<14> The gap between the front of the vehicle seat cushion and the bottom of the child safety seat
GB
should be between 0 to 20 mm. (If the gap is more than 20 mm, lower the leg support one
level.)
<14> Zwischen dem Fahrzeugsitzvorderteil und dem Kindersitzboden muss ein Abstand von 0
D
bis 20 mm vorhanden sein (ist dieser größer als 20 mm, muss der Fußraster um eine
Stellung gesenkt werden).
<14> Il doit y avoir un espace compris entre 0 et 20 mm entre la partie avant de la banquette et
F
la base du siège-auto. (Si l'espace est supérieur à 20 mm, abaissez la tige de support d'un
cran.)
<14> Tussen de voorkant van de autostoel en de basis van het zitje moet een opening zijn
NL
ontstaan van tussen de 0 en de 20 mm (als de opening groter is dan 20 mm moet u de
voetensteun een stand lager zetten)
<14> Tra la parte anteriore del sedile dell'auto e la base del seggiolino ci deve essere uno spazio
I
compreso tra 0 e 20 mm (se lo spazio è maggiore di 20 mm, abbassare il poggiapiedi di un
livello)
<14> Entre la parte anterior del coche y la base de la silla de seguridad para niños debe haber
E
un espacio de entre 0 y 20 mm (si el espacio fuera mayor de 20 mm, baje el reposapiés un
nivel)
<14> Entre a parte dianteira do assento do automóvel e a base da cadeira tem de haver um
P
espaço incluído entre 0 e 20 mm (se o espaço for maior de 20 mm, baixe o apoio para os
pés de um nível)
<14> Расстояние между передней частью подушки автомобильного сиденья и нижней
RS
частью детского кресла должно составлять от 0 до 20 мм. Если оно больше 20 мм,
опустите подставку для ног на один уровень.
All manuals and user guides at all-guides.com
0 - 20mm
150