<19> Remove the temporary stop belt clip and wind up the seat belt slack. Reattach the belt clip
GB
where the seat belt exits the vehicle wall.
<19> Die Gurtklemme entfernen und den lockeren Gurtteil aufrollen lassen. Die Klemme an dem
D
Punkt wieder anlegen, wo der Gurt aus der Säule der Fahrzeugwand austritt.
<19> Enlevez le bloque-ceinture et retendez la ceinture. Fixez à nouveau le bloque-ceinture au
F
point où la ceinture sort du montant du véhicule.
<19> Verwijder de gordelblokkering en laat het losse gedeelte terugrollen. Plaats de blokkering
NL
op het punt waarop de gordel uit de zijwand van de auto komt.
<19> Togliere il ferma-cintura e far rientrare la parte allentata. Riapplicare il fermo nel punto in cui
I
la cintura fuoriesce dalla piantana dell'auto.
<19> Quite la pinza de bloqueo del cinturón y recoja el cinturón hasta que quede tenso. Vuelva
E
a bloquearlo con la pinza en el punto más alto, por donde se extrae y recoge el cinturón.
<19> Retire o dispositivo de bloqueio do cinto e faça recuar a parte afrouxada. Volte e aplicar o
P
dispositivo de bloqueio no ponto em que o cinto sai do suporte vertical do automóvel.
<19> Снимите временный зажим для ремня и натяните слабину. Повторно установите
RS
зажим для ремня в том месте, где ремень сиденья выходит из стенки автомобиля.
All manuals and user guides at all-guides.com
<32>
75