b)
na a sustituir.
desenroscar el manoreductor de la botella vacía, roscándola en la nueva botella a instalar:
d)
verificar eventuales pérididas de gas con una solución jabonosa según se ha descrito. NO UTILICE NUNCA
LLAMA VIVA PARA COMPROBAR POSIBLES FUGAS.
cionamiento, en caso negativo acudir a un técnico autorizado.
"CERRAR LA ALIMENTACION DE GAS DE LA BOTELLA DESPUES DE USO"
FUGAS DE GAS. Aconsejamos utilizar un detector electrónico de fugas de gas homologado. Si advierte olor
a gas:
abrir las ventanas, e inmediatamente hacer salir a todas las personas de la autocaravana, carava-
a)
na, etc.
No accionar interruptores eléctricos, ni encender cerillas o cualquier otra acción que pudiese infla-
b)
mar el gas.
Apagar cualquier flama encendida.
c)
gas, no abrir la lleve de paso hasta que la fuga de gas este controlada y eliminada.
nico especializado y autorizado.
SE
Spishällen skall anslutas till gasolflaska med reduceringsventil avsedd för samma gastryck som apparaten är
avsedd för. Kontrollera dataskylten på spishällen.
OM ANDRA GASOLTYPER OCH TRYCK ANVÄNDES ÄN DE SOM SMEV FÖRESKRIVER, KAN DETTA LEDA
TILL FELAKTIG FÖRBRÄNNING I SPISHÄLLEN, VILKET SMEV FRÅNTAGER SIG ALLT ANSVAR FÖR.
Följande instruktioner skall alltid följas: Gasolflaskan skall placeras lodrät, med reduceringsventil och avstän-
gningsventiler monterade, i ett utrymme avsett för detta ändamål. Reduceringsventilen och avstängningsven-
tilerna skall vara lättåtkomliga. Gasolflaskan skall vara lätt att byta ut.
OBS! När gasolflaskan skall bytas, måste nedanstående försiktighetsåtgarder följas:
•
spishällen (Pos.
);
Se till att det inte finns öppen eld i närheten;
b)
reduceringsventilen från gasolflaskan och lyft ur flaskan ut förvaringsutrymmet. Den nya gasolflaskan monte-
ras i omvänd ordning enligt anvisningarna. För att kontrollera att systemet är tätt, använd såplösning enligt
ovan. ANVÄND ALDRIG ÖPPNA LÅGOR FOR ATT SPÅRA UPP EV. LÄCKA.
trollera att den fungerar bra. Om inte, kontakta fackman.
EFTER ANVÄNDNING, STÄNG AV GASOLTILLFÖRSELN FRÅN FLASKAN.
GASLÄCKOR. Använd en godkänd elektronisk läcksökare vid sökningen efter gasläckor. Om du kan känna
gaslukt:
Öppna och ventilera fordonet. Få ut alla personer ur fordonet omedelbart.
a)
kontakter, cigarett tändare eller annat som kan skapa gnista.
vetilen på gasflaska eller tank. Öppna inte förrän läckan är tätad.
All manuals and user guides at all-guides.com
•
);
Sørg for at der ikke er åben ild i nærheden.
b)
Sluk al åben ild d) Afbryd gassen paa hovedhanen og
c)
Tilkald omgående en autoriseret tekniker.
e)
encencer los quemadores y verificar el correcto fun-
e)
Cerrar la llave de paso de la bombona o deposito de
d)
28
c)
Prøvetænd gasapparaterne og
e)
Brug ikke elektriske installa-
b)
cerrar la váde la bombo-
c)
e)
a)
Stäng ventilen till gasolflaskan;
c)
Provtänd spishällen och kon-
e)
Släck öppen eld eller låga.
c)
Kontakta omedelbart fackman.
e)
Sluk for
a)
Luk for gasflasken.
d)
cerrar el grifo del
a)
Contactar con un téc-
Stäng kranarna på
Ta av
d)
Rör inga elektriska
b)
Stäng huvud-
d)