VAROVANIE
K sušiču rúk je priložená komplexná inštalačná príručka. Obsahuje podrobné informácie o správnej inštalácii prístroja, ktoré sa
musia v plnom rozsahu dodržiavať, vrátane vedenia elektrických káblov. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou
inštaláciou. Inštaláciu MUSÍ vykonať kvalifikovaný elektrikár. Pokyny v tomto návode a inštalačnej príručke sa musia v plnom rozsahu
dodržiavať, pretože v opačnom prípade to môže mať za následok nesprávne fungovanie, škodu na majetku alebo zranenie osôb.
Spoločnosť Dyson nenesie zodpovednosť za škodu na majetku ani úraz či stratu podnikateľských príležitostí alebo zisku v prípade, že
ste sa vy, vaši zamestnanci alebo montážni či servisní technici neriadili pokynmi v tomto návode a inštalačnej príručke.
HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA NAKUP SUŠILNIKA ZA ROKE DYSON AIRBLADE™
Vaš sušilnik za roke ima petletno jamstvo na dele in enoletno jamstvo na izdelavo, ki veljata od datuma nakupa in po pogojih,
določenih z omejeno garancijo. Registrirajte vašo garancijo že danes na www.dyson.com/airblade. Če imate kakršna koli vprašanja o
sušilniku za roke, se obrnite na Dysonovo telefonsko linijo za pomoč uporabnikom in nam sporočite serijsko številko ter podatke o tem,
kje in kdaj ste kupili napravo.
OPOZORILO
Vašemu sušilniku za roke je priložen izčrpen vodnik za namestitev. V vodniku so podrobne informacije o pravilni namestitvi naprave,
vključno s pravilno razporeditvijo električnih kablov, ki jih MORATE natančno upoštevati. Škode, ki bi lahko nastala zaradi nepravilne
namestitve, garancija ne krije. Namestitev MORA izvesti usposobljen električar. Navodila v tem priročniku in vodniku za namestitev
je treba natančno upoštevati, sicer lahko pride do nepravilnega delovanja naprave, poškodbe lastnine ali telesnih poškodb. Dyson ni
odgovoren za kakršno koli materialno škodo ali telesne poškodbe, niti za kakršno koli poslovno izgubo oziroma izgubo dohodka, če
vi, vaše osebje, vaš montažer ali inženirji storitev niste upoštevali navodil v tem priročniku in vodniku za namestitev.
DYSON AIRBLADE™ EL KURUTMA MAKİNESİ SATIN ALMAYI SEÇTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ
El kurutma makineniz, satın alma tarihinden itibaren beş yıllık parça ve bir yıllık işçilik garantisi kapsamındadır ancak bu garantiler
çeşitli şartlara tabidir. Garantinizi şimdi www.dyson.com/airblade adresine kaydettirin. El kurutma makineniz ile ilgili bir sorunuz
olursa seri numaranız ve makineyi nereden ve ne zaman satın aldığınızla ilgili detayları içeren Dyson Yardım Hattı ile iletişime geçin.
UYARI
Kapsamlı kurulum kılavuzu, el kurutma makinesiyle birlikte verilir. Bu kılavuzda, makinenin doğru kurulumuyla ilgili ayrıntılı bilgiler
verilmiştir. Bu bilgilere, elektrik kablolarının bağlantılarıyla ilgili olanlar da dahil olmak üzere harfiyen UYULMALIDIR. Hatalı
kurulumdan kaynaklanan zararlar garanti kapsamına girmez. Kurulum işlemi, nitelikli bir elektrikçi tarafından YAPILMALIDIR. Bu
el kitabı ve kurulum kılavuzundaki talimatlara harfiyen uyulmalıdır. Talimatlara uyulmaması hatalı çalışma, maddi zarar ve/veya
fiziksel yaralanmalara neden olabilir. Siz, personeliniz, ürününüzü kuran kişi veya servis mühendislerinizin bu el kitabı ve kurulum
kılavuzunda verilen talimatlara uymamasından kaynaklanan herhangi bir maddi zarar veya kişisel yaralanma ya da iş veya gelir
kaybından Dyson sorumlu tutulamaz.
