<4> Position the seat belt with the shoulder strap at the top of the seat and the waist strap 10 cm
GB
in front of the backrest making sure the strap is not twisted.
<4> Den Schultergurt oben auf den Fahrzeugsitz legen und den Hüftgurt auf die Sitzfläche
D
(10 cm von der Rückenlehne entfernt) und stellen Sie sicher, dasser nicht verdreht ist.
<4> Fixez la ceinture pour les épaules sur la partie supérieure du siège à l'aide de l'attache, et
F
la sangle abdominale à 10 cm de distance du dossier du siège, en vous assurant qu'elles
ne sont pas entortillées.
<4> Plaats de schoudergordel boven aan de autostoel en de heupgordel op 10 cm afstand van
NL
de rugleuning van de autostoel. Controleer dat hij niet gedraaid is.
<4> Appoggiare la cintura per le spalle in alto sul sedile e quella addominale a 10 cm di distanza
I
dallo schienale del sedile, controllando che non sia attorcigliata.
<4> Apoye el cinturón para los hombros encima de la silla y la sección abdominal a 10 cm de
E
distancia del respaldo del asiento, controlando que no esté enrollado.
<4> Coloque o cinto para as costas na parte de cima do assento e o abdominal a 10 cm de
P
distância do encosto do assento, verificando que esteja torcido.
<4> Положение ремня безопасности сиденья, при котором плечевой ремень находится
RS
вверху сиденья, а поясной ремень на расстоянии 10 см перед спинкой, не позволит
ему запутаться.
All manuals and user guides at all-guides.com
[C]
(10cm)
[D]
55