GB
Caution
D
Achtung
F
Attention
NL
Attentie
I
Attenzione
E
Atención
P
Atenção
RS
Внимание
All manuals and user guides at all-guides.com
• The shoulder harness position, when using the forward facing
orientation, should be at a position above the child's shoulders
(within 0 to 5 cm) when viewed perpendicularly to the backrest.
• Wird bei der Position in Fahrtrichtung der Kindersitz senkrecht zur
Rückenlehne betrachtet, müssen sich die Schultergurte oberhalb
der Schultern des Kindes (0-5 cm) befinden.
• Lorsque vous placez le siège-auto face à la route, les ceintures
pour les épaules doivent se trouver au-dessus des épaules de
l'enfant (0-5 cm) lorsque vous regardez le siège-auto
perpendiculairement par rapport au dossier.
• Wanneer u het zitje met de rijrichting mee monteert, moet het
schouderharnas zich boven de schouders van het kind bevinden
(tussen de 0 en 5 cm) wanneer u het kinderzitje haaks bekijkt ten
opzichte van de rugleuning.
• Quando si posiziona il seggiolino rivolto nel senso di marcia, le
cinture per le spalle devono trovarsi al di sopra delle spalle del
bambino (da 0 a 5 cm) guardando il seggiolino
perpendicolarmente rispetto allo schienale.
• Cuando la silla se coloca orientada hacia delante, las correas del
arnés deben estar por encima de los hombros del niño (de 0 a 5
cm) si se mira perpendicularmente al respaldo del asiento.
• Quando se posiciona a cadeira em sentido contrário ao de
marcha, os cintos para as costas devem ficar por cima dos
ombros da criança (de 0 a 5 cm) olhando para a cadeira
perpendicularmente em relação ao encosto.
• При установке детского кресла по направлению движения
плечевой ремень безопасности должен размещаться над
плечами ребенка (от 0 до 5 см), если смотреть
перпендикулярно спинке кресла.
158