ДЯКУЄМО, ЩО ПРИДБАЛИ СУШАРКУ ДЛЯ РУК DYSON AIRBLADE™
Гарантія для вашої сушарки для рук є дійсною протягом п'яти років для деталей і протягом одного року для обслуговування
від дати покупки приладу згідно з гарантійними умовами. Зареєструйте свою гарантію зараз на вебсайті www.dyson.com/
airblade. Якщо у вас виникли запитання щодо сушарки для рук, зверніться до Служби підтримки компанії Dyson, повідомивши
серійний номер приладу та відомості про місце й дату його придбання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Докладне керівництво з установлення пристрою постачається в комплекті із сушаркою для рук. У ньому міститься детальна
інформація щодо правильного встановлення приладу. Слід ОБОВ'ЯЗКОВО дотримуватися всіх рекомендацій, зокрема
правил прокладання електричних кабелів. Збитки, які виникли внаслідок неналежного встановлення пристрою, не
відшкодовуються гарантією. Установлення приладу має здійснювати ОБОВ'ЯЗКОВО кваліфікований електрик. Слід
обов'язково дотримуватись усіх інструкцій, наведених у цьому посібнику та в керівництві з установлення приладу, оскільки їх
недотримання може призвести до збоїв у роботі, матеріальних збитків та/або тілесних ушкоджень. Компанія Dyson не несе
відповідальності за будь-які матеріальні збитки, тілесні ушкодження, а також за збитки, нанесені бізнесу, які спричинили
втрату доходу, якщо власник приладу, його співробітники, спеціаліст з установлення або інженери з обслуговування не
дотримувались інструкцій, наведених у цьому посібнику або в керівництві з установлення.
感谢您选择购买戴森 AIRBLADE™ 干手器
根据保修条款, 您的干手器自购买之日起享受五年零件和一年人工保修。 请立即登录 www.dyson.com/airblade 注册保修。 关于干手器, 如果
您有任何问题, 请联系戴森帮助热线, 将序列号和机器购买时间与地点的详细信息提供给我们。
警告
干手器的包装中附有全面的安装指南。 该指南包含有关正确安装机器的详细信息 (包括电缆布线) , 必须严格遵守。 因安装不当导致的损坏不在
保修之列。 安装必须由合格的电工执行。 必须严格遵循本手册和安装指南中的说明, 否则有可能导致操作错误、 设备损坏和/或人身伤害。 对于
因您或您的员工、 安装人员或服务工程师未遵循本手册和安装指南中的说明而导致的任何财产损坏或人身伤害, 或任何业务或收入损失, 戴森
不承担任何责任。
感謝您選購戴森 DYSON AIRBLADE™ 烘手機
您的烘手機享有自購買日起五年零件和一年人工保固,但需遵守保固條款的規定。現在立即註冊保固,網址:www.dyson.com/airblade。如果
您對戴森烘手機有任何疑問,請撥打戴森服務專線,並提供您的序號及購買機器的地點與時間等資訊。
警告
烘手機包裝內附完整的安裝指南。裡面有正確安裝機器的詳細資訊,包括電線佈線等均須完全遵照指示。因安裝不正確造成的損壞不屬於保固
範圍。安裝必須由合格的電工進行。必須完全遵照本手冊和安裝指南的指示,否則可能導致操作不正確、財產損壞和/ 或人員受傷。如果您、您
的職員、安裝人員或維修工程師未遵照本手冊和本安裝指南的指示,戴森將不承擔任何財產損壞或人員受傷或是任何業務或收入損失的責任。
TERIMA KASIH TELAH MEMILIH UNTUK MEMBELI PENGERING TANGAN DYSON AIRBLADE™
Pengering tangan Anda mendapatkan garansi suku cadang selama lima tahun dan tenaga kerja selama satu tahun sejak tanggal
pembelian, sesuai dengan ketentuan jaminan. Daftarkan jaminan Anda sekarang di www.dyson.com/airblade. Jika Anda memiliki
pertanyaan tentang pengering tangan ini, hubungi Dyson Helpline menggunakan nomor seri dan dengan menyertakan detail tempat
dan waktu Anda membeli mesin.
PERINGATAN
Pengering tangan ini juga disertai dengan panduan pemasangan yang lengkap. Panduan ini berisi informasi terperinci tentang cara
pemasangan mesin yang benar yang HARUS dipatuhi sepenuhnya, termasuk perutean kabel listrik. Kerusakan yang disebabkan
oleh pemasangan yang tidak sesuai tidak dilindungi oleh garansi Anda. Pemasangan HARUS dilakukan oleh montir listrik yang
terkualifikasi. Instruksi dalam buku petunjuk ini dan panduan pemasangan harus diikuti sepenuhnya, karena kelalaian untuk
melakukannya dapat mengakibatkan pengoperasian yang tidak sesuai dan kerusakan pada properti dan/atau cedera badan. Dyson
tidak bertanggung jawab atas kerusakan properti, cedera badan, atau kerugian bisnis atau pendapatan, jika Anda, staf Anda, teknisi
pemasangan atau servis Anda tidak mengikuti petunjuk yang diberikan di buku petunjuk ini dan panduan pemasangan.
다이슨 에어블레이드TM 핸드 드라이어를 구매해주셔서 감사합니다.
핸드 드라이어는 보증 약관에 따라 구매일로부터 5년간의 부품 및 1년간의 수리에 대해 보증이 제공됩니다. 지금 www.dyson.com/
airblade에서 보증을 등록하십시오. 핸드 드라이어에 대해 문의가 있는 경우 일련번호와 본 제품의 구매 매장과 구매일을 다이슨 헬프라인에
알려주시기 바랍니다.
경고
핸드 드라이어와 함께 종합 설치 설명서가 들어 있습니다. 설명서에는 전기 케이블 배치를 비롯하여 반드시 준수해야 할 올바른 기계 설치에
대한 자세한 정보가 나와 있습니다. 잘못된 설치로 인한 손상에 대해서는 보증이 적용되지 않습니다. 반드시 자격을 갖춘 전기 기술자가
설치해야 합니다. 본 사용 설명서와 설치 설명서의 지침을 전부 반드시 따라야 합니다. 그렇지 않은 경우, 잘못된 작동, 재물 손상 및/또는
부상을 초래할 수 있습니다. 귀하 혹은 귀사의 직원, 설치 또는 서비스 엔지니어가 본 설명서 및 설치 설명서에 명시된 지시 사항을 준수하지
않은 경우 다이슨은 개인 부상, 사업적 또는 재산 피해에 대해 책임을 지지 않습니다.
TERIMA KASIH KERANA MEMILIH UNTUK MEMBELI PENGERING TANGAN DYSON AIRBLADE™
Pengering tangan anda diberikan jaminan alat ganti selama lima tahun dan buruh selama setahun dari tarikh pembelian, tertakluk
kepada syarat-syarat jaminan. Daftar jaminan anda sekarang di www.dyson.com/airblade. Jika anda mempunyai sebarang
pertanyaan mengenai pengering tangan anda, hubungi Talian Bantuan Dyson dengan nombor siri dan butiran tentang tempat dan
tarikh anda membeli mesin tersebut.
AMARAN
Panduan pemasangan yang komprehensif disertakan dengan pengering tangan anda. Ia mengandungi maklumat terperinci
mengenai pemasangan mesin yang betul yang MESTI dipatuhi sepenuhnya, termasuk penghalaan kabel elektrik. Kerosakan
akibat pemasangan yang salah tidak akan dilindungi oleh jaminan. Pemasangan MESTI dijalankan oleh juruelektrik yang
berkelayakan. Arahan dalam manual dan panduan pemasangan ini mesti diikuti sepenuhnya, kerana kegagalan berbuat demikian
boleh mengakibatkan operasi yang tidak betul, kerosakan kepada harta benda dan/atau kecederaan diri. Dyson tidak akan
bertanggungjawab terhadap apa-apa kerosakan harta benda atau kecederaan diri, atau apa-apa kerugian perniagaan atau
hasil, jika anda, kakitangan anda, pemasang atau jurutera servis anda tidak mengikuti arahan yang diberikan dalam manual dan
panduan pemasangan ini.
ขอขอบคุ ณ ที ่ เ ลื อ กซื ้ อ เครื ่ อ งเป่ า มื อ DYSON AIRBLADE™
เครื ่ อ งเป่ า มื อ ของคุ ณ มี ก ารรั บ ประกั น อะไหล่ เ ป็ น เวลาห้ า ปี และค่ า แรงเป็ น เวลาหนึ ่ ง ปี น ั บ จากวั น ที ่ ซ ื ้ อ โดยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ข้ อ ก� า หนดของการรั บ ประกั น ลงทะเบี ย นสมั ค รรั บ
ประกั น ของคุ ณ ได้ ท ั น ที ท ี ่ www.dyson.com/airblade หากคุ ณ มี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งเป่ า มื อ โปรดโทรติ ด ต่ อ สายด่ ว นให้ บ ริ ก ารของ Dyson โดยแจ้ ง หมายเลขซี เ รี ย
ล รายละเอี ย ดสถานที ่ แ ละวั น เวลาที ่ ค ุ ณ ซื ้ อ เครื ่ อ งนี ้
ค� า เตื อ น
คู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง ซึ ่ ง มี ข ้ อ มู ล ครบถ้ ว นมี ม าพร้ อ มกั บ เครื ่ อ งเป่ า มื อ ของคุ ณ คู ่ ม ื อ นี ้ ป ระกอบด้ ว ยข้ อ มู ล โดยละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ วิ ธ ี ก ารติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งอย่ า งถู ก ต้ อ ง ซึ ่ ง จะต้ อ งปฏิ บ ั ต ิ
ตามอย่ า งเคร่ ง ครั ด รวมถึ ง การเดิ น สายไฟ การรั บ ประกั น จะไม่ ค รอบคลุ ม ความเสี ย หายเนื ่ อ งจากการติ ด ตั ้ ง ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง การติ ด ตั ้ ง จะต้ อ งด� า เนิ น การโดยช่ า งไฟฟ้ า ที ่ ม ี
คุ ณ สมบั ต ิ ต ามก� า หนด จะต้ อ งด� า เนิ น การตามค� า แนะน� า ในคู ่ ม ื อ นี ้ แ ละคู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง อย่ า งเคร่ ง ครั ด ไม่ เ ช่ น นั ้ น แล้ ว อาจเป็ น สาเหตุ ใ ห้ อ ุ ป กรณ์ ท � า งานไม่ ถ ู ก ต้ อ ง เกิ ด ความ
เสี ย หายต่ อ ทรั พ ย์ ส ิ น และ/หรื อ ท� า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ได้ Dyson จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบความเสี ย หายที ่ เ กิ ด ต่ อ ทรั พ ย์ ส ิ น หรื อ ผู ้ ใ ช้ ง าน หรื อ ความสู ญ เสี ย ในทางธุ ร กิ จ หรื อ รายได้
หากคุ ณ พนั ก งานของคุ ณ ผู ้ ต ิ ด ตั ้ ง หรื อ วิ ศ วกรฝ่ า ยบริ ก ารของคุ ณ ไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ที ่ ใ ห้ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ แ ละคู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON AIRBLADE™ HAND DRYER
Máy sấy tay sẽ được bảo hành phụ tùng năm năm và bảo hành nhân công một năm kể từ ngày mua, theo các điều khoản của bảo
hành. Đăng ký bảo hành ngay tại trang web www.dyson.com/airblade. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến máy sấy tay, hãy
liên hệ Đường dây hỗ trợ của Dyson và thông báo số seri cũng như thông tin bạn đã mua máy ở đâu và vào khi nào.
CẢNH BÁO
Sản phẩm máy sấy tay có kèm theo hướng d n lắp đặt. Hướng d n này bao gồm thông tin chi tiết về việc lắp đặt máy đúng cách mà
bạn PHẢI tuân thủ hoàn toàn, bao gồm cả định tuyến cáp điện. Hỏng hóc do việc lắp đặt sai gây ra sẽ không được bảo hành. Việc lắp
đặt PHẢI do thợ điện có trình độ tiến hành. Bạn phải tuân thủ hoàn toàn các hướng d n trong hướng d n sử dụng này và hướng d n
lắp đặt, vì nếu không tuân thủ chính xác sẽ d n đến máy không hoạt động đúng, gây thiệt hại đến tài sản và/hoặc thương tích cho
người. Dyson không chịu trách nhiệm pháp lý về bất kỳ thiệt hại nào tới tài sản hoặc thương tích cho người, hay tổn thất kinh doanh
hoặc doanh thu, nếu bạn, nhân viên của bạn, người lắp đặt hoặc kỹ sư bảo dưỡng của công ty bạn không làm theo các hướng d n
trong hướng d n sử dụng và lắp đặt.
このたびはDYSON AIRBLADE™ハンドドライヤーをお買い上げいただきましてありがとうございます。
お買い上げいただいたハンドドライヤーは、5年間の部品に関する保証が、保証条件に従い購入日から適用されます。
今すぐwww.dyson.co.jp/hand-dryers/register-your-machine-jp. から 製品保証登録を行って下さい。ハンドドライヤーに関してご不明点があ
りましたら、 <ダイソンお客様相談室>まで電話でお問い合わせください。その際、シリアル番号とユニットを購入された店舗名、お買い上げ年月日をお
知らせください。
警告
本ユニットには、取り付けガイドが同梱されています。取り付けガイドには電線の配線方法を含めた、順守いただきたい正しユニットの取り付け方が
説明されております。誤った取り付け方をしたために損傷が起きた場合は、保証適用外となります。取り付けは、資格のある電気技師が行う必要があ
ります。本マニュアルおよび取り付けガイドの手順に従わない場合は、誤動作、設備の損傷、負傷が起こる可能性があります。お客様自身やユニットを
設置される方、または、修理技術者の方が本取扱説明書、および取り付けガイドに記載された手順を順守されなかった場合、ダイソンでは施設の損傷
またはけが、もしくは取引上や収益の損失に関して責任を負いません。
4